Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 97:12  Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal NHEBJE 97:12  Be glad in Jehovah, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Psal ABP 97:12  [2should be glad 1The just] in the lord, and make acknowledgment to the remembrance of his holiness.
Psal NHEBME 97:12  Be glad in the Lord, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Psal Rotherha 97:12  Rejoice, ye righteous, in Yahweh, And give ye thanks, at the mention of his holiness.
Psal LEB 97:12  Be glad in Yahweh, you righteous, and give thanks ⌞to his holy name⌟.
Psal RNKJV 97:12  Rejoice in יהוה, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal Jubilee2 97:12  Rejoice in the LORD, ye righteous, and give thanks at the remembrance of his holiness.:
Psal Webster 97:12  Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal Darby 97:12  Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.
Psal OEB 97:12  Rejoice in the Lord, you righteous: give thanks to his holy name.
Psal ASV 97:12  Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial name.
Psal LITV 97:12  Be glad in Jehovah, O righteous ones; give thanks to the memory of His holiness.
Psal Geneva15 97:12  Reioyce ye righteous in the Lord, and giue thankes for his holy remembrance.
Psal BBE 97:12  Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.
Psal GodsWord 97:12  Find joy in the LORD, you righteous people. Give thanks to him as you remember how holy he is.
Psal JPS 97:12  Be glad in HaShem, ye righteous; and give thanks to His holy name.
Psal KJVPCE 97:12  Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal NETfree 97:12  You godly ones, rejoice in the LORD! Give thanks to his holy name.
Psal AB 97:12  Rejoice in the Lord, you righteous; and give thanks for a remembrance of His holiness.
Psal AFV2020 97:12  Rejoice in the LORD, you righteous ones, and praise His holy name.
Psal NHEB 97:12  Be glad in the Lord, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Psal OEBcth 97:12  Rejoice in the Lord, you righteous: give thanks to his holy name.
Psal NETtext 97:12  You godly ones, rejoice in the LORD! Give thanks to his holy name.
Psal UKJV 97:12  Rejoice in the LORD, all of you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal Noyes 97:12  Rejoice, O ye righteous, in the LORD, And praise his holy name!
Psal KJV 97:12  Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal KJVA 97:12  Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal AKJV 97:12  Rejoice in the LORD, you righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal RLT 97:12  Rejoice in Yhwh, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Psal MKJV 97:12  Rejoice in the LORD, righteous ones; and give thanks at the memory of His holiness.
Psal YLT 97:12  Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!
Psal ACV 97:12  Be glad in Jehovah, ye righteous, and give thanks to the memory of his holiness.
Psal CzeBKR 97:12  Veselte se, spravedliví v Hospodinu, a oslavujte památku svatosti jeho.
Psal CzeB21 97:12  Radujte se v Hospodinu, kdo jste poctiví, oslavujte památku jeho svatosti!
Psal CzeCEP 97:12  Radujte se, spravedliví, z Hospodina, vzdejte chválu tomu, co připomíná jeho svatost!
Psal CzeCSP 97:12  Radujte se, spravedliví, v Hospodinu! Vzdejte chválu ⌈jeho svatému jménu!⌉
Psal PorBLivr 97:12  Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.
Psal Mg1865 97:12  Mifalia amin’ i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masìna.
Psal FinPR 97:12  Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat; kiittäkää hänen pyhää nimeänsä.
Psal FinRK 97:12  Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat! Kiittäkää hänen pyhää nimeään!
Psal ChiSB 97:12  義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。
Psal ChiUns 97:12  你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
Psal BulVeren 97:12  Веселете се в ГОСПОДА, вие, праведни, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!
Psal AraSVD 97:12  ٱفْرَحُوا أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُونَ بِٱلرَّبِّ، وَٱحْمَدُوا ذِكْرَ قُدْسِهِ.
Psal Esperant 97:12  Ĝoju, virtuloj, pro la Eternulo, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
Psal ThaiKJV 97:12  ท่านผู้ชอบธรรมเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และถวายโมทนาเมื่อระลึกถึงความบริสุทธิ์ของพระองค์
Psal OSHB 97:12  שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ׃
Psal BurJudso 97:12  ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၊ ထာဝရဘုရားကို အမှီပြု ၍ ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ သန့်ရှင်းသော နာမတော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
Psal FarTPV 97:12  شما ای نیکوکاران، به‌خاطر آنچه خدای مقدّس انجام داده است، شادی نمایید. کارهای خداوند را به یاد آورید و او را شکر نمایید.
Psal UrduGeoR 97:12  Ai rāstbāzo, Rab se ḳhush ho, us ke muqaddas nām kī satāish karo.
Psal SweFolk 97:12  Gläd er i Herren, ni rättfärdiga, och prisa hans heliga namn!
Psal GerSch 97:12  Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
Psal TagAngBi 97:12  Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.
Psal FinSTLK2 97:12  Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Kiittäkää hänen pyhyytensä muistoksi.
Psal Dari 97:12  ای عادلان، در خداوند شادمان باشید و نام مقدس او را سپاس گوئید.
Psal SomKQA 97:12  Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku farxa, Oo magiciisa quduuska ah ku mahad naqa.
Psal NorSMB 97:12  Gled dykk, de rettferdige, i Herren! Syng lov for hans heilage namn!
Psal Alb 97:12  Ngazëllohuni tek Zoti, o njerëz të drejtë, dhe lëvdoni emrin e tij të shenjtë.
Psal KorHKJV 97:12  의로운 자들아, 너희는 주를 기뻐하며 그분의 거룩함을 기억하고 감사할지어다.
Psal SrKDIjek 97:12  Радујте се праведни о Господу, и славите свето име његово.
Psal Mal1910 97:12  നീതിമാന്മാരേ, യഹോവയിൽ സന്തോഷിപ്പിൻ; അവന്റെ വിശുദ്ധനാമത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്‌വിൻ.
Psal KorRV 97:12  의인이여 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다
Psal Azeri 97:12  ربده سوئنئن، اي صالحلر! اونون موقدّس آدينا شوکور ادئن.
Psal KLV 97:12  taH Quchqu' Daq joH'a', SoH QaQtaHghach ghotpu! nob tlho' Daq Daj le' pong.
Psal ItaDio 97:12  Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità.
Psal ABPGRK 97:12  ευφράνθητε δίκαιοι εν τω κυρίω και εξομολογείσθε τη μνήμη της αγιωσύνης αυτού
Psal FreBBB 97:12  Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez la mémoire de sa sainteté.
Psal LinVB 97:12  Bino basemba, bosepela Mokonzi mpe bokumisa nkombo ya ye esantu.
Psal BurCBCM 97:12  အိုဖြောင့်မတ်သူအပေါင်းတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်၌ ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်ကြလော့။ ကိုယ်တော်၏သန့်ရှင်းသော နာမတော်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။
Psal HunIMIT 97:12  Örüljetek, igazak, az Örökkévalóban, és mondjatok hálát szent nevének!
Psal ChiUnL 97:12  爾義人歟、緣耶和華而喜、爲其聖名而稱謝兮、
Psal VietNVB 97:12  Hỡi những người công chính, hãy vui mừng trong CHÚA;Và cảm tạ Danh Thánh Ngài.
Psal CebPinad 97:12  Managkalipay kamo kang Jehova, kamong mga matarung; Ug managpasalamat kamo sa halandumon niyang ngalan nga balaan.
Psal RomCor 97:12  Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul şi măriţi prin laudele voastre sfinţenia Lui!
Psal Pohnpeia 97:12  Kumwail koaros me pwung kan, kumwail nsenamwahula pwehki wiepen nin limen KAUN-O! Kumwail tamataman dahme Koht me sarawio ketin wiadahr, oh kapingkalahngankihong.
Psal HunUj 97:12  Örüljetek, ti igazak, az ÚRban, magasztaljátok szent nevét!
Psal GerZurch 97:12  Freut euch des Herrn, ihr Gerechten, / und preist seinen heiligen Namen!
Psal GerTafel 97:12  Seid fröhlich in Jehovah, ihr Gerechten, und bekennt dem Andenken Seiner Heiligkeit!
Psal PorAR 97:12  Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
Psal DutSVVA 97:12  Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den Heere, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
Psal FarOPV 97:12  ‌ای عادلان، در خداوند شادمان باشید! و ذکر قدوسیت او را حمد بگویید.
Psal Ndebele 97:12  Thokozani eNkosini, lina balungileyo, libonge ekukhumbuleni ubungcwele bayo.
Psal PorBLivr 97:12  Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.
Psal SloStrit 97:12  Veselite se, pravični v Gospodu, in slavite spomin svetosti njegove.
Psal Norsk 97:12  Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
Psal SloChras 97:12  Veselite se, pravični, v Gospodu in slavite spomin svetosti njegove!
Psal Northern 97:12  Ey salehlər, Rəbbə görə sevinin, Onun müqəddəs adına şükür edin!
Psal GerElb19 97:12  Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
Psal PohnOld 97:12  Komail me pung kan perenki Ieowa o kapinga mar a saraui!
Psal LvGluck8 97:12  Priecājaties iekš Tā Kunga, jūs taisnie, un teiciet Viņa svēto vārdu.
Psal PorAlmei 97:12  Alegrae-vos, ó justos, no Senhor, e dae louvores á memoria da sua sanctidade.
Psal SloOjaca 97:12  Radostite se v Gospodu, vi [neprenehoma] pravični, (iskreni in v pravem odnosu z Bogom) in zahvaljujte se ob spominu na Njegovo svetost.
Psal ChiUn 97:12  你們義人當靠耶和華歡喜,稱謝他可記念的聖名。
Psal SweKarlX 97:12  I rättfärdige, fröjder eder af Herranom, och tacker honom, och priser hans helighet.
Psal FreKhan 97:12  Réjouissez-vous, ô justes, en l’Eternel, et rendez hommage à sa gloire sainte.
Psal GerAlbre 97:12  Drum freuet euch Jahwes, ihr Gerechten, / Und preiset sein heilig Gedächtnis!
Psal FrePGR 97:12  Justes, faites de l'Éternel votre joie, et louez son saint nom !
Psal PorCap 97:12  Alegrai-vos, justos, no Senhor,proclamai que o seu nome é santo!
Psal JapKougo 97:12  正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
Psal GerTextb 97:12  Freut euch, ihr Frommen, über Jahwe und dankt seinem heiligen Namen!
Psal Kapingam 97:12  Goodou huogodoo ala guu-donu la-gi-manawa lamalia idimaa go di hai a Dimaadua dela ne-hai adu gi goodou! Goodou gi-langahia di mee a God dabuaahia dela ne-hai mo-di danggee gi Mee.
Psal WLC 97:12  שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ׃
Psal LtKBB 97:12  Linksminkitės, teisieji, Viešpatyje, dėkokite, prisiminę Jo šventumą.
Psal GerBoLut 97:12  Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
Psal FinPR92 97:12  Iloitkaa, hurskaat! Iloitkaa Herrasta, ylistäkää hänen pyhää nimeään!
Psal SpaRV186 97:12  Alegráos justos en Jehová: y alabád la memoria de su santidad.
Psal GerNeUe 97:12  Freut euch an Jahwe, ihr Gerechten, / und denkt voller Dank an seine Heiligkeit!
Psal UrduGeo 97:12  اے راست بازو، رب سے خوش ہو، اُس کے مُقدّس نام کی ستائش کرو۔
Psal AraNAV 97:12  افْرَحُوا أَيُّهَا الصِّدِّيقُونَ بِالرَّبِّ، وَارْفَعُوا الشُّكْرَ لاسْمِهِ الأَقْدَسِ.
Psal ChiNCVs 97:12  义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。
Psal ItaRive 97:12  Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
Psal Afr1953 97:12  o Regverdiges, wees bly in die HERE, en loof sy heilige gedenknaam!
Psal UrduGeoD 97:12  ऐ रास्तबाज़ो, रब से ख़ुश हो, उसके मुक़द्दस नाम की सताइश करो।
Psal TurNTB 97:12  Ey doğrular, RAB'de sevinç bulun, Kutsallığını anarak O'na şükredin!
Psal DutSVV 97:12  Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
Psal HunKNB 97:12  Örvendezzetek, igazak, az Úrban, és dicsérjétek szent emlékezetét!
Psal Maori 97:12  Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
Psal HunKar 97:12  Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az ő szentséges emlékezetét!
Psal Viet 97:12  Hỡi người công bình, hỡi vui mừng nơi Ðức Giê-hô-va, Cảm tạ sự kỷ niệm thánh của Ngài.
Psal Kekchi 97:12  La̱ex li ti̱c e̱chˈo̱l, chisahokˈ taxak saˈ e̱chˈo̱l saˈ xcˈabaˈ li nimajcual Dios. Qˈuehomak xlokˈal xban nak aˈan santo.
Psal Swe1917 97:12  Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
Psal CroSaric 97:12  Radujte se, pravednici, u Jahvi, slavite sveto ime njegovo!
Psal VieLCCMN 97:12  Trước nhan thánh CHÚA, người công chính hãy vui mừng tưởng nhớ Thánh Danh mà dâng lời cảm tạ.
Psal FreBDM17 97:12  Justes, réjouissez-vous en l’Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
Psal Aleppo 97:12    שמחו צדיקים ביהוה    והודו לזכר קדשו
Psal MapM 97:12  שִׂמְח֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּיהֹוָ֑ה וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קׇדְשֽׁוֹ׃
Psal HebModer 97:12  שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃
Psal FreJND 97:12  ★ Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté !
Psal GerGruen 97:12  Ihr Frommen, freut euch an dem Herrn!Preist seinen heiligen Namen!
Psal SloKJV 97:12  Veselite se v Gospodu, vi pravični in zahvaljujte se pri spominjanju njegove svetosti.
Psal Haitian 97:12  Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.
Psal FinBibli 97:12  Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.
Psal SpaRV 97:12  Alegraos, justos, en Jehová: y alabad la memoria de su santidad.
Psal WelBeibl 97:12  Chi, rai cyfiawn, byddwch yn llawen yn yr ARGLWYDD, a'i foli wrth gofio mor sanctaidd ydy e!
Psal GerMenge 97:12  Freut euch des HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!
Psal GreVamva 97:12  Ευφραίνεσθε, δίκαιοι, εν Κυρίω, και υμνείτε την μνήμην της αγιωσύνης αυτού.
Psal FreCramp 97:12  Justes, réjouissez-vous en Yahweh, et rendez gloire à son saint nom.
Psal SrKDEkav 97:12  Радујте се праведни о Господу, и славите свето име Његово.
Psal PolUGdan 97:12  Weselcie się w Panu, sprawiedliwi, i wysławiajcie go, pamiętając o jego świętości.
Psal FreSegon 97:12  Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
Psal SpaRV190 97:12  Alegraos, justos, en Jehová: y alabad la memoria de su santidad.
Psal HunRUF 97:12  Örüljetek, ti, igazak, az Úrnak, magasztaljátok szent nevét!
Psal FreSynod 97:12  Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez sa sainteté par vos louanges!
Psal DaOT1931 97:12  I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!
Psal TpiKJPB 97:12  Yupela stretpela man, yupela i mas amamas tru long BIKPELA. Na yupela i mas givim tok tenkyu taim yupela tingim gen pasin holi bilong Em.
Psal DaOT1871 97:12  Glæder eder, I retfærdige i Herren, og priser hans hellige Ihukommelse!
Psal PolGdans 97:12  Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.
Psal JapBungo 97:12  義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ
Psal GerElb18 97:12  Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!