Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve EMTV 22:4  And they shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
Reve NHEBJE 22:4  They will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve Etheridg 22:4  And they shall see his face, and his name shall be upon their foreheads.
Reve ABP 22:4  And they shall see his face; and his name is upon their foreheads.
Reve NHEBME 22:4  They will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve Rotherha 22:4  and they shall see his face, and, his name, [shall be] upon their foreheads.
Reve LEB 22:4  and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve BWE 22:4  They will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve Twenty 22:4  they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve ISV 22:4  and see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve RNKJV 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve Jubilee2 22:4  and they shall see his face; and his name [shall be] in their foreheads.
Reve Webster 22:4  And they shall see his face; and his name [shall be] in their foreheads.
Reve Darby 22:4  and they shall see his face; and his name [is] on their foreheads.
Reve OEB 22:4  they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve ASV 22:4  and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Reve Anderson 22:4  And they shall see his face, and his name shall be in their foreheads.
Reve Godbey 22:4  and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Reve LITV 22:4  And they will see His face; and His name will be on their foreheads.
Reve Geneva15 22:4  And they shall see his face, and his Name shalbe in their foreheads.
Reve Montgome 22:4  And his slaves will serve and worship him. They will see his face. His name will need no lamplight nor sunlight, Because the Lord God will give them light; And they will reign forever and ever.
Reve CPDV 22:4  And they shall see his face. And his name shall be on their foreheads.
Reve Weymouth 22:4  and His name will be on their foreheads.
Reve LO 22:4  And they shall see his face: and his name shall be borne upon their foreheads.
Reve Common 22:4  They will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve BBE 22:4  And they will see his face; and his name will be on their brows.
Reve Worsley 22:4  And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Reve DRC 22:4  And they shall see his face: and his name shall be on their foreheads.
Reve Haweis 22:4  And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Reve GodsWord 22:4  and see his face. His name will be on their foreheads.
Reve Tyndale 22:4  And shall se his face and his name shalbe in their forheddes.
Reve KJVPCE 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve NETfree 22:4  and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve RKJNT 22:4  And they shall see his face; and his name shall be upon their foreheads.
Reve AFV2020 22:4  And they shall see His face; and His name is in their foreheads.
Reve NHEB 22:4  They will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve OEBcth 22:4  they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve NETtext 22:4  and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve UKJV 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve Noyes 22:4  and they will see his face, and his name will be upon their foreheads.
Reve KJV 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve KJVA 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve AKJV 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve RLT 22:4  And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
Reve OrthJBC 22:4  And they will see his face, and ha-Shem of him will be on the mitzakhim (foreheads) of them.
Reve MKJV 22:4  And they will see His face, and His name will be in their foreheads.
Reve YLT 22:4  and they shall see His face, and His name is upon their foreheads,
Reve Murdock 22:4  And they will see his face, and his name will be on their foreheads.
Reve ACV 22:4  And they will see his face, and his name is on their foreheads.
Reve VulgSist 22:4  Et videbunt faciem eius: et nomen eius in frontibus eorum.
Reve VulgCont 22:4  Et videbunt faciem eius: et nomen eius in frontibus eorum.
Reve Vulgate 22:4  et videbunt faciem eius et nomen eius in frontibus eorum
Reve VulgHetz 22:4  Et videbunt faciem eius: et nomen eius in frontibus eorum.
Reve VulgClem 22:4  Et videbunt faciem ejus : et nomen ejus in frontibus eorum.
Reve CzeBKR 22:4  A tvář jeho viděti budou, a jméno jeho bude na čelích jejich.
Reve CzeB21 22:4  Budou hledět na jeho tvář a na čelech budou mít jeho jméno.
Reve CzeCEP 22:4  budou hledět na jeho tvář a na čele ponesou jeho jméno.
Reve CzeCSP 22:4  a budou vidět jeho tvář a na jejich čelech bude jeho jméno.
Reve PorBLivr 22:4  E eles verão o rosto dele, e o nome dele estará em suas testas.
Reve Mg1865 22:4  ka hahita ny tavany, ary ny anarany dia ho eo amin’ ny handriny.
Reve CopNT 22:4  ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲛⲁⲩ ⳿ⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϩⲓ ⲧⲟⲩⲧⲉϩⲛⲓ.
Reve FinPR 22:4  ja näkevät hänen kasvonsa, ja hänen nimensä on heidän otsissansa.
Reve NorBroed 22:4  og de skal se ansiktet hans, og navnet hans skal være på pannene deres.
Reve FinRK 22:4  He näkevät hänen kasvonsa, ja hänen nimensä on heidän otsassaan.
Reve ChiSB 22:4  瞻望他的容貌;他們的額上常帶著他的名字。
Reve CopSahBi 22:4  ⲛⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲥⲏϩ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲩⲧⲉϩⲛⲉ
Reve ChiUns 22:4  也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
Reve BulVeren 22:4  Те ще гледат лицето Му и Неговото Име ще бъде на челата им.
Reve AraSVD 22:4  وَهُمْ سَيَنْظُرُونَ وَجْهَهُ، وَٱسْمُهُ عَلَى جِبَاهِهِمْ.
Reve Shona 22:4  zvino vachaona chiso chake; nezita rake richava pahuma dzavo.
Reve Esperant 22:4  kaj ili vidos Lian vizaĝon; kaj Lia nomo estos sur ilia frunto.
Reve ThaiKJV 22:4  เขาเหล่านั้นจะเห็นพระพักตร์พระองค์ และพระนามของพระองค์จะประทับอยู่ที่หน้าผากเขา
Reve BurJudso 22:4  မျက်နှာတော်ကိုမြင်ရ၍ သူတို့နဖူး၌လည်း နာမတော်ရေးထား လျက်ရှိလိမ့်မည်။
Reve SBLGNT 22:4  καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν.
Reve FarTPV 22:4  همه او را روبه‌رو خواهند دید و نام او را بر پیشانی‌های خود خواهند داشت.
Reve UrduGeoR 22:4  Wuh us kā chehrā dekheṅge, aur us kā nām un ke māthoṅ par hogā.
Reve SweFolk 22:4  De ska se hans ansikte och bära hans namn på sina pannor.
Reve TNT 22:4  καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν.
Reve GerSch 22:4  und sie werden sein Angesicht sehen, und sein Name wird auf ihren Stirnen sein.
Reve TagAngBi 22:4  At makikita nila ang kaniyang mukha; at ang kaniyang pangalan ay sasa kanilang mga noo.
Reve FinSTLK2 22:4  ja näkevät hänen kasvonsa, ja hänen nimensä on heidän otsallaan.
Reve Dari 22:4  همه او را روبرو خواهند دید و نام او را بر پیشانی های خود خواهند داشت.
Reve SomKQA 22:4  oo wejigiisay arki doonaan, oo magiciisuna wuxuu ugu oolli doonaa wejigooda.
Reve NorSMB 22:4  Og dei skal sjå hans åsyn, og hans namn skal vera på panna deira.
Reve Alb 22:4  ata do të shohin fytyrën e tij; dhe emri i tij do të jetë mbi ballin e tyre.
Reve GerLeoRP 22:4  und sie werden sein Angesicht sehen, und sein Name [steht] auf ihrer Stirn.
Reve UyCyr 22:4  Улар Худаниң җамалини көриду, Худаниң нами уларниң пешанилиригә йезилиду.
Reve KorHKJV 22:4  그분의 얼굴을 볼 것이요 그분의 이름이 그들의 이마 안에 있으리라.
Reve MorphGNT 22:4  καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν.
Reve SrKDIjek 22:4  И гледаће лице његово, и име његово биће на челима њиховима.
Reve Wycliffe 22:4  And thei schulen see his face, and his name in her forheedis.
Reve Mal1910 22:4  അവർ അവന്റെ മുഖംകാണും; അവന്റെ നാമം അവരുടെ നെറ്റിയിൽ ഇരിക്കും.
Reve KorRV 22:4  그의 얼굴을 볼 터이요 그의 이름도 저희 이마에 있으리라
Reve Azeri 22:4  ملک منه ددي: «بو سؤزلر صادئق و دوغرودور.» و پيغمبرلرئن روحلارينين رب تاريسي اؤز مله‌يئني گؤنده‌ردي کي، اؤز قوللارينا عنقرئب باش ورمه‌سي واجئب اولان شيلري گؤرسدسئن.
Reve SweKarlX 22:4  Och de skola se hans ansigte, och hans Namn skall vara på deras anleten.
Reve KLV 22:4  chaH DichDaq legh Daj qab, je Daj pong DichDaq taH Daq chaj foreheads.
Reve ItaDio 22:4  e i suoi servitori gli serviranno; e vedranno la sua faccia, e il suo nome sarà sopra le lor fronti.
Reve RusSynod 22:4  И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их.
Reve CSlEliza 22:4  и узрят лице Его, и имя Его на челех их.
Reve ABPGRK 22:4  και όψονται το πρόσωπον αυτού και το όνομα αυτού επί των μετώπων αυτών
Reve FreBBB 22:4  et ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts.
Reve LinVB 22:4  Bakomóno elongi ya yě, mpé nkómbó ya yě ekokomama o bilongi bya bangó.
Reve BurCBCM 22:4  သူတို့သည် ကိုယ်တော်၏မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ရ၍ သူတို့၏နဖူးများပေါ်တွင် ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကို ရေးထိုးထားလိမ့်မည်။-
Reve Che1860 22:4  ᎤᎧᏛᏃ ᎠᏂᎪᏩᏘᏍᎨᏍᏗ; ᏚᏙᎥᏃ ᎾᏍᎩ ᏗᏂᎬᏓᎨᏂ ᏕᎪᏪᎴᏍᏗ.
Reve ChiUnL 22:4  且覲主面、主名亦在其額、
Reve VietNVB 22:4  Họ sẽ được thấy mặt Ngài và Danh Ngài được ghi trên trán họ.
Reve CebPinad 22:4  Sila magasud-ong sa iyang nawong, ug ang iyang ngalan anha sa ilang mga agtang.
Reve RomCor 22:4  Ei vor vedea faţa Lui şi Numele Lui va fi pe frunţile lor.
Reve Pohnpeia 22:4  Re pahn kin uduhdiahl silangi, oh mware pahn kin ntinting ni temwarail kan.
Reve HunUj 22:4  és látni fogják az ő arcát, és az ő neve lesz a homlokukon.
Reve GerZurch 22:4  und sie werden sein Angesicht schauen, und sein Name wird auf ihren Stirnen sein. (a) Ps 17:15; Mt 5:8; Off 3:12
Reve GerTafel 22:4  Und werden sehen Sein Angesicht, und Sein Name wird auf ihren Stirnen sein.
Reve PorAR 22:4  e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
Reve DutSVVA 22:4  En zullen Zijn aangezicht zien, en Zijn Naam zal op hun voorhoofden zijn.
Reve Byz 22:4  και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων
Reve FarOPV 22:4  و چهره او را خواهنددید و اسم وی بر پیشانی‌ایشان خواهد بود.
Reve Ndebele 22:4  zizabona ubuso bakhe; lebizo lakhe lizakuba semabunzini azo.
Reve PorBLivr 22:4  E eles verão o rosto dele, e o nome dele estará em suas testas.
Reve StatResG 22:4  Καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν.
Reve SloStrit 22:4  In gledali bodo obličje njegovo, in ime njegovo na njih čelih.
Reve Norsk 22:4  og de skal se hans åsyn, og hans navn skal være på deres panner.
Reve SloChras 22:4  in gledali bodo obličje njegovo, in ime njegovo bo na njih čelih.
Reve Northern 22:4  Onlar Onun üzünü görəcək, alınlarında Onun adını daşıyacaqlar.
Reve GerElb19 22:4  und sie werden sein Angesicht sehen; und sein Name wird an ihren Stirnen sein.
Reve PohnOld 22:4  O re pan kilang silang i, o mar a pan mi ni tam ar.
Reve LvGluck8 22:4  Un redzēs Viņa vaigu, un Viņa Vārds būs pie viņu pieres.
Reve PorAlmei 22:4  E verão o seu rosto, e nas suas testas estará o seu nome.
Reve ChiUn 22:4  也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
Reve SweKarlX 22:4  Och de skola se hans ansigte, och hans Namn skall vara på deras anleten.
Reve Antoniad 22:4  και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων
Reve CopSahid 22:4  ⲛⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲉⲣⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲥⲏϩ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲩⲧⲉϩⲛⲉ
Reve GerAlbre 22:4  sie werden sein Antlitz schauen, und sein Name wird geschrieben stehen auf ihrer Stirn.
Reve BulCarig 22:4  И ще гледат лицето му; и неговото име ще е на челата им.
Reve FrePGR 22:4  et contempleront Sa face ; et Son nom sera sur leurs fronts.
Reve PorCap 22:4  e vê-lo face a face, e hão de trazer gravado nas suas frontes o nome do Cordeiro.
Reve JapKougo 22:4  御顔を仰ぎ見るのである。彼らの額には、御名がしるされている。
Reve Tausug 22:4  Kakitaan na sin manga daraakun niya in bayhu' niya, iban in ngān niya siyusulat ha manga tuktuk nila.
Reve GerTextb 22:4  Und sie werden sein Angesicht sehen, und sein Name wird auf ihrer Stirn sein.
Reve SpaPlate 22:4  y verán su rostro: y el Nombre de Él estará en sus frentes.
Reve Kapingam 22:4  Digaula gaa-mmada gi-nia hadumada o-Maa, gei di ingoo o-Maa la-ga-maaga gi-hongo nadau lae.
Reve RusVZh 22:4  И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их.
Reve CopSahid 22:4  ⲛⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲉⲣⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲥⲏϩ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲩⲧⲉϩⲛⲉ.
Reve LtKBB 22:4  Jie regės Jo veidą, ir jų kaktose bus Jo vardas.
Reve Bela 22:4  І ўгледзяць аблічча Ягонае, і імя Ягонае будзе на лобе ў іх.
Reve CopSahHo 22:4  ⲛⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉϥϩⲟ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲥⲏϩ ⲉϫⲛⲧⲉⲩⲧⲉϩⲛⲉ
Reve BretonNT 22:4  Int a welo e zremm hag e anv a vo war o zalioù.
Reve GerBoLut 22:4  und sehen sein Angesicht; und sein Name wird an ihren Stirnen sein.
Reve FinPR92 22:4  He saavat nähdä hänen kasvonsa, ja heidän otsassaan on hänen nimensä.
Reve DaNT1819 22:4  Og de skulle see hans Ansigt, og hans Navn skal være i deres Pander.
Reve Uma 22:4  pai' hante mata-ra moto mpohilo lence-na. Hanga' Alata'ala te'uki' hi wingke-ra.
Reve GerLeoNA 22:4  und sie werden sein Angesicht sehen, und sein Name [steht] auf ihrer Stirn.
Reve SpaVNT 22:4  Y verán su cara; y su nombre [estará] en sus frentes.
Reve Latvian 22:4  Un tie skatīs Viņa vaigu, un Viņa vārds būs tiem pierēs.
Reve SpaRV186 22:4  Y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes.
Reve FreStapf 22:4  et verront sa face, et son nom sera écrit sur leurs fronts.
Reve NlCanisi 22:4  Daar zal ook de Troon zijn van God en het Lam, en zullen zijn dienaars Hem dienen. Ze zullen zijn Aanschijn aanschouwen, zijn Naam op hun voorhoofd.
Reve GerNeUe 22:4  Sie werden sein Gesicht sehen und seinen Namen an ihrer Stirn tragen.
Reve Est 22:4  Ja nad näevad Tema palet, ja Tema nimi on nende otsaesisel.
Reve UrduGeo 22:4  وہ اُس کا چہرہ دیکھیں گے، اور اُس کا نام اُن کے ماتھوں پر ہو گا۔
Reve AraNAV 22:4  وَقَالَ لِيَ الْمَلاَكُ: «هَذَا الْكَلاَمُ صِدْقٌ وَحَقٌّ. إِنَّ الرَّبَّ إِلهَ أَرْوَاحِ الأَنْبِيَاءِ أَرْسَلَ مَلاَكَهُ لِيُخْبِرَ عَبِيدَهُ بِمَا لاَ بُدَّ أَنْ يَحْدُثَ سَرِيعاً
Reve ChiNCVs 22:4  也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
Reve f35 22:4  και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων
Reve vlsJoNT 22:4  En zij zullen zijn aangezicht zien en zijn Naam op hun voorhoofden hebben.
Reve ItaRive 22:4  i suoi servitori gli serviranno ed essi vedranno la sua faccia e avranno in fronte il suo nome.
Reve Afr1953 22:4  En hulle sal sy aangesig sien, en sy Naam sal op hulle voorhoofde wees.
Reve RusSynod 22:4  И узрят лицо Его, и имя Его будет на челах их.
Reve FreOltra 22:4  ils verront sa face, son nom sera sur leurs fronts.
Reve UrduGeoD 22:4  वह उसका चेहरा देखेंगे, और उसका नाम उनके माथों पर होगा।
Reve TurNTB 22:4  O'nun yüzünü görecek, alınlarında O'nun adını taşıyacaklar.
Reve DutSVV 22:4  En zullen Zijn aangezicht zien, en Zijn Naam zal op hun voorhoofden zijn.
Reve HunKNB 22:4  Látni fogják az ő arcát , és homlokukon lesz az ő neve.
Reve Maori 22:4  E kite hoki ratou i tona kanohi; ka mau hoki tona ingoa ki o ratou rae.
Reve sml_BL_2 22:4  Ta'nda' e' sigām pamaihu'anna maka sinulatan ōnna tuktuk sigām.
Reve HunKar 22:4  És látják az ő orczáját; és az ő neve homlokukon lesz.
Reve Viet 22:4  chúng sẽ được thấy mặt Chúa, và danh Chúa sẽ ở trên trán mình. Ðêm không còn có nữa,
Reve Kekchi 22:4  Eb aˈan junelic yo̱keb chirilbal ru ut tzˈi̱banbilak lix cˈabaˈ saˈ xpe̱quemeb.
Reve Swe1917 22:4  och skola se hans ansikte; och hans namn skall stå tecknat på deras pannor.
Reve KhmerNT 22:4  ពួកគេ​នឹង​ឃើញ​ព្រះភក្រ្ដ​របស់​ព្រះអង្គ​ ហើយ​ព្រះនាម​របស់​ព្រះអង្គ​នឹង​នៅ​លើ​ថ្ងាស​របស់​ពួកគេ។​
Reve CroSaric 22:4  i gledati lice njegovo, a ime će im njegovo biti na čelima.
Reve BasHauti 22:4  Eta ikussiren duté haren beguithartea, eta haren icena hayén belarretan içanen da.
Reve WHNU 22:4  και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων
Reve VieLCCMN 22:4  Họ sẽ được nhìn thấy tôn nhan Người, và thánh danh Người ghi trên trán họ.
Reve FreBDM17 22:4  Et ils verront sa face, et son Nom sera sur leurs fronts.
Reve TR 22:4  και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων
Reve HebModer 22:4  והמה יראו את פניו ושמו על מצחותם׃
Reve Kaz 22:4  Оның бет-жүзін көретін болады. Маңдайларында Оның есімі жазылып тұрмақ.
Reve UkrKulis 22:4  І побачять лице Його, а імя Його на чолах їх.
Reve FreJND 22:4  et ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts.
Reve TurHADI 22:4  O’nun yüzünü görecek, alınlarında O’nun adını taşıyacaklar.
Reve GerGruen 22:4  Sie schauen sein Angesicht und sein Name steht auf ihrer Stirne.
Reve SloKJV 22:4  in videli bodo njegov obraz in njegovo ime bo na njihovih čelih.
Reve Haitian 22:4  Y'a parèt devan l'. Y'a gen non l' make sou fwon yo.
Reve FinBibli 22:4  Ja näkemän hänen kasvonsa, ja hänen nimensä pitää heidän otsissansa oleman.
Reve SpaRV 22:4  Y verán su cara; y su nombre estará en sus frentes.
Reve HebDelit 22:4  וְהֵמָּה יִרְאוּ אֶת־פָּנָיו וּשְׁמוֹ עַל־מִצְחוֹתָם׃
Reve WelBeibl 22:4  Cân nhw weld ei wyneb, a bydd ei enw wedi'i ysgrifennu ar eu talcennau.
Reve GerMenge 22:4  und werden sein Angesicht schauen, und sein Name wird auf ihren Stirnen stehen.
Reve GreVamva 22:4  και θέλουσιν ιδεί το πρόσωπον αυτού, και το όνομα αυτού θέλει είσθαι επί των μετώπων αυτών.
Reve Tisch 22:4  καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν.
Reve UkrOgien 22:4  і побачать лице Його, а Ймення Його — на їхніх чо́лах.
Reve MonKJV 22:4  Тэгээд тэд түүний царайг харах агаад түүний нэр тэдний духан дээр байна.
Reve SrKDEkav 22:4  И гледаће лице Његово, и име Његово биће на челима њиховим.
Reve FreCramp 22:4  ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts.
Reve PolUGdan 22:4  I będą oglądać jego oblicze, a jego imię będzie na ich czołach.
Reve FreGenev 22:4  Et ils verront fa face : & fon Nom fera en leurs fronts.
Reve FreSegon 22:4  et son nom sera sur leurs fronts.
Reve SpaRV190 22:4  Y verán su cara; y su nombre estará en sus frentes.
Reve Swahili 22:4  Watauona uso wake, na jina lake litaandikwa juu ya paji za nyuso zao.
Reve HunRUF 22:4  és látni fogják az ő arcát, és az ő neve lesz a homlokukon.
Reve FreSynod 22:4  ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts.
Reve DaOT1931 22:4  og de skulle se hans Ansigt, og hans Navn skal være paa deres Pander.
Reve FarHezar 22:4  آنها روی او را خواهند دید و نام او بر پیشانی آنها خواهد بود.
Reve TpiKJPB 22:4  Na ol bai lukim pes bilong em. Na nem bilong em bai stap long ol poret bilong ol.
Reve ArmWeste 22:4  պիտի տեսնեն անոր երեսը, եւ անոր անունը պիտի ըլլայ իրենց ճակատին վրայ:
Reve DaOT1871 22:4  og de skulle se hans Ansigt, og hans Navn skal være paa deres Pander.
Reve JapRague 22:4  彼等其御顔を見奉り、神の御名其額に在るべし。
Reve Peshitta 22:4  ܘܢܚܙܘܢ ܐܦܘܗܝ ܘܫܡܗ ܥܠ ܒܝܬ ܥܝܢܝܗܘܢ ܀
Reve FreVulgG 22:4  Ils verront sa face, et son nom sera (écrit) sur leurs fronts.
Reve PolGdans 22:4  I patrzyć będą na oblicze jego, a imię jego na czołach ich będzie.
Reve JapBungo 22:4  且その御顏を見ん、その御名は彼らの額にあるべし。
Reve Elzevir 22:4  και οψονται το προσωπον αυτου και το ονομα αυτου επι των μετωπων αυτων
Reve GerElb18 22:4  und sie werden sein Angesicht sehen; und sein Name wird an ihren Stirnen sein.