Psal
|
CopSahBi
|
93:17 |
ⲛⲥⲁⲃⲏⲗ ϫⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲁⲣⲁ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲁⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
93:17 |
Әгәр ярдәм бәрмигән болса еди маңа Худа, Ятар едим җим-җитлиқ қаплиған өлүкләр маканида.
|
Psal
|
Wycliffe
|
93:17 |
No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
|
Psal
|
RusSynod
|
93:17 |
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
|
Psal
|
CSlEliza
|
93:17 |
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
|
Psal
|
LXX
|
93:17 |
εἰ μὴ ὅτι κύριος ἐβοήθησέν μοι παρὰ βραχὺ παρῴκησεν τῷ ᾅδῃ ἡ ψυχή μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
93:17 |
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
|
Psal
|
Bela
|
93:17 |
Калі б не Гасподзь быў мне памочнікам, неўзабаве ўсялілася б душа мая ў моўчу.
|
Psal
|
NlCanisi
|
93:17 |
Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
|
Psal
|
RusSynod
|
93:17 |
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
|
Psal
|
FreLXX
|
93:17 |
Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer.
|
Psal
|
Kaz
|
93:17 |
Егер Жаратқан Ие маған жар болмағанда,О дүниеге аттанар едім жақын арада.
|
Psal
|
UkrOgien
|
93:17 |
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
|
Psal
|
FreVulgG
|
93:17 |
Si Dieu (le Seigneur) ne m’eût assisté, il s’en serait peu fallu que mon âme n’habitât (dans) le séjour des morts (l’enfer).
|