Psal
|
CopSahBi
|
87:17 |
ⲁⲛⲉⲕⲟⲣⲅⲏ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲁⲛⲉⲕϩⲟⲧⲉ ϣⲧⲣⲧⲱⲣⲧ
|
Psal
|
UyCyr
|
87:17 |
Қәһир-ғәзивиң басти үстүмни, Вәһимилириң набут қилди мени.
|
Psal
|
Wycliffe
|
87:17 |
Thi wraththis passiden on me; and thi dredis disturbliden me.
|
Psal
|
RusSynod
|
87:17 |
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
|
Psal
|
CSlEliza
|
87:17 |
На мне преидоша гневи Твои, устрашения Твоя возмутиша мя:
|
Psal
|
LXX
|
87:17 |
ἐπ’ ἐμὲ διῆλθον αἱ ὀργαί σου καὶ οἱ φοβερισμοί σου ἐξετάραξάν με
|
Psal
|
SpaPlate
|
87:17 |
tus iras pasaron sobre mí, y tus espantos me han anonadado.
|
Psal
|
Bela
|
87:17 |
Над мною прайшла лютасьць Твая; страхоцьці Твае зламалі мяне,
|
Psal
|
NlCanisi
|
87:17 |
Uw gramschap slaat over mij heen, Uw verschrikkingen overstelpen mij.
|
Psal
|
RusSynod
|
87:17 |
Надо мной прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
|
Psal
|
FreLXX
|
87:17 |
Sur moi ont passé tes colères, et tes épouvantements m'ont troublé.
|
Psal
|
Kaz
|
87:17 |
Қаһарыңның оты үстімнен басып өтті,Зор қорқынышың мені тас-талқан етті,
|
Psal
|
UkrOgien
|
87:17 |
Перейшли́ надо мною Твої пересе́рдя, страхіття Твої зруйнува́ли мене, —
|
Psal
|
FreVulgG
|
87:17 |
(Les flots de) Votre colère a (ont) passé sur moi, et vos terreurs m’ont épouvanté (troublé).
|