Psal
|
RWebster
|
93:2 |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
|
Psal
|
NHEBJE
|
93:2 |
Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
|
Psal
|
ABP
|
93:2 |
[2was prepared 1Your throne] from then; from the eon you are.
|
Psal
|
NHEBME
|
93:2 |
Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
|
Psal
|
Rotherha
|
93:2 |
Established hath been thy throne from of old, From age-past times, thou art.
|
Psal
|
LEB
|
93:2 |
Your throne is established from of old; you are from everlasting.
|
Psal
|
RNKJV
|
93:2 |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
|
Psal
|
Jubilee2
|
93:2 |
From this time on, thy throne shall never be moved; thou [art] eternal.
|
Psal
|
Webster
|
93:2 |
Thy throne [is] established of old: thou [art] from everlasting.
|
Psal
|
Darby
|
93:2 |
Thy throne is established of old; thou art from eternity.
|
Psal
|
OEB
|
93:2 |
firm stands your throne from all eternity. You are from everlasting.
|
Psal
|
ASV
|
93:2 |
Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.
|
Psal
|
LITV
|
93:2 |
Your throne is established from then; You are from everlasting.
|
Psal
|
Geneva15
|
93:2 |
Thy throne is established of olde: thou art from euerlasting.
|
Psal
|
CPDV
|
93:2 |
Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
|
Psal
|
BBE
|
93:2 |
The seat of your power has been from the past; you are eternal.
|
Psal
|
DRC
|
93:2 |
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
|
Psal
|
GodsWord
|
93:2 |
Your throne was set in place a long time ago. You are eternal.
|
Psal
|
JPS
|
93:2 |
Thy throne is established of old; Thou art from everlasting.
|
Psal
|
KJVPCE
|
93:2 |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
|
Psal
|
NETfree
|
93:2 |
Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
|
Psal
|
AB
|
93:2 |
Your throne is prepared of old; You are from everlasting.
|
Psal
|
AFV2020
|
93:2 |
Your throne is established of old; You are from everlasting.
|
Psal
|
NHEB
|
93:2 |
Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
|
Psal
|
OEBcth
|
93:2 |
firm stands your throne from all eternity. You are from everlasting.
|
Psal
|
NETtext
|
93:2 |
Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
|
Psal
|
UKJV
|
93:2 |
Your throne is established of old: you are from everlasting.
|
Psal
|
Noyes
|
93:2 |
Thy throne was established of old; Thou art from everlasting!
|
Psal
|
KJV
|
93:2 |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
|
Psal
|
KJVA
|
93:2 |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
|
Psal
|
AKJV
|
93:2 |
Your throne is established of old: you are from everlasting.
|
Psal
|
RLT
|
93:2 |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
|
Psal
|
MKJV
|
93:2 |
Your throne is established of old; You are from everlasting.
|
Psal
|
YLT
|
93:2 |
Established is Thy throne since then, From the age Thou art .
|
Psal
|
ACV
|
93:2 |
Thy throne is established of old. Thou are from everlasting.
|
Psal
|
PorBLivr
|
93:2 |
Teu trono está firme desde o passado; tu és desde a eternidade.
|
Psal
|
Mg1865
|
93:2 |
Ny seza fiandriananao nampitoerina hatramin’ ny fahagola; Hatrizay hatrizay Hianao.
|
Psal
|
FinPR
|
93:2 |
Sinun valtaistuimesi on vahva aikojen alusta, hamasta iankaikkisuudesta olet sinä.
|
Psal
|
FinRK
|
93:2 |
Sinun valtaistuimesi on vahva aikojen alusta, hamasta ikuisuudesta olet sinä.
|
Psal
|
ChiSB
|
93:2 |
您的寶座由太初即已建立,您的存在,從恆古即已開始。
|
Psal
|
CopSahBi
|
93:2 |
ϫⲓⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲡⲉⲧⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲓⲕⲁϩ ⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲟⲩⲧⲟⲩⲉⲓⲟ ⲛⲛϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ
|
Psal
|
ChiUns
|
93:2 |
你的宝座从太初立定;你从亘古就有。
|
Psal
|
BulVeren
|
93:2 |
Твоят престол е утвърден отначало, Ти си от вечността.
|
Psal
|
AraSVD
|
93:2 |
كُرْسِيُّكَ مُثْبَتَةٌ مُنْذُ ٱلْقِدَمِ. مُنْذُ ٱلْأَزَلِ أَنْتَ.
|
Psal
|
Esperant
|
93:2 |
De antikve estas fortika Via trono; Vi estas de eterne.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
93:2 |
พระที่นั่งของพระองค์ได้สถาปนาไว้แล้วตั้งแต่กาลดึกดำบรรพ์ พระองค์ดำรงอยู่ตั้งแต่นิรันดร์กาล
|
Psal
|
OSHB
|
93:2 |
נָכ֣וֹן כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵֽעוֹלָ֣ם אָֽתָּה׃
|
Psal
|
BurJudso
|
93:2 |
ကိုယ်တော်၏ ပလ္လင်သည် ရှေ့ဦးစွာမှစ၍ တည်ပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် ရှေးကာလမှစ၍ အစဉ် အမြဲဖြစ်တော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
93:2 |
تخت تو از ابتدا برقرار بوده و تو از ازل بودهای.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
93:2 |
Terā taḳht qadīm zamāne se qāym hai, tū azal se maujūd hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
93:2 |
Din tron står fast sedan urminnes tid, du är av evighet.
|
Psal
|
GerSch
|
93:2 |
Dein Thron steht von jeher fest; du bist von Ewigkeit her!
|
Psal
|
TagAngBi
|
93:2 |
Ang luklukan mo'y natatag ng una: ikaw ay mula sa walang pasimula.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
93:2 |
Sinun valtaistuimesi on vahva aikojen alusta, iankaikkisuudesta asti olet sinä.
|
Psal
|
Dari
|
93:2 |
تخت تو از ازل برقرار بوده و تو ابدی هستی.
|
Psal
|
SomKQA
|
93:2 |
Carshigaagu wuxuu dhismay waa hore, Oo adiguna waxaad jirtay tan iyo weligaa.
|
Psal
|
NorSMB
|
93:2 |
Fast er din kongsstol frå fordoms tid, frå æva er du.
|
Psal
|
Alb
|
93:2 |
Froni yt është nga përjetësia i qëndrueshëm; ti je i tillë nga përjetësia.
|
Psal
|
UyCyr
|
93:2 |
Әй җаһан Сорақчиси, чиқип оттуриға, Лайиғида җаза бәргин тәкәббурларға.
|
Psal
|
KorHKJV
|
93:2 |
주의 왕좌는 옛적부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
93:2 |
Пријесто твој стоји од искона; од вијека ти си.
|
Psal
|
Wycliffe
|
93:2 |
Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
|
Psal
|
Mal1910
|
93:2 |
നിന്റെ സിംഹാസനം പുരാതനമേ സ്ഥിരമായിരിക്കുന്നു; നീ അനാദിയായുള്ളവൻ തന്നേ.
|
Psal
|
KorRV
|
93:2 |
주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다
|
Psal
|
Azeri
|
93:2 |
سنئن تختئن اَزلدن قورولوب، سن اَزلدن وارسان.
|
Psal
|
KLV
|
93:2 |
lIj quS'a' ghaH established vo' tIq ben. SoH 'oH vo' everlasting.
|
Psal
|
ItaDio
|
93:2 |
Il tuo trono è fermo da tutta eternità; Tu sei ab eterno.
|
Psal
|
RusSynod
|
93:2 |
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
|
Psal
|
CSlEliza
|
93:2 |
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
|
Psal
|
ABPGRK
|
93:2 |
έτοιμος ο θρόνος σου από τότε από του αιώνος συ ει
|
Psal
|
FreBBB
|
93:2 |
Ferme est ton trône dès longtemps, De toute éternité tu es !
|
Psal
|
LinVB
|
93:2 |
Abongisi mokili mobimba, mopikami makasi, mokoningana te. Ut’o ebandela otongi ngwende ya yo, ut’o bileko binso ozali.
|
Psal
|
BurCBCM
|
93:2 |
ကိုယ်တော်၏ရာဇပလ္လင်တော်ကို ရှေးကာလမှစ၍ တည်တော်မူခဲ့၏။ ကိုယ်တော်သည် အစဉ်ထာ၀ရကပင် တည်ရှိတော်မူ၏။
|
Psal
|
HunIMIT
|
93:2 |
Szilárd a trónod régtől fogva, öröktől fogva vagy Te.
|
Psal
|
ChiUnL
|
93:2 |
爾位亙古堅立、爾自太古而有兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
93:2 |
Ngôi Ngài được lập vững vàng từ thời cổ;Ngài hằng hữu từ trước vô cùng.
|
Psal
|
LXX
|
93:2 |
ὑψώθητι ὁ κρίνων τὴν γῆν ἀπόδος ἀνταπόδοσιν τοῖς ὑπερηφάνοις
|
Psal
|
CebPinad
|
93:2 |
Gilig-on ang trono mo sa kakaraanan: Ikaw mao ang gikan sa walay katapusan.
|
Psal
|
RomCor
|
93:2 |
Scaunul Tău de domnie este aşezat din vremuri străvechi; Tu eşti din veşnicie!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
93:2 |
Maing KAUN, mwoalomwi me tengeteng sang mahs kohdo lel met, oh komw ketiketier mwohn tepin kawa.
|
Psal
|
HunUj
|
93:2 |
Szilárdan áll trónod ősidők óta, öröktől fogva vagy te.
|
Psal
|
GerZurch
|
93:2 |
Fest steht dein Thron von Anbeginn; / von Ewigkeit her bist du. / (a) Ps 9:8
|
Psal
|
GerTafel
|
93:2 |
Gefestigt ist Dein Thron hinfort, von Ewigkeit bist Du.
|
Psal
|
PorAR
|
93:2 |
O teu trono está firme desde a antiguidade; desde a eternidade tu existes.
|
Psal
|
DutSVVA
|
93:2 |
Van toen af is Uw troon bevestigd, Gij zijt van eeuwigheid af.
|
Psal
|
FarOPV
|
93:2 |
تخت تو از ازل پایدار شده است و تو ازقدیم هستی.
|
Psal
|
Ndebele
|
93:2 |
Isihlalo sakho sobukhosi samiswa kwasendulo; usukela ephakadeni.
|
Psal
|
PorBLivr
|
93:2 |
Teu trono está firme desde o passado; tu és desde a eternidade.
|
Psal
|
SloStrit
|
93:2 |
Stanoviten je prestol tvoj, od onega časa, od vekomaj ti kraljuješ.
|
Psal
|
Norsk
|
93:2 |
Fast er din trone fra fordums tid; fra evighet er du.
|
Psal
|
SloChras
|
93:2 |
Trdno stoji prestol tvoj od nekdaj, od vekomaj si ti.
|
Psal
|
Northern
|
93:2 |
Ya Rəbb, taxtın əvvəldən qurulub, Əzəldən var olan Sənsən.
|
Psal
|
GerElb19
|
93:2 |
Dein Thron steht fest von alters her, von Ewigkeit her bist du.
|
Psal
|
PohnOld
|
93:2 |
Sang mas lel met mol omui me tengeteng; komui me soutuk.
|
Psal
|
LvGluck8
|
93:2 |
Tavs valdības krēsls stāv stiprs no sendienām; Tu esi no mūžības.
|
Psal
|
PorAlmei
|
93:2 |
O teu throno está firme desde então: tu és desde a eternidade.
|
Psal
|
SloOjaca
|
93:2 |
Tvoj prestol je postavljen od davno; Ti si od vekomaj.
|
Psal
|
ChiUn
|
93:2 |
你的寶座從太初立定;你從亙古就有。
|
Psal
|
SweKarlX
|
93:2 |
Ifrå den tiden står din stol fast; du äst evig.
|
Psal
|
FreKhan
|
93:2 |
Dès l’origine ton trône est ferme: tu es de toute éternité.
|
Psal
|
GerAlbre
|
93:2 |
Fest steht dein Thron von alters her, / Seit Ewigkeit bist du!
|
Psal
|
FrePGR
|
93:2 |
Ton trône est ferme dès les anciens jours, tu es depuis l'éternité.
|
Psal
|
PorCap
|
93:2 |
*O teu trono, Senhor, está firme desde sempre;e Tu existes desde a eternidade.
|
Psal
|
JapKougo
|
93:2 |
あなたの位はいにしえより堅く立ち、あなたはとこしえよりいらせられます。
|
Psal
|
GerTextb
|
93:2 |
Fest steht dein Thron von jeher, von Ewigkeit her bist du.
|
Psal
|
SpaPlate
|
93:2 |
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
|
Psal
|
Kapingam
|
93:2 |
Meenei Dimaadua, do lohongo-king la-nogo mau-dangihi mai loo i taamada, gaa-dae-mai gi dangi-nei, gei Goe nogo i-golo mai taamada.
|
Psal
|
GerOffBi
|
93:2 |
Dein Thron steht fest von Anfang (damals) [an]von (seit) Ewigkeit [bist] du.
|
Psal
|
WLC
|
93:2 |
נָכ֣וֹן כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵֽעוֹלָ֣ם אָֽתָּה׃
|
Psal
|
LtKBB
|
93:2 |
Tvirtai stovi Tavo sostas nuo senovės; nuo amžių Tu esi!
|
Psal
|
Bela
|
93:2 |
Паўстань, Судзьдзя зямлі, аддай ганарліўцам адплату.
|
Psal
|
GerBoLut
|
93:2 |
Von dem an stehet dein Stuhl test; du bist ewig.
|
Psal
|
FinPR92
|
93:2 |
Sinun valtaistuimesi on luja, se on ollut luja halki aikojen. Sinä olet ollut iäti.
|
Psal
|
SpaRV186
|
93:2 |
Firme es tu trono desde entonces: tú eres eternalmente.
|
Psal
|
NlCanisi
|
93:2 |
Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
|
Psal
|
GerNeUe
|
93:2 |
Fest steht auch dein Thron von Anbeginn an, / ewig bist du.
|
Psal
|
UrduGeo
|
93:2 |
تیرا تخت قدیم زمانے سے قائم ہے، تُو ازل سے موجود ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
93:2 |
عَرْشُكَ ثَابِتٌ مُنْذُ الْقَدِيمِ، لأَنَّكَ اللهُ مُنْذُ الأَزَلِ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
93:2 |
你的宝座自古就立定,你从亘古就存在。
|
Psal
|
ItaRive
|
93:2 |
Il tuo trono è saldo ab antico, tu sei ab eterno.
|
Psal
|
Afr1953
|
93:2 |
Vas staan u troon van ouds af; van ewigheid af is U.
|
Psal
|
RusSynod
|
93:2 |
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
93:2 |
तेरा तख़्त क़दीम ज़माने से क़ायम है, तू अज़ल से मौजूद है।
|
Psal
|
TurNTB
|
93:2 |
Ya RAB, tahtın öteden beri kurulmuş, Varlığın öncesizliğe uzanır.
|
Psal
|
DutSVV
|
93:2 |
Van toen af is Uw troon bevestigd, Gij zijt van eeuwigheid af.
|
Psal
|
HunKNB
|
93:2 |
Trónod kezdet óta szilárd, te öröktől fogva vagy.
|
Psal
|
Maori
|
93:2 |
No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
93:2 |
Ya Tuhan, ahogot kapagsultannu, sangay min awal tagna'. Ka'asalnu dahū gi' min kapamapanjari dunya.
|
Psal
|
HunKar
|
93:2 |
Állandó a te királyi széked eleitől kezdve; öröktől fogva vagy te!
|
Psal
|
Viet
|
93:2 |
Ngôi Chúa đã lập vững từ thời cổ; Chúa hằng có từ trước vô cùng.
|
Psal
|
Kekchi
|
93:2 |
At Ka̱cuaˈ, chalen chak saˈ xticlajic xakxo saˈ xnaˈaj la̱ cuanquilal xban nak la̱at ac cuancat ajcuiˈ chak chalen najter kˈe cutan nak toj ma̱cˈaˈ li ruchichˈochˈ.
|
Psal
|
Swe1917
|
93:2 |
Din tron står fast ifrån fordom tid, du är från evighet.
|
Psal
|
CroSaric
|
93:2 |
Čvrsto je prijestolje tvoje odiskona, ti si od vječnosti!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
93:2 |
Ngai vàng Chúa kiên cố tự ngàn xưa : Ngài hiện hữu tự muôn ngàn đời.
|
Psal
|
FreBDM17
|
93:2 |
Ton trône a été établi dès lors, tu es de toute éternité.
|
Psal
|
FreLXX
|
93:2 |
Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
|
Psal
|
Aleppo
|
93:2 |
נכון כסאך מאז מעולם אתה
|
Psal
|
MapM
|
93:2 |
נָכ֣וֹן כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵעוֹלָ֣ם אָֽתָּה׃
|
Psal
|
HebModer
|
93:2 |
נכון כסאך מאז מעולם אתה׃
|
Psal
|
Kaz
|
93:2 |
Уа, әлемге Үкім Шығарушы, көтеріле гөр,Менменге тиісті жазасын тартқыза гөр!
|
Psal
|
FreJND
|
93:2 |
Ton trône est établi dès longtemps ; tu es dès l’éternité.
|
Psal
|
GerGruen
|
93:2 |
Dein Thron steht wieder da wie einst.Du bist dann wie vor alters.
|
Psal
|
SloKJV
|
93:2 |
Tvoj prestol je utrjen od davnine, ti si od večnosti.
|
Psal
|
Haitian
|
93:2 |
Seyè, gouvènman ou lan chita fèm depi nan tan lontan. Ou menm, ou la depi tout tan.
|
Psal
|
FinBibli
|
93:2 |
Siitä ajasta pysyy sinun istuimes vahvana: sinä olet ijankaikkinen.
|
Psal
|
Geez
|
93:2 |
ተለዐለ ፡ ዘይኴንና ፡ ለምድር ፤ ፍድዮሙ ፡ ፍዳሆሙ ፡ ለዕቡያን ።
|
Psal
|
SpaRV
|
93:2 |
Firme es tu trono desde entonces: tú eres eternalmente.
|
Psal
|
WelBeibl
|
93:2 |
Cest dy orseddu'n frenin amser maith yn ôl; ti wedi bodoli bob amser!
|
Psal
|
GerMenge
|
93:2 |
Fest steht dein Thron von Anbeginn, von Ewigkeit her bist du.
|
Psal
|
GreVamva
|
93:2 |
Απ' αρχής είναι εστερεωμένος ο θρόνος σου· από του αιώνος συ είσαι.
|
Psal
|
UkrOgien
|
93:2 |
піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
|
Psal
|
SrKDEkav
|
93:2 |
Престо Твој стоји од искона; од века Ти си.
|
Psal
|
FreCramp
|
93:2 |
Ton trône est établi dès l'origine, tu es dès l'éternité.
|
Psal
|
PolUGdan
|
93:2 |
Twój tron jest utwierdzony od wieków, ty jesteś od wieczności.
|
Psal
|
FreSegon
|
93:2 |
Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité.
|
Psal
|
SpaRV190
|
93:2 |
Firme es tu trono desde entonces: tú eres eternalmente.
|
Psal
|
HunRUF
|
93:2 |
Szilárdan áll trónod ősidők óta, öröktől fogva vagy te.
|
Psal
|
FreSynod
|
93:2 |
Ton trône est affermi dès les temps anciens. Tu es de toute éternité!
|
Psal
|
DaOT1931
|
93:2 |
Din Trone staar fast fra fordum, fra Evighed er du!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
93:2 |
Bipo tru Yu bin sanapim sia king bilong Yu. Taim i no stat yet, na Yu stap.
|
Psal
|
DaOT1871
|
93:2 |
Fra fordums Tid staar din Trone fast, du er fra Evighed.
|
Psal
|
FreVulgG
|
93:2 |
Levez-vous, ô Dieu, qui jugez la terre ; rendez aux superbes ce qui leur est dû.
|
Psal
|
PolGdans
|
93:2 |
Utwierdzona jest stolica twoja przed wszystkiemi czasy; tyś jest od wieczności.
|
Psal
|
JapBungo
|
93:2 |
なんぢの寳座はいにしへより堅くたちぬ 汝はとこしへより在せり
|
Psal
|
GerElb18
|
93:2 |
Dein Thron steht fest von alters her, von Ewigkeit her bist du.
|