Psal
|
CopSahBi
|
93:20 |
ⲙⲏ ⲟⲩⲛⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲁϭⲱ ϩⲁⲧⲏⲕ ⲡⲉⲧⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩϩⲓⲥⲉ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
93:20 |
Саңа дост болалмас чирикләшкән әмәлдарлар, Қанунни қалқан қилар қилғанлирида әски ишлар.
|
Psal
|
Wycliffe
|
93:20 |
Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
|
Psal
|
RusSynod
|
93:20 |
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
|
Psal
|
CSlEliza
|
93:20 |
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
|
Psal
|
LXX
|
93:20 |
μὴ συμπροσέσται σοι θρόνος ἀνομίας ὁ πλάσσων κόπον ἐπὶ προστάγματι
|
Psal
|
SpaPlate
|
93:20 |
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
|
Psal
|
Bela
|
93:20 |
Ці стане каля Цябе седала душагубаў, якія гвалт намышляюць насуперак закону?
|
Psal
|
NlCanisi
|
93:20 |
Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
|
Psal
|
RusSynod
|
93:20 |
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
|
Psal
|
FreLXX
|
93:20 |
Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes ?
|
Psal
|
Kaz
|
93:20 |
Заңыңа қарсы зорлық-зомбылық ойлағанАрамзалардың тақтары жақын бола ма Саған?
|
Psal
|
UkrOgien
|
93:20 |
Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
|
Psal
|
FreVulgG
|
93:20 |
Le trône (Un tribunal d’) de l’iniquité vous est-il attaché, à vous qui rendez vos (faites d’un précepte un travail) commandements pénible(s) ?
|