Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 93:6  They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
Psal DRC 93:6  They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Psal VulgSist 93:6  Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Psal VulgCont 93:6  Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Psal Vulgate 93:6  viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt viduam et advenam interficient et pupillos occident
Psal VulgHetz 93:6  Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Psal VulgClem 93:6  Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
Psal CopSahBi 93:6  ⲁⲩⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲏⲗⲩⲧⲟⲥ ⲁⲩϩⲉⲧⲃⲛⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ
Psal UyCyr 93:6  Қирғин қилип тул хотун, ғерипларни, Өлтүриду панасиз житимларни.
Psal Wycliffe 93:6  Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
Psal RusSynod 93:6  вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
Psal CSlEliza 93:6  вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
Psal LXX 93:6  χήραν καὶ προσήλυτον ἀπέκτειναν καὶ ὀρφανοὺς ἐφόνευσαν
Psal SpaPlate 93:6  asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
Psal Bela 93:6  Удаву і прыхадня забіваюць, і мардуюць сіротак,
Psal NlCanisi 93:6  Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
Psal RusSynod 93:6  вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
Psal FreLXX 93:6  Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
Psal Kaz 93:6  Жесірлер мен жат жұрттықтарды жояды,Жетімдердің де көзін сол қаталдар құртады.
Psal UkrOgien 93:6  Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
Psal FreVulgG 93:6  Ils ont mis à mort (massacré) la veuve et l’étranger, et ils ont tué les (l’) orphelin(s).