|
Psal
|
Bela
|
93:14 |
Бо не адкіне Гасподзь народу Свайго і не пакіне спадчыны Сваёй.
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
93:14 |
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
93:14 |
ϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲕⲱ ⲛⲥⲱϥ ⲁⲛ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲛⲁⲟⲃϣϥ ⲁⲛ ⲉⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ
|
|
Psal
|
FreLXX
|
93:14 |
Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple ; et il ne délaissera pas son héritage,
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
93:14 |
Car le Seigneur ne rejettera pas son peuple, et il n’abandonnera pas son héritage ;
|
|
Psal
|
Kaz
|
93:14 |
Себебі Жаратқан Ие өз халқынан бас тартпайды,Таңдаған меншігін Ол жалғыз қалдырмайды.
|
|
Psal
|
LXX
|
93:14 |
ὅτι οὐκ ἀπώσεται κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ οὐκ ἐγκαταλείψει
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
93:14 |
Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
|
|
Psal
|
RusSynod
|
93:14 |
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
93:14 |
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
93:14 |
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
93:14 |
бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
|
|
Psal
|
UyCyr
|
93:14 |
Пәрвәрдигар Өз қовумини рәт қилмас, Өзигә мәнсүп болғанларни ташлап кәтмәс.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
93:14 |
For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
|