Psal
|
RWebster
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
NHEBJE
|
91:1 |
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
ABP
|
91:1 |
The one dwelling in the help of the highest, [2in 3the protection 4of the 5God 6of the 7of heaven 1shall lodge].
|
Psal
|
NHEBME
|
91:1 |
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
Rotherha
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
|
Psal
|
LEB
|
91:1 |
One who lives in the secret place of the Most High will lodge in the shadow of Shaddai.
|
Psal
|
RNKJV
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
Jubilee2
|
91:1 |
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
Webster
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
Darby
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
OEB
|
91:1 |
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
|
Psal
|
ASV
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
LITV
|
91:1 |
He who dwells in the secret place of the Most High shall abide in the shade of the Almighty.
|
Psal
|
Geneva15
|
91:1 |
Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
|
Psal
|
CPDV
|
91:1 |
A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath.
|
Psal
|
BBE
|
91:1 |
Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
|
Psal
|
DRC
|
91:1 |
A psalm of a canticle on the sabbath day.
|
Psal
|
GodsWord
|
91:1 |
Whoever lives under the shelter of the Most High will remain in the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
JPS
|
91:1 |
O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
|
Psal
|
KJVPCE
|
91:1 |
HE that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
NETfree
|
91:1 |
As for you, the one who lives in the shelter of the sovereign One, and resides in the protective shadow of the mighty king -
|
Psal
|
AB
|
91:1 |
He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
|
Psal
|
AFV2020
|
91:1 |
He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
NHEB
|
91:1 |
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
OEBcth
|
91:1 |
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
|
Psal
|
NETtext
|
91:1 |
As for you, the one who lives in the shelter of the sovereign One, and resides in the protective shadow of the mighty king -
|
Psal
|
UKJV
|
91:1 |
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
Noyes
|
91:1 |
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
KJV
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
KJVA
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
AKJV
|
91:1 |
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
RLT
|
91:1 |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
MKJV
|
91:1 |
He who dwells in the secret place of the Most High shall rest under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
YLT
|
91:1 |
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
|
Psal
|
ACV
|
91:1 |
He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
|
Psal
|
PorBLivr
|
91:1 |
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
|
Psal
|
Mg1865
|
91:1 |
Ny mitoetra ao amin’ ny fierena izay an’ ny Avo Indrindra Dia monina eo ambanin’ ny aloky ny Tsitoha.
|
Psal
|
FinPR
|
91:1 |
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
|
Psal
|
FinRK
|
91:1 |
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
|
Psal
|
ChiSB
|
91:1 |
居住在至高者護佑下的人,在全能者蔭庇下居住的人,
|
Psal
|
CopSahBi
|
91:1 |
ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲧⲱⲇⲏ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ
|
Psal
|
ChiUns
|
91:1 |
住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
|
Psal
|
BulVeren
|
91:1 |
Който обитава под закрилата на Всевишния, той ще живее под сянката на Всемогъщия.
|
Psal
|
AraSVD
|
91:1 |
اَلسَّاكِنُ فِي سِتْرِ ٱلْعَلِيِّ، فِي ظِلِّ ٱلْقَدِيرِ يَبِيتُ.
|
Psal
|
Esperant
|
91:1 |
Kiu loĝas sub la ŝirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
91:1 |
ผู้ที่อาศัยอยู่ ณ ที่กำบังขององค์ผู้สูงสุดจะอยู่ในร่มเงาของผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์
|
Psal
|
OSHB
|
91:1 |
יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃
|
Psal
|
BurJudso
|
91:1 |
အမြင့်ဆုံးသော ဘုရား၏ကွယ်ကာရာဌာန တော်၌ နေသောသူသည် အနန္တတန်ခိုးရှင်၏ အရိပ်ကို ခိုရလိမ့်မည်။
|
Psal
|
FarTPV
|
91:1 |
کسیکه به خدا پناه میبرد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی میکند،
|
Psal
|
UrduGeoR
|
91:1 |
Jo Allāh T'ālā kī panāh meṅ rahe wuh Qādir-e-mutlaq ke sāy meṅ sukūnat karegā.
|
Psal
|
SweFolk
|
91:1 |
Den som sitter under den Högstes beskydd och vilar under den Allsmäktiges skugga,
|
Psal
|
GerSch
|
91:1 |
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
|
Psal
|
TagAngBi
|
91:1 |
Siyang tumatahan sa lihim na dako ng Kataastaasan. Ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
91:1 |
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
|
Psal
|
Dari
|
91:1 |
آنکه زیر پوشش خدای متعال قرار دارد، زیر سایۀ قادر مطلق ساکن خواهد بود.
|
Psal
|
SomKQA
|
91:1 |
Kan dega Ilaaha ugu sarreeya meeshiisa qarsoon Wuxuu joogi doonaa hooska Qaadirka.
|
Psal
|
NorSMB
|
91:1 |
Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
|
Psal
|
Alb
|
91:1 |
Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
|
Psal
|
KorHKJV
|
91:1 |
지극히 높으신 이의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능자의 그늘 밑에 거하리로다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
91:1 |
Који живе у заклону вишњега, у сјену свемогућега почива.
|
Psal
|
Wycliffe
|
91:1 |
The `title of the oon and nyntithe salm. `The salm of `song, in the dai of sabath.
|
Psal
|
Mal1910
|
91:1 |
അത്യുന്നതന്റെ മറവിൽ വസിക്കയും സൎവ്വശക്തന്റെ നിഴലിൻ കീഴിൽ പാൎക്കയും ചെയ്യുന്നവൻ
|
Psal
|
KorRV
|
91:1 |
지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
|
Psal
|
Azeri
|
91:1 |
اوجالاردا اولانين پناهي آلتيندا اوتوران، هر شيه قادئر اولانين کؤلگهسئنده ياشايار.
|
Psal
|
KLV
|
91:1 |
ghaH 'Iv yIntaH Daq the pegh Daq vo' the HochHom jen DichDaq leS Daq the QIb vo' the HoSghaj.
|
Psal
|
ItaDio
|
91:1 |
CHI dimora nel nascondimento dell’Altissimo, Alberga all’ombra dell’Onnipotente.
|
Psal
|
RusSynod
|
91:1 |
Псалом. Песнь на день субботний.
|
Psal
|
CSlEliza
|
91:1 |
Псалом песни, в день субботный.
|
Psal
|
ABPGRK
|
91:1 |
ο κατοικών εν βοηθεία του υψίστου εν σκέπη του θεού του ουρανού αυλισθήσεται
|
Psal
|
FreBBB
|
91:1 |
Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut Est logé à l'ombre du Tout-Puissant.
|
Psal
|
LinVB
|
91:1 |
Yo moto obombami o mboka ya Nta-Likolo, mpe ofandi pene na Nzambe wa bokasi bonso,
|
Psal
|
BurCBCM
|
91:1 |
အမြင့်မြတ်ဆုံးသောအရှင်၏ အကွယ်အကာအောက်တွင် နေထိုင်ရသောသူသည် အနန္တတန်ခိုးတော်ရှင်၏ အရိပ်တော်တွင် နားနေရလိမ့်မည်။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
91:1 |
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
|
Psal
|
ChiUnL
|
91:1 |
居於至高者之密所、必恆在全能者之蔭下兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
91:1 |
Người nào ở trong nơi trú ẩn của Đấng Chí CaoSẽ được che chở dưới bóng của Đấng Toàn Năng.
|
Psal
|
LXX
|
91:1 |
ψαλμὸς ᾠδῆς εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ σαββάτου
|
Psal
|
CebPinad
|
91:1 |
Siya nga nagapuyo sa sulod sa dapit nga tinago sa Hataas Uyamut Magapahulay sa ilalum sa landong sa makagagahum.
|
Psal
|
RomCor
|
91:1 |
Cel ce stă sub ocrotirea Celui Preaînalt şi se odihneşte la umbra Celui Atotputernic
|
Psal
|
Pohnpeia
|
91:1 |
Mehmen me kin diar eh wasahn ruk rehn KAUN-O, mehmen me kin mihmi pahn silepen Wasa Lapalapo,
|
Psal
|
HunUj
|
91:1 |
Aki a Felséges rejtekében lakik, a Mindenható árnyékában pihen,
|
Psal
|
GerZurch
|
91:1 |
WER unter dem Schirm des Höchsten wohnt, / wer im Schatten des Allmächtigen ruht, /
|
Psal
|
GerTafel
|
91:1 |
Wer sitzt im Verborgenen des Höchsten, und wer weilt unter dem Schatten von Schaddai,
|
Psal
|
PorAR
|
91:1 |
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
|
Psal
|
DutSVVA
|
91:1 |
Die in de schuilplaats des Allerhoogsten is gezeten, die zal vernachten in de schaduw des Almachtigen.
|
Psal
|
FarOPV
|
91:1 |
آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود.
|
Psal
|
Ndebele
|
91:1 |
Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
|
Psal
|
PorBLivr
|
91:1 |
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
|
Psal
|
SloStrit
|
91:1 |
Zaupajoč v zavetji Najvišjega, v senci Vsemogočnega neprestano prenočujoč
|
Psal
|
Norsk
|
91:1 |
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
|
Psal
|
SloChras
|
91:1 |
Kdor stanuje v zavetju Najvišjega, bo počival v senci Vsemogočnega.
|
Psal
|
Northern
|
91:1 |
Haqq-Taalanın pənahında yaşayan, Külli-İxtiyarın kölgəsində oturan insan
|
Psal
|
GerElb19
|
91:1 |
Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
|
Psal
|
PohnOld
|
91:1 |
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
|
Psal
|
LvGluck8
|
91:1 |
Kas sēž tā Visuaugstākā patvērumā un mīt tā Visuvarenā ēnā,
|
Psal
|
PorAlmei
|
91:1 |
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
|
Psal
|
SloOjaca
|
91:1 |
KDOR prebiva v skrivališču Najvišjega, bo ostal trden in neomajen v senci Vsemogočnega, [čigar moči ne more kljubovati noben sovražnik].
|
Psal
|
ChiUn
|
91:1 |
住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。
|
Psal
|
SweKarlX
|
91:1 |
Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
|
Psal
|
FreKhan
|
91:1 |
Celui qui demeure sous la sauvegarde du Très-Haut, et s’abrite à l’ombre du Tout-Puissant,
|
Psal
|
GerAlbre
|
91:1 |
Erste Stimme: / Unter dem Schutze des Höchsten wohnend, / In des Allmächtigen Schatten weilend —
|
Psal
|
FrePGR
|
91:1 |
Assis dans l'asile du Très-haut, on repose à l'ombre du Tout-puissant.
|
Psal
|
PorCap
|
91:1 |
Aquele que habita sob a proteção do Altíssimoe mora à sombra do Omnipotente,
|
Psal
|
JapKougo
|
91:1 |
いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
|
Psal
|
GerTextb
|
91:1 |
Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
|
Psal
|
Kapingam
|
91:1 |
Be koai e-dugu-anga ia gi Dimaadua e-benebene, geia gaa-noho i-lala nia madamada humalia o Dimaadua Koia e-Aamua.
|
Psal
|
SpaPlate
|
91:1 |
Salmo. Cántico. Para el día del sábado.
|
Psal
|
GerOffBi
|
91:1 |
Wer im Schutz des Höchsten (Eljon) sitzt (wohnt), bleibt im Schatten des Allmächtigen (Schaddai).
|
Psal
|
WLC
|
91:1 |
יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃
|
Psal
|
LtKBB
|
91:1 |
Tas, kuris gyvena Aukščiausiojo globoje, Visagalio šešėlyje pasilieka,
|
Psal
|
Bela
|
91:1 |
Псальма. Песьня на дзень суботні.
|
Psal
|
GerBoLut
|
91:1 |
Wer unter dem Schirm des Hochsten sitzt und unter dem Schatten des Allmachtigen bleibt,
|
Psal
|
FinPR92
|
91:1 |
Se, joka asuu Korkeimman suojassa ja yöpyy Kaikkivaltiaan varjossa,
|
Psal
|
SpaRV186
|
91:1 |
El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
|
Psal
|
NlCanisi
|
91:1 |
Een psalm; een lied voor de Sabbat.
|
Psal
|
GerNeUe
|
91:1 |
Wer unter dem Schutz des Höchsten bleibt, / unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
|
Psal
|
UrduGeo
|
91:1 |
جو اللہ تعالیٰ کی پناہ میں رہے وہ قادرِ مطلق کے سائے میں سکونت کرے گا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
91:1 |
الْمُحْتَمِي بِقُدْسِ أَقْدَاسِ الْعَلِيِّ، فِي ظِلِّ الْقَدِيرِ يَبِيتُ،
|
Psal
|
ChiNCVs
|
91:1 |
住在至高者的隐密处的,必在全能者的荫庇下安居。
|
Psal
|
ItaRive
|
91:1 |
Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
|
Psal
|
Afr1953
|
91:1 |
Hy wat in die skuilplek van die Allerhoogste sit, sal vernag in die skaduwee van die Almagtige.
|
Psal
|
RusSynod
|
91:1 |
Псалом. Песнь на день субботний.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
91:1 |
जो अल्लाह तआला की पनाह में रहे वह क़ादिरे-मुतलक़ के साय में सुकूनत करेगा।
|
Psal
|
TurNTB
|
91:1 |
Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.
|
Psal
|
DutSVV
|
91:1 |
Die in de schuilplaats des Allerhoogsten is gezeten, die zal vernachten in de schaduw des Almachtigen.
|
Psal
|
HunKNB
|
91:1 |
Aki a Fölségesnek oltalmában lakik, a Mindenható árnyékában nyugszik,
|
Psal
|
Maori
|
91:1 |
Ko te tangata kei te wahi ngaro o te Runga Rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te Kaha Rawa.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
91:1 |
Sasuku pat'nna' ma sindungan Tuhan Mahatinggi pahali-hali ma limbuhan Sangat Kawasa.
|
Psal
|
HunKar
|
91:1 |
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
|
Psal
|
Viet
|
91:1 |
Người nào ở nơi kín đáo của Ðấng Chí cao, Sẽ được hằng ở dưới bóng của Ðấng Toàn năng.
|
Psal
|
Kekchi
|
91:1 |
Li ani cuan rubel xcuanquil li nimajcual Dios, ma̱cˈaˈ tixcˈoxla xban nak aˈan ta̱ilok re.
|
Psal
|
Swe1917
|
91:1 |
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
|
Psal
|
CroSaric
|
91:1 |
Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
|
Psal
|
VieLCCMN
|
91:1 |
Hỡi ai nương tựa Đấng Tối Cao và núp bóng Đấng quyền năng tuyệt đối,
|
Psal
|
FreBDM17
|
91:1 |
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l’ombre du Tout-Puissant.
|
Psal
|
FreLXX
|
91:1 |
Psaume et cantique pour le jour du Sabbat.
|
Psal
|
Aleppo
|
91:1 |
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן
|
Psal
|
MapM
|
91:1 |
יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹן בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃
|
Psal
|
HebModer
|
91:1 |
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
|
Psal
|
Kaz
|
91:1 |
(Демалыс күні айтылатын ән әрі жыр.)
|
Psal
|
FreJND
|
91:1 |
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
|
Psal
|
GerGruen
|
91:1 |
Der du dich in des Höchsten Schutz begibst,in des Allmächtigen Schatten weilst,
|
Psal
|
SloKJV
|
91:1 |
Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
|
Psal
|
Haitian
|
91:1 |
Moun ki chache pwoteksyon bò kote Bondye ki anwo nan syèl la, moun ki rete kache anba zèl Bondye ki gen tout pouvwa a
|
Psal
|
FinBibli
|
91:1 |
Joka Korkeimman varjeluksessa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa oleskelee,
|
Psal
|
Geez
|
91:1 |
ይኄይስ ፡ ተአምኖ ፡ በእግዚአብሔር ፤ ወዘምሮ ፡ ለስምከ ፡ ልዑል ።
|
Psal
|
SpaRV
|
91:1 |
EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
|
Psal
|
WelBeibl
|
91:1 |
Bydd y sawl mae'r Duw Goruchaf yn ei amddiffyn yn aros yn saff dan gysgod yr Hollalluog.
|
Psal
|
GerMenge
|
91:1 |
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
|
Psal
|
GreVamva
|
91:1 |
Ο κατοικών υπό την σκέπην του Υψίστου υπό την σκιάν του Παντοκράτορος θέλει διατρίβει.
|
Psal
|
FreCramp
|
91:1 |
Celui qui s'abrite sous la protection du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
91:1 |
Који живи у заклону Вишњег, у сену Свемогућег почива.
|
Psal
|
PolUGdan
|
91:1 |
Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
|
Psal
|
FreSegon
|
91:1 |
Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
|
Psal
|
SpaRV190
|
91:1 |
EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
|
Psal
|
HunRUF
|
91:1 |
Aki a Felséges rejtekében lakik, a Mindenható árnyékában pihen,
|
Psal
|
FreSynod
|
91:1 |
Celui qui habite dans la retraite du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout-Puissant.
|
Psal
|
DaOT1931
|
91:1 |
Den, der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
91:1 |
¶ Man i stap long ples hait bilong Man i Antap Olgeta bai em i stap long tewel bilong san bilong dispela wanpela i Gat Olgeta Strong.
|
Psal
|
DaOT1871
|
91:1 |
Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
|
Psal
|
FreVulgG
|
91:1 |
Pour le (Au) jour du sabbat.
|
Psal
|
PolGdans
|
91:1 |
Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
|
Psal
|
JapBungo
|
91:1 |
至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
|
Psal
|
GerElb18
|
91:1 |
Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
|