Psal
|
RWebster
|
97:12 |
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
NHEBJE
|
97:12 |
Be glad in Jehovah, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
|
Psal
|
ABP
|
97:12 |
[2should be glad 1The just] in the lord, and make acknowledgment to the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
NHEBME
|
97:12 |
Be glad in the Lord, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
|
Psal
|
Rotherha
|
97:12 |
Rejoice, ye righteous, in Yahweh, And give ye thanks, at the mention of his holiness.
|
Psal
|
LEB
|
97:12 |
Be glad in Yahweh, you righteous, and give thanks ⌞to his holy name⌟.
|
Psal
|
RNKJV
|
97:12 |
Rejoice in יהוה, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
Jubilee2
|
97:12 |
Rejoice in the LORD, ye righteous, and give thanks at the remembrance of his holiness.:
|
Psal
|
Webster
|
97:12 |
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
Darby
|
97:12 |
Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.
|
Psal
|
OEB
|
97:12 |
Rejoice in the Lord, you righteous: give thanks to his holy name.
|
Psal
|
ASV
|
97:12 |
Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial name.
|
Psal
|
LITV
|
97:12 |
Be glad in Jehovah, O righteous ones; give thanks to the memory of His holiness.
|
Psal
|
Geneva15
|
97:12 |
Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.
|
Psal
|
BBE
|
97:12 |
Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.
|
Psal
|
GodsWord
|
97:12 |
Find joy in the LORD, you righteous people. Give thanks to him as you remember how holy he is.
|
Psal
|
JPS
|
97:12 |
Be glad in HaShem, ye righteous; and give thanks to His holy name.
|
Psal
|
KJVPCE
|
97:12 |
Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
NETfree
|
97:12 |
You godly ones, rejoice in the LORD! Give thanks to his holy name.
|
Psal
|
AB
|
97:12 |
Rejoice in the Lord, you righteous; and give thanks for a remembrance of His holiness.
|
Psal
|
AFV2020
|
97:12 |
Rejoice in the LORD, you righteous ones, and praise His holy name.
|
Psal
|
NHEB
|
97:12 |
Be glad in the Lord, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
|
Psal
|
OEBcth
|
97:12 |
Rejoice in the Lord, you righteous: give thanks to his holy name.
|
Psal
|
NETtext
|
97:12 |
You godly ones, rejoice in the LORD! Give thanks to his holy name.
|
Psal
|
UKJV
|
97:12 |
Rejoice in the LORD, all of you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
Noyes
|
97:12 |
Rejoice, O ye righteous, in the LORD, And praise his holy name!
|
Psal
|
KJV
|
97:12 |
Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
KJVA
|
97:12 |
Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
AKJV
|
97:12 |
Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
RLT
|
97:12 |
Rejoice in Yhwh, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
|
Psal
|
MKJV
|
97:12 |
Rejoice in the LORD, righteous ones; and give thanks at the memory of His holiness.
|
Psal
|
YLT
|
97:12 |
Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!
|
Psal
|
ACV
|
97:12 |
Be glad in Jehovah, ye righteous, and give thanks to the memory of his holiness.
|
Psal
|
PorBLivr
|
97:12 |
Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.
|
Psal
|
Mg1865
|
97:12 |
Mifalia amin’ i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masìna.
|
Psal
|
FinPR
|
97:12 |
Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat; kiittäkää hänen pyhää nimeänsä.
|
Psal
|
FinRK
|
97:12 |
Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat! Kiittäkää hänen pyhää nimeään!
|
Psal
|
ChiSB
|
97:12 |
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。
|
Psal
|
ChiUns
|
97:12 |
你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
|
Psal
|
BulVeren
|
97:12 |
Веселете се в ГОСПОДА, вие, праведни, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!
|
Psal
|
AraSVD
|
97:12 |
ٱفْرَحُوا أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُونَ بِٱلرَّبِّ، وَٱحْمَدُوا ذِكْرَ قُدْسِهِ.
|
Psal
|
Esperant
|
97:12 |
Ĝoju, virtuloj, pro la Eternulo, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
97:12 |
ท่านผู้ชอบธรรมเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และถวายโมทนาเมื่อระลึกถึงความบริสุทธิ์ของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
97:12 |
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
97:12 |
ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၊ ထာဝရဘုရားကို အမှီပြု ၍ ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ သန့်ရှင်းသော နာမတော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
|
Psal
|
FarTPV
|
97:12 |
شما ای نیکوکاران، بهخاطر آنچه خدای مقدّس انجام داده است، شادی نمایید. کارهای خداوند را به یاد آورید و او را شکر نمایید.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
97:12 |
Ai rāstbāzo, Rab se ḳhush ho, us ke muqaddas nām kī satāish karo.
|
Psal
|
SweFolk
|
97:12 |
Gläd er i Herren, ni rättfärdiga, och prisa hans heliga namn!
|
Psal
|
GerSch
|
97:12 |
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
|
Psal
|
TagAngBi
|
97:12 |
Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
97:12 |
Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Kiittäkää hänen pyhyytensä muistoksi.
|
Psal
|
Dari
|
97:12 |
ای عادلان، در خداوند شادمان باشید و نام مقدس او را سپاس گوئید.
|
Psal
|
SomKQA
|
97:12 |
Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku farxa, Oo magiciisa quduuska ah ku mahad naqa.
|
Psal
|
NorSMB
|
97:12 |
Gled dykk, de rettferdige, i Herren! Syng lov for hans heilage namn!
|
Psal
|
Alb
|
97:12 |
Ngazëllohuni tek Zoti, o njerëz të drejtë, dhe lëvdoni emrin e tij të shenjtë.
|
Psal
|
KorHKJV
|
97:12 |
의로운 자들아, 너희는 주를 기뻐하며 그분의 거룩함을 기억하고 감사할지어다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
97:12 |
Радујте се праведни о Господу, и славите свето име његово.
|
Psal
|
Mal1910
|
97:12 |
നീതിമാന്മാരേ, യഹോവയിൽ സന്തോഷിപ്പിൻ; അവന്റെ വിശുദ്ധനാമത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ.
|
Psal
|
KorRV
|
97:12 |
의인이여 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다
|
Psal
|
Azeri
|
97:12 |
ربده سوئنئن، اي صالحلر! اونون موقدّس آدينا شوکور ادئن.
|
Psal
|
KLV
|
97:12 |
taH Quchqu' Daq joH'a', SoH QaQtaHghach ghotpu! nob tlho' Daq Daj le' pong.
|
Psal
|
ItaDio
|
97:12 |
Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità.
|
Psal
|
ABPGRK
|
97:12 |
ευφράνθητε δίκαιοι εν τω κυρίω και εξομολογείσθε τη μνήμη της αγιωσύνης αυτού
|
Psal
|
FreBBB
|
97:12 |
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez la mémoire de sa sainteté.
|
Psal
|
LinVB
|
97:12 |
Bino basemba, bosepela Mokonzi mpe bokumisa nkombo ya ye esantu.
|
Psal
|
BurCBCM
|
97:12 |
အိုဖြောင့်မတ်သူအပေါင်းတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်၌ ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်ကြလော့။ ကိုယ်တော်၏သန့်ရှင်းသော နာမတော်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။
|
Psal
|
HunIMIT
|
97:12 |
Örüljetek, igazak, az Örökkévalóban, és mondjatok hálát szent nevének!
|
Psal
|
ChiUnL
|
97:12 |
爾義人歟、緣耶和華而喜、爲其聖名而稱謝兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
97:12 |
Hỡi những người công chính, hãy vui mừng trong CHÚA;Và cảm tạ Danh Thánh Ngài.
|
Psal
|
CebPinad
|
97:12 |
Managkalipay kamo kang Jehova, kamong mga matarung; Ug managpasalamat kamo sa halandumon niyang ngalan nga balaan.
|
Psal
|
RomCor
|
97:12 |
Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul şi măriţi prin laudele voastre sfinţenia Lui!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
97:12 |
Kumwail koaros me pwung kan, kumwail nsenamwahula pwehki wiepen nin limen KAUN-O! Kumwail tamataman dahme Koht me sarawio ketin wiadahr, oh kapingkalahngankihong.
|
Psal
|
HunUj
|
97:12 |
Örüljetek, ti igazak, az ÚRban, magasztaljátok szent nevét!
|
Psal
|
GerZurch
|
97:12 |
Freut euch des Herrn, ihr Gerechten, / und preist seinen heiligen Namen!
|
Psal
|
GerTafel
|
97:12 |
Seid fröhlich in Jehovah, ihr Gerechten, und bekennt dem Andenken Seiner Heiligkeit!
|
Psal
|
PorAR
|
97:12 |
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
|
Psal
|
DutSVVA
|
97:12 |
Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den Heere, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
|
Psal
|
FarOPV
|
97:12 |
ای عادلان، در خداوند شادمان باشید! و ذکر قدوسیت او را حمد بگویید.
|
Psal
|
Ndebele
|
97:12 |
Thokozani eNkosini, lina balungileyo, libonge ekukhumbuleni ubungcwele bayo.
|
Psal
|
PorBLivr
|
97:12 |
Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.
|
Psal
|
SloStrit
|
97:12 |
Veselite se, pravični v Gospodu, in slavite spomin svetosti njegove.
|
Psal
|
Norsk
|
97:12 |
Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
|
Psal
|
SloChras
|
97:12 |
Veselite se, pravični, v Gospodu in slavite spomin svetosti njegove!
|
Psal
|
Northern
|
97:12 |
Ey salehlər, Rəbbə görə sevinin, Onun müqəddəs adına şükür edin!
|
Psal
|
GerElb19
|
97:12 |
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
|
Psal
|
PohnOld
|
97:12 |
Komail me pung kan perenki Ieowa o kapinga mar a saraui!
|
Psal
|
LvGluck8
|
97:12 |
Priecājaties iekš Tā Kunga, jūs taisnie, un teiciet Viņa svēto vārdu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
97:12 |
Alegrae-vos, ó justos, no Senhor, e dae louvores á memoria da sua sanctidade.
|
Psal
|
SloOjaca
|
97:12 |
Radostite se v Gospodu, vi [neprenehoma] pravični, (iskreni in v pravem odnosu z Bogom) in zahvaljujte se ob spominu na Njegovo svetost.
|
Psal
|
ChiUn
|
97:12 |
你們義人當靠耶和華歡喜,稱謝他可記念的聖名。
|
Psal
|
SweKarlX
|
97:12 |
I rättfärdige, fröjder eder af Herranom, och tacker honom, och priser hans helighet.
|
Psal
|
FreKhan
|
97:12 |
Réjouissez-vous, ô justes, en l’Eternel, et rendez hommage à sa gloire sainte.
|
Psal
|
GerAlbre
|
97:12 |
Drum freuet euch Jahwes, ihr Gerechten, / Und preiset sein heilig Gedächtnis!
|
Psal
|
FrePGR
|
97:12 |
Justes, faites de l'Éternel votre joie, et louez son saint nom !
|
Psal
|
PorCap
|
97:12 |
Alegrai-vos, justos, no Senhor,proclamai que o seu nome é santo!
|
Psal
|
JapKougo
|
97:12 |
正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
|
Psal
|
GerTextb
|
97:12 |
Freut euch, ihr Frommen, über Jahwe und dankt seinem heiligen Namen!
|
Psal
|
Kapingam
|
97:12 |
Goodou huogodoo ala guu-donu la-gi-manawa lamalia idimaa go di hai a Dimaadua dela ne-hai adu gi goodou! Goodou gi-langahia di mee a God dabuaahia dela ne-hai mo-di danggee gi Mee.
|
Psal
|
WLC
|
97:12 |
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
97:12 |
Linksminkitės, teisieji, Viešpatyje, dėkokite, prisiminę Jo šventumą.
|
Psal
|
GerBoLut
|
97:12 |
Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
|
Psal
|
FinPR92
|
97:12 |
Iloitkaa, hurskaat! Iloitkaa Herrasta, ylistäkää hänen pyhää nimeään!
|
Psal
|
SpaRV186
|
97:12 |
Alegráos justos en Jehová: y alabád la memoria de su santidad.
|
Psal
|
GerNeUe
|
97:12 |
Freut euch an Jahwe, ihr Gerechten, / und denkt voller Dank an seine Heiligkeit!
|
Psal
|
UrduGeo
|
97:12 |
اے راست بازو، رب سے خوش ہو، اُس کے مُقدّس نام کی ستائش کرو۔
|
Psal
|
AraNAV
|
97:12 |
افْرَحُوا أَيُّهَا الصِّدِّيقُونَ بِالرَّبِّ، وَارْفَعُوا الشُّكْرَ لاسْمِهِ الأَقْدَسِ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
97:12 |
义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。
|
Psal
|
ItaRive
|
97:12 |
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
|
Psal
|
Afr1953
|
97:12 |
o Regverdiges, wees bly in die HERE, en loof sy heilige gedenknaam!
|
Psal
|
UrduGeoD
|
97:12 |
ऐ रास्तबाज़ो, रब से ख़ुश हो, उसके मुक़द्दस नाम की सताइश करो।
|
Psal
|
TurNTB
|
97:12 |
Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun, Kutsallığını anarak O'na şükredin!
|
Psal
|
DutSVV
|
97:12 |
Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
|
Psal
|
HunKNB
|
97:12 |
Örvendezzetek, igazak, az Úrban, és dicsérjétek szent emlékezetét!
|
Psal
|
Maori
|
97:12 |
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
|
Psal
|
HunKar
|
97:12 |
Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az ő szentséges emlékezetét!
|
Psal
|
Viet
|
97:12 |
Hỡi người công bình, hỡi vui mừng nơi Ðức Giê-hô-va, Cảm tạ sự kỷ niệm thánh của Ngài.
|
Psal
|
Kekchi
|
97:12 |
La̱ex li ti̱c e̱chˈo̱l, chisahokˈ taxak saˈ e̱chˈo̱l saˈ xcˈabaˈ li nimajcual Dios. Qˈuehomak xlokˈal xban nak aˈan santo.
|
Psal
|
Swe1917
|
97:12 |
Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
|
Psal
|
CroSaric
|
97:12 |
Radujte se, pravednici, u Jahvi, slavite sveto ime njegovo!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
97:12 |
Trước nhan thánh CHÚA, người công chính hãy vui mừng tưởng nhớ Thánh Danh mà dâng lời cảm tạ.
|
Psal
|
FreBDM17
|
97:12 |
Justes, réjouissez-vous en l’Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
|
Psal
|
Aleppo
|
97:12 |
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו
|
Psal
|
MapM
|
97:12 |
שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּיהֹוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קׇדְשֽׁוֹ׃
|
Psal
|
HebModer
|
97:12 |
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃
|
Psal
|
FreJND
|
97:12 |
★ Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté !
|
Psal
|
GerGruen
|
97:12 |
Ihr Frommen, freut euch an dem Herrn!Preist seinen heiligen Namen!
|
Psal
|
SloKJV
|
97:12 |
Veselite se v Gospodu, vi pravični in zahvaljujte se pri spominjanju njegove svetosti.
|
Psal
|
Haitian
|
97:12 |
Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.
|
Psal
|
FinBibli
|
97:12 |
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.
|
Psal
|
SpaRV
|
97:12 |
Alegraos, justos, en Jehová: y alabad la memoria de su santidad.
|
Psal
|
WelBeibl
|
97:12 |
Chi, rai cyfiawn, byddwch yn llawen yn yr ARGLWYDD, a'i foli wrth gofio mor sanctaidd ydy e!
|
Psal
|
GerMenge
|
97:12 |
Freut euch des HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!
|
Psal
|
GreVamva
|
97:12 |
Ευφραίνεσθε, δίκαιοι, εν Κυρίω, και υμνείτε την μνήμην της αγιωσύνης αυτού.
|
Psal
|
FreCramp
|
97:12 |
Justes, réjouissez-vous en Yahweh, et rendez gloire à son saint nom.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
97:12 |
Радујте се праведни о Господу, и славите свето име Његово.
|
Psal
|
PolUGdan
|
97:12 |
Weselcie się w Panu, sprawiedliwi, i wysławiajcie go, pamiętając o jego świętości.
|
Psal
|
FreSegon
|
97:12 |
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
|
Psal
|
SpaRV190
|
97:12 |
Alegraos, justos, en Jehová: y alabad la memoria de su santidad.
|
Psal
|
HunRUF
|
97:12 |
Örüljetek, ti, igazak, az Úrnak, magasztaljátok szent nevét!
|
Psal
|
FreSynod
|
97:12 |
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez sa sainteté par vos louanges!
|
Psal
|
DaOT1931
|
97:12 |
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
97:12 |
Yupela stretpela man, yupela i mas amamas tru long BIKPELA. Na yupela i mas givim tok tenkyu taim yupela tingim gen pasin holi bilong Em.
|
Psal
|
DaOT1871
|
97:12 |
Glæder eder, I retfærdige i Herren, og priser hans hellige Ihukommelse!
|
Psal
|
PolGdans
|
97:12 |
Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.
|
Psal
|
JapBungo
|
97:12 |
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ
|
Psal
|
GerElb18
|
97:12 |
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
|