Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal NHEBJE 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal ABP 97:11  Light arose to the just, and [2to the 3straight 4in heart 1gladness].
Psal NHEBME 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal Rotherha 97:11  Light, is sown for the righteous one, And, for the upright in heart, rejoicing:
Psal LEB 97:11  Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
Psal RNKJV 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal Jubilee2 97:11  Light is sown for the righteous and gladness for the upright in heart.
Psal Webster 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal Darby 97:11  Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
Psal OEB 97:11  Light arises for the righteous, and joy for the upright in heart.
Psal ASV 97:11  Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
Psal LITV 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal Geneva15 97:11  Light is sowen for the righteous, and ioy for the vpright in heart.
Psal BBE 97:11  Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.
Psal GodsWord 97:11  Light dawns for righteous people and joy for those whose motives are decent.
Psal JPS 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal KJVPCE 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal NETfree 97:11  The godly bask in the light; the morally upright experience joy.
Psal AB 97:11  Light has sprung up for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal AFV2020 97:11  Light is sown for the righteous and gladness for the upright in heart.
Psal NHEB 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal OEBcth 97:11  Light arises for the righteous, and joy for the upright in heart.
Psal NETtext 97:11  The godly bask in the light; the morally upright experience joy.
Psal UKJV 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal Noyes 97:11  Light is sown for the righteous, And joy for the upright in heart.
Psal KJV 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal KJVA 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal AKJV 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal RLT 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal MKJV 97:11  Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Psal YLT 97:11  Light is sown for the righteous, And for the upright of heart--joy.
Psal ACV 97:11  Light is sown for the righteous man, and gladness for the upright in heart.
Psal CzeBKR 97:11  Světlo vsáto jest spravedlivým, a radost těm, kteříž jsou upřímého srdce.
Psal CzeB21 97:11  Poctivým lidem světlo vychází, radost je dána upřímným.
Psal CzeCEP 97:11  Pro spravedlivého je zaseto světlo, radost pro ty, kteří mají přímé srdce.
Psal CzeCSP 97:11  Pro spravedlivého je zaseto světlo a radost těm, kdo jsou přímého srdce.
Psal PorBLivr 97:11  A luz é semeada para o justo, e a alegria para os corretos de coração.
Psal Mg1865 97:11  Ny fahazavana no voafafy ho an’ ny marina, Ary ny fifafiana ho an’ ny mahitsy fo.
Psal FinPR 97:11  Vanhurskaalle koittaa valkeus ja oikeamielisille ilo.
Psal FinRK 97:11  Vanhurskaalle koittaa valo ja oikeamielisille ilo.
Psal ChiSB 97:11  光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
Psal ChiUns 97:11  散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
Psal BulVeren 97:11  Светлина се сее за праведния и веселие – за правите по сърце.
Psal AraSVD 97:11  نُورٌ قَدْ زُرِعَ لِلصِّدِّيقِ، وَفَرَحٌ لِلْمُسْتَقِيمِي ٱلْقَلْبِ.
Psal Esperant 97:11  Lumo verŝiĝas sur virtulon, Kaj ĝojo sur purkorulojn.
Psal ThaiKJV 97:11  ความสว่างแจ้งขึ้นแก่คนชอบธรรม และความชื่นบานมีขึ้นแก่คนใจเที่ยงธรรม
Psal OSHB 97:11  א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּֽלְיִשְׁרֵי־לֵ֥ב שִׂמְחָֽה׃
Psal BurJudso 97:11  အလင်းသည် တရားသောသူအဘို့၊ ဝမ်းမြောက် ခြင်းသည် သဘောဖြောင့်သော သူတို့အဘို့ ပျိုးကြဲလျက် ရှိ၏။
Psal FarTPV 97:11  نور خدا بر مردمان صالح می‌تابد و شادمانی نصیب نیکوکاران می‌گردد.
Psal UrduGeoR 97:11  Rāstbāz ke lie nūr kā aur dil ke diyānatdāroṅ ke lie shādmānī kā bīj boyā gayā hai.
Psal SweFolk 97:11  Ljus bryter fram för den rättfärdige och glädje för dem som har ärliga hjärtan.
Psal GerSch 97:11  Licht wird dem Gerechten gespendet und Freude den aufrichtigen Herzen.
Psal TagAngBi 97:11  Liwanag ang itinanim na ukol sa mga banal, at kasayahan ay sa may matuwid na puso.
Psal FinSTLK2 97:11  Vanhurskaalle kylvetään valkeutta ja oikeamielisille iloa.
Psal Dari 97:11  نور بر عادلان می تابد و شادمانی برای راستکاران.
Psal SomKQA 97:11  Waxaa kuwa xaqa ah loo beeray iftiin, Kuwa qalbigoodu qumman yahayna, farxad.
Psal NorSMB 97:11  Ljos er utsått for den rettferdige, og gleda for dei ærlege i hjarta.
Psal Alb 97:11  Drita ka dalë për të drejtin dhe gëzimi për ata që janë të drejtë nga zemra.
Psal KorHKJV 97:11  그분께서 의로운 자를 위하여 빛을 뿌리시고 마음이 올바른 자를 위하여 즐거움을 뿌리셨나니
Psal SrKDIjek 97:11  Свјетлост се просипа на праведника, и весеље на оне који су права срца.
Psal Mal1910 97:11  നീതിമാന്നു പ്രകാശവും പരമാൎത്ഥഹൃദയമുള്ളവൎക്കു സന്തോഷവും ഉദിക്കും.
Psal KorRV 97:11  의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
Psal Azeri 97:11  صالح آداما نور ساچير؛ اوره‌يي دوز اولانا دا شادليق.
Psal KLV 97:11  wov ghaH sown vaD the QaQtaHghach, je Quchqu'taHghach vaD the upright Daq tIq.
Psal ItaDio 97:11  La luce è seminata al giusto; E l’allegrezza a quelli che son diritti di cuore.
Psal ABPGRK 97:11  φως ανέτειλε τω δικαίω και τοις ευθέσι τη καρδία ευφροσύνη
Psal FreBBB 97:11  La lumière est semée pour le juste Et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
Psal LinVB 97:11  Moi mokongengele bato ba bosembo mpe bato ba motema semba bakoyoka esengo.
Psal BurCBCM 97:11  အလင်းသည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သူတို့အပေါ်၌လည်းကောင်း၊ ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းခြင်းသည် စိတ်နှလုံးရိုးဖြောင့်သော သူတို့အပေါ်၌လည်းကောင်း သက်ရောက်လေ၏။-
Psal HunIMIT 97:11  Világosság van elvetve az igaznak, s az egyenes szivüeknek öröm.
Psal ChiUnL 97:11  光輝爲行義者而佈、喜樂爲心正者所獲、
Psal VietNVB 97:11  Ánh sáng chiếu ra trên người công chính,Và niềm vui tỏa ra trên kẻ có lòng ngay thẳng.
Psal CebPinad 97:11  Ang kahayag gipugas alang sa mga matarung, Ug ang kalipay alang sa mga matul-id sa kasingkasing.
Psal RomCor 97:11  Lumina este semănată pentru cel neprihănit şi bucuria, pentru cei cu inima curată.
Psal Pohnpeia 97:11  Marain kin dakedaker pohn aramas pwung kan, oh nsenamwahu pohn me mwahu kan.
Psal HunUj 97:11  Fényözön árad az igazra, és öröm a tiszta szívűekre.
Psal GerZurch 97:11  Ein Licht erstrahlt dem Gerechten / und Freude den redlichen Herzen. / (a) Ps 112:4
Psal GerTafel 97:11  Licht wird gesät für den Gerechten, Fröhlichkeit für die, so geraden Herzens sind.
Psal PorAR 97:11  A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
Psal DutSVVA 97:11  Het licht is voor den rechtvaardige gezaaid, en vrolijkheid voor de oprechten van hart.
Psal FarOPV 97:11  نوربرای عادلان کاشته شده است و شادمانی برای راست دلان.
Psal Ndebele 97:11  Ukukhanya kuhlanyelelwe olungileyo, lentokozo abaqotho ngenhliziyo.
Psal PorBLivr 97:11  A luz é semeada para o justo, e a alegria para os corretos de coração.
Psal SloStrit 97:11  Luč se je rodila pravičnemu, in poštenim v srci radost.
Psal Norsk 97:11  Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
Psal SloChras 97:11  Luč povsod vzhaja pravičnemu in veselje njim, ki so pravega srca.
Psal Northern 97:11  Salehlərin üstünə nur tökülər, Ürəyidüz olanların üstünə sevinc səpilər.
Psal GerElb19 97:11  Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
Psal PohnOld 97:11  Marain pan dakadang me pung kan, o peren ong me lelapok melel.
Psal LvGluck8 97:11  Taisnam aust gaišums, un prieks sirdsskaidriem.
Psal PorAlmei 97:11  A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os rectos de coração.
Psal SloOjaca 97:11  Luč je posejana za [brezkompromisno] pravične in raztrošena vzdolž njihove poti in radost za iskrene v srcu, [nezadržna radost, ki prihaja iz zavedanja o Njegovi naklonjenost in zaščiti].
Psal ChiUn 97:11  散布亮光是為義人;預備喜樂是為正直人。
Psal SweKarlX 97:11  Dem rättfärdiga skall alltid ljus uppgå igen, och frommom hjertom glädje.
Psal FreKhan 97:11  La lumière se répand sur les justes, et la joie sur les cœurs droits.
Psal GerAlbre 97:11  Licht erstrahlt dem Gerechten / Und Freude den Redlichgesinnten.
Psal FrePGR 97:11  La lumière se lève pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
Psal PorCap 97:11  *A luz desponta para os justos,e a alegria, para os retos de coração.
Psal JapKougo 97:11  光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
Psal GerTextb 97:11  Licht geht den Frommen auf und Freude denen, die redliches Sinnes sind.
Psal Kapingam 97:11  Di maalama e-daha i-hongo digau ala e-donu, mo-di manawa lamalia i-hongo digau ala e-humalia.
Psal WLC 97:11  א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּֽלְיִשְׁרֵי־לֵ֥ב שִׂמְחָֽה׃
Psal LtKBB 97:11  Šviesa sušvinta teisiajam, tiesiaširdžiui – džiaugsmas.
Psal GerBoLut 97:11  Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.
Psal FinPR92 97:11  Päivä koittaa vanhurskaille, ilo niille, joiden sydän on puhdas.
Psal SpaRV186 97:11  Luz está sembrada para el justo: y alegría para los rectos de corazón.
Psal GerNeUe 97:11  Ein Licht erstrahlt dem Gerechten, / Freude den ehrlichen Herzen.
Psal UrduGeo 97:11  راست باز کے لئے نور کا اور دل کے دیانت داروں کے لئے شادمانی کا بیج بویا گیا ہے۔
Psal AraNAV 97:11  قَدْ زُرِعَ نُورٌ لِلصِّدِّيقِ وَفَرَحٌ لِلْمُسْتَقِيمِي الْقَلْبِ.
Psal ChiNCVs 97:11  有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。
Psal ItaRive 97:11  La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
Psal Afr1953 97:11  Die lig is vir die regverdige gesaai en vrolikheid vir die opregtes van hart.
Psal UrduGeoD 97:11  रास्तबाज़ के लिए नूर का और दिल के दियानतदारों के लिए शादमानी का बीज बोया गया है।
Psal TurNTB 97:11  Doğrulara ışık, Temiz yüreklilere sevinç saçar.
Psal DutSVV 97:11  Het licht is voor den rechtvaardige gezaaid, en vrolijkheid voor de oprechten van hart.
Psal HunKNB 97:11  Világosság támad az igaznak, s öröm az igazszívűeknek.
Psal Maori 97:11  Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
Psal HunKar 97:11  Világosság támad fel az igazra, és az egyenesszívűekre öröm.
Psal Viet 97:11  Ánh sáng được bủa ra cho người công bình, Và sự vui vẻ cho người có lòng ngay thẳng.
Psal Kekchi 97:11  Li Dios naxcutanobresi le̱ naˈleb, la̱ex li ti̱c e̱chˈo̱l ut naxqˈue xsahil e̱chˈo̱l la̱ex, li nequexcuan saˈ xya̱lal.
Psal Swe1917 97:11  Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
Psal CroSaric 97:11  Svjetlost sviće pravedniku i radost čestitima u srcu.
Psal VieLCCMN 97:11  Ánh sáng bừng lên chiếu rọi người công chính, niềm vui làm rạng rỡ kẻ lòng ngay.
Psal FreBDM17 97:11  La lumière est faite pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de coeur.
Psal Aleppo 97:11    אור זרע לצדיק    ולישרי-לב שמחה
Psal MapM 97:11  א֭וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּֽלְיִשְׁרֵי־לֵ֥ב שִׂמְחָֽה׃
Psal HebModer 97:11  אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
Psal FreJND 97:11  La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
Psal GerGruen 97:11  Den Frommen wird ein Licht bereitetund Freude denen, die geraden Herzens.
Psal SloKJV 97:11  Svetloba je posejana za pravičnega in veselje za iskrenega v srcu.
Psal Haitian 97:11  Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
Psal FinBibli 97:11  Vanhurskaalle koittaa valkeus, ja ilo hurskaille sydämille,
Psal SpaRV 97:11  Luz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.
Psal WelBeibl 97:11  Mae golau'n disgleirio ar y rhai sy'n byw'n gywir, a llawenydd ar y rhai sy'n onest.
Psal GerMenge 97:11  Licht erstrahlt dem Gerechten und Freude den redlich Gesinnten.
Psal GreVamva 97:11  Φως σπείρεται διά τον δίκαιον και ευφροσύνη διά τους ευθείς την καρδίαν.
Psal FreCramp 97:11  La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
Psal SrKDEkav 97:11  Светлост се просипа на праведника, и весеље на оне који су правог срца.
Psal PolUGdan 97:11  Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
Psal FreSegon 97:11  La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le cœur est droit.
Psal SpaRV190 97:11  Luz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.
Psal HunRUF 97:11  Fényözön árad az igazra, és öröm a tiszta szívűekre.
Psal FreSynod 97:11  La lumière se lève pour le juste. Et la joie pour ceux qui ont le coeur droit.
Psal DaOT1931 97:11  over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
Psal TpiKJPB 97:11  Em i bin tromoi nabaut lait bilong helpim ol stretpela man, na belgut bilong helpim ol man i mekim stretpela pasin long bel.
Psal DaOT1871 97:11  Lys er saaet for den retfærdige og Glæde for de oprigtige i Hjertet.
Psal PolGdans 97:11  Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
Psal JapBungo 97:11  光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
Psal GerElb18 97:11  Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.