Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 96:1  O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Psal NHEBJE 96:1  Sing to Jehovah a new song! Sing to Jehovah, all the earth.
Psal ABP 96:1  Sing to the lord [2song 1a new]! Sing to the lord all the earth!
Psal NHEBME 96:1  Sing to the Lord a new song! Sing to the Lord, all the earth.
Psal Rotherha 96:1  Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
Psal LEB 96:1  Sing to Yahweh a new song; sing to Yahweh, all the earth.
Psal RNKJV 96:1  O sing unto יהוה a new song: sing unto יהוה, all the earth.
Psal Jubilee2 96:1  O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
Psal Webster 96:1  O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Psal Darby 96:1  Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
Psal OEB 96:1  Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.
Psal ASV 96:1  Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
Psal LITV 96:1  O sing to Jehovah a new song; sing to Jehovah, all the earth.
Psal Geneva15 96:1  Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
Psal CPDV 96:1  This is to David, when his land was restored to him. The Lord has reigned, let the earth exult. Let the many islands rejoice.
Psal BBE 96:1  O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.
Psal DRC 96:1  For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad.
Psal GodsWord 96:1  Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!
Psal JPS 96:1  O sing unto HaShem a new song; sing unto HaShem, all the earth.
Psal KJVPCE 96:1  O SING unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.
Psal NETfree 96:1  Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!
Psal AB 96:1  Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
Psal AFV2020 96:1  O sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
Psal NHEB 96:1  Sing to the Lord a new song! Sing to the Lord, all the earth.
Psal OEBcth 96:1  Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.
Psal NETtext 96:1  Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!
Psal UKJV 96:1  O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Psal Noyes 96:1  O sing to Jehovah a new song; Sing to Jehovah, all the earth!
Psal KJV 96:1  O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.
Psal KJVA 96:1  O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.
Psal AKJV 96:1  O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Psal RLT 96:1  O sing unto Yhwh a new song: sing unto Yhwh, all the earth.
Psal MKJV 96:1  Oh sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
Psal YLT 96:1  Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
Psal ACV 96:1  O sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
Psal VulgSist 96:1  Psalmus David, Quando terra eius restituta est ei. Dominus regnavit, exultet terra: laetentur insulae multae.
Psal VulgCont 96:1  Huic David, Quando terra eius restituta est. Dominus regnavit, exultet terra: lætentur insulæ multæ.
Psal Vulgate 96:1  huic David quando terra eius restituta est Dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multae Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Psal VulgHetz 96:1  Huic David, Quando terra eius restituta est. Dominus regnavit, exultet terra: lætentur insulæ multæ.
Psal VulgClem 96:1  Huic David, quando terra ejus restituta est. Dominus regnavit : exsultet terra ; lætentur insulæ multæ.
Psal Vulgate_ 96:1  Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Psal CzeBKR 96:1  Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.
Psal CzeB21 96:1  Zpívejte Hospodinu novou píseň, zpívej Hospodinu, celá zem!
Psal CzeCEP 96:1  Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu, celá země!
Psal CzeCSP 96:1  Zpívejte Hospodinu novou píseň, zpívej Hospodinu, celá země!
Psal PorBLivr 96:1  Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
Psal Mg1865 96:1  Mihira fihiram-baovao ho an’ i Jehovah; Mihirà ho an’ i Jehovah ry tany rehetra.
Psal FinPR 96:1  Veisatkaa Herralle uusi virsi, veisatkaa Herralle, kaikki maa.
Psal FinRK 96:1  Laulakaa Herralle uusi laulu! Laulakaa Herralle, kaikki maa!
Psal ChiSB 96:1  請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
Psal CopSahBi 96:1  ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡⲉϥⲕⲁϩ ⲥⲙⲓⲛⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲣⲣⲣⲟ ⲙⲁⲣⲉⲡⲕⲁϩ ⲧⲉⲗⲏⲗ ⲙⲁⲣⲟⲩⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲛⲏⲥⲟⲥ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲟⲩ
Psal ChiUns 96:1  你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
Psal BulVeren 96:1  Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!
Psal AraSVD 96:1  رَنِّمُوا لِلرَّبِّ تَرْنِيمَةً جَدِيدَةً. رَنِّمِي لِلرَّبِّ يَا كُلَّ ٱلْأَرْضِ.
Psal Esperant 96:1  Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.
Psal ThaiKJV 96:1  โอ จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระเยโฮวาห์ แผ่นดินโลกทั้งสิ้น จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์
Psal OSHB 96:1  שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal BurJudso 96:1  ထာဝရဘုရားအား အသစ်သောသီချင်းကို ဆိုကြလော့။ မြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ ထာဝရဘုရားအား သီချင်းဆိုကြလော့။
Psal FarTPV 96:1  برای خداوند سرودی تازه بسرایید، تمام مردم جهان برای خداوند سرود بخوانند.
Psal UrduGeoR 96:1  Rab kī tamjīd meṅ nayā gīt gāo, ai pūrī duniyā, Rab kī madahsarāī karo.
Psal SweFolk 96:1  Sjung till Herren en ny sång, sjung till Herren, hela jorden!
Psal GerSch 96:1  Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
Psal TagAngBi 96:1  Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit: magsiawit kayo sa Panginoon, buong lupa.
Psal FinSTLK2 96:1  Veisatkaa Herralle uusi virsi, veisatkaa Herralle, kaikki maa.
Psal Dari 96:1  سرود تازه ای در وصف خداوند بسرائید! ای تمامی زمین، خداوند را بسرائید!
Psal SomKQA 96:1  Rabbiga gabay cusub ugu gabya, Dadka dhulka oo dhammow, Rabbiga u gabya.
Psal NorSMB 96:1  Syng Herren ein ny song, syng for Herren, all jordi!
Psal Alb 96:1  Këndojini Zotit një këngë të re, këndojini Zotit, o banorë të të gjithë tokës!
Psal UyCyr 96:1  Әң алий һөкүмрандур Пәрвәрдигар, Хошал болсун буниңдин һәммә хәлиқләр, Шатлансун һәтта әң жирақтики әлләр.
Psal KorHKJV 96:1  오 새 노래로 주께 노래하라. 온 땅이여, 주께 노래할지어다.
Psal SrKDIjek 96:1  Пјевајте Господу пјесму нову, пјевај Господу, сва земљо!
Psal Wycliffe 96:1  The sixe and nyntithe salm. The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad.
Psal Mal1910 96:1  യഹോവെക്കു ഒരു പുതിയ പാട്ടു പാടുവിൻ; സകലഭൂവാസികളുമായുള്ളോരേ, യഹോവെക്കു പാടുവിൻ.
Psal KorRV 96:1  새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다
Psal Azeri 96:1  ربّه تزه بئر نغمه اوخويون؛ اي بوتون ير اوزو، ربّه نغمه اوخويون.
Psal KLV 96:1  bom Daq joH'a' a chu' bom! bom Daq joH'a', Hoch the tera'.
Psal ItaDio 96:1  CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.
Psal RusSynod 96:1  Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
Psal CSlEliza 96:1  Господь воцарися, да радуется земля, да веселятся острови мнози.
Psal ABPGRK 96:1  άσατε τω κυρίω άσμα καινόν άσατε τω κυρίω πάσα η γη
Psal FreBBB 96:1  Chantez à l'Eternel un cantique nouveau ; Chantez à l'Eternel, toute la terre ;
Psal LinVB 96:1  Boyembela Mokonzi nzembo ya sika ! Bato banso ba nse, boyembela Nzambe !
Psal BurCBCM 96:1  ထာ၀ရဘုရားသခင်ထံသို့ သီချင်းသစ်ကို သီဆိုကြလော့။ ကမ္ဘာမြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ထံသို့ သီဆိုကျူးအေးကြလော့။-
Psal HunIMIT 96:1  Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket, énekeljetek az Örökkévalónak mind a földön levők!
Psal ChiUnL 96:1  爾其向耶和華唱新歌、全地歌頌耶和華兮、
Psal VietNVB 96:1  Hãy hát một bài ca mới cho CHÚA;Hỡi cả thế giới, hãy ca hát cho CHÚA.
Psal LXX 96:1  τῷ Δαυιδ ὅτε ἡ γῆ αὐτοῦ καθίσταται ὁ κύριος ἐβασίλευσεν ἀγαλλιάσθω ἡ γῆ εὐφρανθήτωσαν νῆσοι πολλαί
Psal CebPinad 96:1  Oh pag-awit alang kang Jehova ug usa ka bag-ong alawiton: Manag-awit kamo alang kang Jehova, tibook nga yuta.
Psal RomCor 96:1  Cântaţi Domnului o cântare nouă! Cântaţi Domnului, toţi locuitorii pământului!
Psal Pohnpeia 96:1  Kumwail koulkihong KAUN-O apwoat koul kapwen! Kumwail, tohn sampah pokon, kumwail kouliong KAUN-O!
Psal HunUj 96:1  Énekeljetek új éneket az ÚRnak, énekelj az ÚRnak, te egész föld!
Psal GerZurch 96:1  SINGET dem Herrn ein neues Lied, / singet dem Herrn, alle Lande! / (a) Ps 98:1
Psal GerTafel 96:1  Singet ein neues Lied dem Jehovah, singet dem Jehovah, die ganze Erde.
Psal PorAR 96:1  Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
Psal DutSVVA 96:1  Zingt den Heere een nieuw lied; zingt den Heere, gij ganse aarde!
Psal FarOPV 96:1  یهوه را سرود تازه بسرایید! ای تمامی زمین خداوند را بسرایید!
Psal Ndebele 96:1  Hlabelani eNkosini ingoma entsha; hlabelelani eNkosini, mhlaba wonke.
Psal PorBLivr 96:1  Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
Psal SloStrit 96:1  Pójte Gospodu novo pesem, po vsej zemlji pojte Gospodu.
Psal Norsk 96:1  Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
Psal SloChras 96:1  Pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vse dežele!
Psal Northern 96:1  Rəbbə yeni bir ilahi oxuyun, Ey bütün dünya, Rəbbə ilahi oxuyun,
Psal GerElb19 96:1  Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Psal PohnOld 96:1  KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
Psal LvGluck8 96:1  Dziediet Tam Kungam jaunu dziesmu, dziediet Tam Kungam visa pasaule;
Psal PorAlmei 96:1  Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
Psal SloOjaca 96:1  O POJTE Gospodu novo pesem; pojte Gospodu, vsa zemlja!
Psal ChiUn 96:1  你們要向耶和華唱新歌!全地都要向耶和華歌唱!
Psal SweKarlX 96:1  Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
Psal FreKhan 96:1  Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
Psal GerAlbre 96:1  Singet Jahwe ein neues Lied, / Singt Jahwe, all ihr Erdbewohner!
Psal FrePGR 96:1  Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées !
Psal PorCap 96:1  *Cantai ao Senhor um cântico novo,cantai ao Senhor, terra inteira!
Psal JapKougo 96:1  新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
Psal GerTextb 96:1  Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
Psal SpaPlate 96:1  Reina Yahvé; alégrese la tierra, muestre su júbilo la multitud de las islas.
Psal Kapingam 96:1  Daahili ang-gi Dimaadua i taahili hoou! Goodou go digau huogodoo o henuailala, goodou daahili ang-gi Dimaadua!
Psal WLC 96:1  שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal LtKBB 96:1  Giedokite Viešpačiui naują giesmę, giedokite Viešpačiui visos šalys.
Psal Bela 96:1  Валадарыць Гасподзь: хай радуецца зямля; хай весяляцца шматлікія выспы.
Psal GerBoLut 96:1  Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
Psal FinPR92 96:1  Laulakaa Herralle uusi laulu! Laula Herralle, maa, laulakaa Herralle, maan asukkaat!
Psal SpaRV186 96:1  Cantád a Jehová canción nueva: cantád a Jehová toda la tierra.
Psal NlCanisi 96:1  Jahweh is Koning! Laat de aarde jubelen, De ontelbare eilanden juichen!
Psal GerNeUe 96:1  Singt Jahwe ein neues Lied, / alle Länder, singt Jahwe!
Psal UrduGeo 96:1  رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، اے پوری دنیا، رب کی مدح سرائی کرو۔
Psal AraNAV 96:1  رَنِّمُوا لِلرَّبِّ تَرْنِيمَةً جَدِيدَةً. رَنِّمُوا لِلرَّبِّ يَاسَاكِنِي الأَرْضِ جَمِيعاً.
Psal ChiNCVs 96:1  你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。
Psal ItaRive 96:1  Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Psal Afr1953 96:1  Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied; sing voor die HERE, o ganse aarde!
Psal RusSynod 96:1  Господь царствует: да радуется земля, да веселятся многочисленные острова.
Psal UrduGeoD 96:1  रब की तमजीद में नया गीत गाओ, ऐ पूरी दुनिया, रब की मद्हसराई करो।
Psal TurNTB 96:1  Yeni bir ezgi söyleyin RAB'be! Ey bütün dünya, RAB'be ezgiler söyleyin!
Psal DutSVV 96:1  Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt de HEERE, gij ganse aarde!
Psal HunKNB 96:1  Énekeljetek az Úrnak új éneket, énekeljetek az Úrnak minden földek!
Psal Maori 96:1  Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
Psal HunKar 96:1  Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
Psal Viet 96:1  Hãy hát một bài ca mới cho Ðức Giê-hô-va; Hỡi cả trái đất, khá hát xướng cho Ðức Giê-hô-va.
Psal Kekchi 96:1  Bichahomak junak acˈ bich re xlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ. Che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ, bichankex re xqˈuebal xlokˈal li Ka̱cuaˈ.
Psal Swe1917 96:1  Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Psal CroSaric 96:1  Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo!
Psal VieLCCMN 96:1  (1 Sb 16,23-33) Hát lên mừng CHÚA một bài ca mới, hát lên mừng CHÚA, hỡi toàn thể địa cầu !
Psal FreBDM17 96:1  Chantez à l’Eternel un nouveau cantique ; vous toute la terre chantez à l’Eternel.
Psal FreLXX 96:1  Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné ; que la terre tressaille d'allégresse ; que la multitude des îles se réjouisse.
Psal Aleppo 96:1    שירו ליהוה שיר חדש    שירו ליהוה כל-הארץ
Psal MapM 96:1  שִׁ֣ירוּ לַ֭יהֹוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהֹוָ֗ה כׇּל־הָאָֽרֶץ׃
Psal HebModer 96:1  שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃
Psal Kaz 96:1  Жаратқан Ие патшалық құрады,Қуанып шаттансын бүкіл жер шары,Көп аралдар әрі теңіз жағалары!
Psal FreJND 96:1  Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ; chantez à l’Éternel, toute la terre !
Psal GerGruen 96:1  Dem Herrn zu Ehren singt ein neues Lied!Dem Herrn lobsinge alle Welt!
Psal SloKJV 96:1  Oh pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vsa zemlja.
Psal Haitian 96:1  Chante yon chante tou nèf pou Seyè a! Nou tout ki rete sou latè, chante pou Seyè a!
Psal FinBibli 96:1  Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!
Psal Geez 96:1  እግዚአብሔር ፡ ነግሠ ፡ ትትሐሠር ፡ ምድር ፤ ወይትሐሥያ ፡ ደሰያት ፡ ብዙኃት ።
Psal SpaRV 96:1  CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
Psal WelBeibl 96:1  Canwch gân newydd i'r ARGLWYDD. Y ddaear gyfan, canwch i'r ARGLWYDD!
Psal GerMenge 96:1  Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Lande!
Psal GreVamva 96:1  Ψάλατε εις τον Κύριον άσμα νέον· ψάλατε εις τον Κύριον, πάσα η γη.
Psal UkrOgien 96:1  Царю́є Господь: хай радіє земля, нехай веселя́ться числе́нні острови́!
Psal SrKDEkav 96:1  Певајте Господу песму нову, певај Господу, сва земљо!
Psal FreCramp 96:1  Chantez à Yahweh un cantique nouveau ! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre !
Psal PolUGdan 96:1  Śpiewajcie Panu nową pieśń, śpiewaj Panu, cała ziemio!
Psal FreSegon 96:1  Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Psal SpaRV190 96:1  CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
Psal HunRUF 96:1  Énekeljetek új éneket az Úrnak, énekelj az Úrnak, te egész föld!
Psal FreSynod 96:1  Chantez en l'honneur de l'Éternel un cantique nouveau! Habitants de toute la terre, chantez en son honneur!
Psal DaOT1931 96:1  Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
Psal TpiKJPB 96:1  ¶ O, singim nupela song i go long BIKPELA. Olgeta manmeri bilong dispela graun, yupela i mas singim song i go long BIKPELA.
Psal DaOT1871 96:1  Synger for Herren en ny Sang, synger for Herren al Jorden!
Psal FreVulgG 96:1  De (A) David, quand sa terre lui fut rendue. Le Seigneur est roi (a établi son règne) : que la terre tressaille de joie, que toutes les îles se réjouissent.
Psal PolGdans 96:1  Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Psal JapBungo 96:1  あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Psal GerElb18 96:1  N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!