Reve
|
RWebster
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
|
Reve
|
EMTV
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen that which remains, which you were about to cast out, for I have not found your works perfect before My God.
|
Reve
|
NHEBJE
|
3:2 |
Wake up, and keep the things that remain, which were about to die, for I have found no works of yours perfected before my God.
|
Reve
|
Etheridg
|
3:2 |
Awake, and keep those things which remain, which are about to die; for I have not found thy works complete before my God.
|
Reve
|
ABP
|
3:2 |
Become being vigilant, and support the rest which you are about to throw off! for I have not found your works being fulfilled before my God.
|
Reve
|
NHEBME
|
3:2 |
Wake up, and keep the things that remain, which were about to die, for I have found no works of yours perfected before my God.
|
Reve
|
Rotherha
|
3:2 |
Become thou watchful, and strengthen the things that remain, that were about to die; for I have not found thy works fulfilled before my God.
|
Reve
|
LEB
|
3:2 |
Be on the alert and strengthen the remaining things that are about to die, for I have not found your works completed before my God.
|
Reve
|
BWE
|
3:2 |
Wake up! You still have a little life left in you. Make it stronger before it dies altogether. I have not seen you do anything that looked right to God.
|
Reve
|
Twenty
|
3:2 |
Be on the watch, and strengthen what still survives, though once it was all but dead; for I have not found your life perfect in the eyes of my God.
|
Reve
|
ISV
|
3:2 |
Be alert, and strengthen the things that are left, which are about to die. I have not found your works to be completed in the sight of my God.
|
Reve
|
RNKJV
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before יהוה.
|
Reve
|
Jubilee2
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die; for I have not found thy works perfect before God.
|
Reve
|
Webster
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
|
Reve
|
Darby
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die, for I have not found thy works complete before myGod.
|
Reve
|
OEB
|
3:2 |
Be on the watch, and strengthen what still survives, though once it was all but dead; for I have not found your life perfect in the eyes of my God.
|
Reve
|
ASV
|
3:2 |
Be thou watchful, and establish the things that remain, which were ready to die: for I have found no works of thine perfected before my God.
|
Reve
|
Anderson
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die; for I have not found your works perfect before God.
|
Reve
|
Godbey
|
3:2 |
Be you watchful, and strengthen the remaining things, which are about to die. For I have not found your works perfect before my God.
|
Reve
|
LITV
|
3:2 |
Be watching, and establish the things left, which are about to die. For I have not found your works being fulfilled before God.
|
Reve
|
Geneva15
|
3:2 |
Be awake, and strengthen the things which remaine, that are readie to die: for I haue not found thy workes perfite before God.
|
Reve
|
Montgome
|
3:2 |
Be continually on the watch, and establish the things that remain, which were ready to die. For I have not found your works perfected before my God.
|
Reve
|
CPDV
|
3:2 |
Be vigilant, and confirm the things that remain, lest they soon die out. For I do not find your works to be full in the sight of my God.
|
Reve
|
Weymouth
|
3:2 |
Rouse yourself and keep awake, and strengthen those things which remain but have well-nigh perished; for I have found no doings of yours free from imperfection in the sight of My God.
|
Reve
|
LO
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, which are ready to die: for I have not found your works filled up in the sight of God.
|
Reve
|
Common
|
3:2 |
Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works perfect in the sight of my God.
|
Reve
|
BBE
|
3:2 |
Be on the watch, and make strong the rest of the things which are near to death; because as judged by me your works have not come up to God's measure.
|
Reve
|
Worsley
|
3:2 |
be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die; for I have not found thy works perfect in the sight of God.
|
Reve
|
DRC
|
3:2 |
Be watchful and strengthen the things that remain, which are ready to die. For I find not thy works full before my God.
|
Reve
|
Haweis
|
3:2 |
Be vigilant and strengthen the things which remain, which are ready to die; for I have not found thy works complete before God.
|
Reve
|
GodsWord
|
3:2 |
Be alert, and strengthen the things that are left which are about to die. I have found that what you are doing has not been completed in the sight of my God.
|
Reve
|
Tyndale
|
3:2 |
Be awake and strength the thynges which remayne that are redy to dye. For I have not founde thy workes perfaycte before god.
|
Reve
|
KJVPCE
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
|
Reve
|
NETfree
|
3:2 |
Wake up then, and strengthen what remains that was about to die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.
|
Reve
|
RKJNT
|
3:2 |
Awake, and strengthen those things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect in the sight of God.
|
Reve
|
AFV2020
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die. For I have not found your works complete before God.
|
Reve
|
NHEB
|
3:2 |
Wake up, and keep the things that remain, which were about to die, for I have found no works of yours perfected before my God.
|
Reve
|
OEBcth
|
3:2 |
Be on the watch, and strengthen what still survives, though once it was all but dead; for I have not found your life perfect in the eyes of my God.
|
Reve
|
NETtext
|
3:2 |
Wake up then, and strengthen what remains that was about to die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.
|
Reve
|
UKJV
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God.
|
Reve
|
Noyes
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the remaining things, that were ready to die; for I have not found thy works perfect before my God.
|
Reve
|
KJV
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
|
Reve
|
KJVA
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
|
Reve
|
AKJV
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God.
|
Reve
|
RLT
|
3:2 |
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
|
Reve
|
OrthJBC
|
3:2 |
Be shomer and regarding the things remaining and the things on the point of mavet, be chazakim (strong ones). For, I have not found your ma'asim mitzvot having been shleimim before Elohai.
|
Reve
|
MKJV
|
3:2 |
Be watchful and strengthen the things which remain, that are ready to die. For I have not found your works being fulfilled before God.
|
Reve
|
YLT
|
3:2 |
become watching, and strengthen the rest of the things that are about to die, for I have not found thy works fulfilled before God.
|
Reve
|
Murdock
|
3:2 |
Awake, and preserve the things that remain, which are ready to die; for I have not found thy works complete before my God.
|
Reve
|
ACV
|
3:2 |
Become thou watchful, and strengthen the remaining things that thou were going to throw away, for I have not found thy works made complete before my God.
|
Reve
|
PorBLivr
|
3:2 |
Sê vigilante, e firma o resto que está a ponto de morrer; porque eu não achei tuas obras completas diante de Deus.
|
Reve
|
Mg1865
|
3:2 |
Miambena, ka aoreno tsara ny zavatra sisa izay saiky maty; fa tsy nisy hitako tanteraka ny asanao eo anatrehan’ Andriamanitro.
|
Reve
|
CopNT
|
3:2 |
ϣⲱⲡⲓ ⲟⲩⲛ ⲉⲕⲣⲏⲥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲧⲁϫⲣⲉ ⳿ⲡⲥⲉⲡⲓ ⳿ⲙⲙⲟⲛ ⳿ⲭⲛⲁⲙⲟⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲅⲁⲣ ⳿ⲙⲡⲓϫⲉⲙ ⲛⲉⲕ⳿ϩⲃⲏⲟⲩ⳿ⲓ ⲉⲩϫⲏⲕ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ.
|
Reve
|
FinPR
|
3:2 |
Heräjä valvomaan ja vahvista jäljellejääneitä, niitä, jotka ovat olleet kuolemaisillaan; sillä minä en ole havainnut sinun tekojasi täydellisiksi Jumalani edessä.
|
Reve
|
NorBroed
|
3:2 |
Bli våkende, og etabler de resterende ting hvilke som er i ferd med å dø; for jeg har ikke funnet dine gjerninger blitt fullført framfor gud;
|
Reve
|
FinRK
|
3:2 |
Herää valvomaan ja vahvista jäljelle jääneitä, niitä, jotka olivat jo kuolemaisillaan, sillä minä en ole havainnut tekojasi täydellisiksi Jumalani edessä.
|
Reve
|
ChiSB
|
3:2 |
你該儆醒,堅固其餘將要死的人,因為我沒有發見你的作為,在我天主面前是齊全的,
|
Reve
|
CopSahBi
|
3:2 |
ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉ ⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ
|
Reve
|
ChiUns
|
3:2 |
你要警醒,坚固那剩下将要衰微(原文是死)的;因我见你的行为,在我 神面前,没有一样是完全的。
|
Reve
|
BulVeren
|
3:2 |
Събуди се и укрепи останалото, което е близо до умиране; защото не намерих твоите дела съвършени пред Моя Бог.
|
Reve
|
AraSVD
|
3:2 |
كُنْ سَاهِرًا وَشَدِّدْ مَا بَقِيَ، ٱلَّذِي هُوَ عَتِيدٌ أَنْ يَمُوتَ، لِأَنِّي لَمْ أَجِدْ أَعْمَالَكَ كَامِلَةً أَمَامَ ٱللهِ.
|
Reve
|
Shona
|
3:2 |
Iva wakarinda, uye simbisa zvinhu zvakasara zvoda kufa; nokuti handina kuwana mabasa ako akaperedzerwa pamberi paMwari.
|
Reve
|
Esperant
|
3:2 |
Fariĝu vigla, kaj firmigu la restaĵojn, kiuj estis preskaŭ mortantaj; ĉar mi ne trovis viajn farojn plenumitaj antaŭ mia Dio.
|
Reve
|
ThaiKJV
|
3:2 |
เจ้าจงระแวดระวังให้ดี และกระตุ้นส่วนที่เหลืออยู่ซึ่งจวนจะตายอยู่แล้วนั้นให้แข็งแรงขึ้น เพราะว่าเราไม่พบการประพฤติของเจ้าดีพร้อมต่อพระพักตร์พระเจ้า
|
Reve
|
BurJudso
|
3:2 |
မအိပ်ဘဲစောင့်၍နေလော့။ ကျန်ရစ်၍ သေလုသောအရာတို့ ကို ပြုစုလော့။ သင်၏အကျင့်သည် ငါ၏ဘုရားသခင်ရှေ့၌မစုံ မလင်ရှိသည်ကိုငါတွေ့ပြီ။
|
Reve
|
SBLGNT
|
3:2 |
γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ⸂ἔμελλον ἀποθανεῖν⸃, οὐ γὰρ εὕρηκά σου ⸀τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου·
|
Reve
|
FarTPV
|
3:2 |
بیدار شو و آن چیزهایی را كه باقی مانده و نزدیک است از بین برود، تقویت كن، زیرا من هیچیک از كارهایی كه پسندیدهٔ خداست، در تو نیافتهام.
|
Reve
|
UrduGeoR
|
3:2 |
Jāg uṭh. Jo bāqī rah gayā hai aur marne wālā hai use mazbūt kar. Kyoṅki maiṅ ne tere kām apne Ḳhudā kī nazar meṅ mukammal nahīṅ pāe.
|
Reve
|
SweFolk
|
3:2 |
Vakna upp och stärk det som är kvar och som var nära att dö, för jag har inte funnit dina gärningar fullkomliga inför min Gud.
|
Reve
|
TNT
|
3:2 |
γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν· οὐ γὰρ εὕρηκά σου [τὰ] ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου.
|
Reve
|
GerSch
|
3:2 |
Werde wach und stärke das übrige, was sterben will; denn ich habe deine Werke nicht vollendet erfunden vor meinem Gott.
|
Reve
|
TagAngBi
|
3:2 |
Magpuyat ka, at pagtibayin mo ang mga bagay na natitira, na malapit ng mamatay: sapagka't wala akong nasumpungang iyong mga gawang sakdal sa harapan ng aking Dios.
|
Reve
|
FinSTLK2
|
3:2 |
Herää valvomaan ja vahvista jäljellejääneitä, niitä, jotka ovat olleet kuolemaisillaan, sillä en ole havainnut tekojasi täydellisiksi Jumalani edessä.
|
Reve
|
Dari
|
3:2 |
بیدار شو و آن چیزهایی را که باقی مانده و نزدیک است از بین برود تقویت کن، زیرا من هیچ یک از کارهایی که پسندیدۀ خداست، در تو نیافته ام.
|
Reve
|
SomKQA
|
3:2 |
Haddaba soo jeed, oo adkee waxyaalaha kuu hadhay oo dhimashada ku dhow; waayo, shuqulladaadii ma aan helin iyagoo kaamil ku ah Ilaahayga hortiisa.
|
Reve
|
NorSMB
|
3:2 |
Vert vaken og styrk det andre, som var på veg til å døy! for eg hev ikkje funne gjerningarne dine fullkomne for min Gud.
|
Reve
|
Alb
|
3:2 |
Ji syçelë dhe forco mbetjen e gjërave që gati po vdesin, sepse nuk i gjeta të përkryera veprat e tua përpara Perëndisë tim.
|
Reve
|
GerLeoRP
|
3:2 |
Werde wachsam und stärke das Restliche, das du abwerfen wolltest, denn ich habe deine Werke nicht als vollendet befunden vor meinem Gott.
|
Reve
|
UyCyr
|
3:2 |
Шуңа уйқаңни ечип, кичиккинә һәм йоқап кетиш алдида турған етиқадиңни күчәйт. Чүнки Худайим алдида әмәлиятиңниң техи түгәл әмәслигини билдим.
|
Reve
|
KorHKJV
|
3:2 |
깨어서 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라. 내가 하나님 앞에서 네 행위가 완전함을 찾아내지 못하였나니
|
Reve
|
MorphGNT
|
3:2 |
γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ⸂ἔμελλον ἀποθανεῖν⸃, οὐ γὰρ εὕρηκά σου ⸀τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου·
|
Reve
|
SrKDIjek
|
3:2 |
Стражи, и утврђуј остале који хоће да помру; јер не нађох твојијех дјела савршенијех пред Богом својијем.
|
Reve
|
Wycliffe
|
3:2 |
Be thou wakynge, and conferme thou othere thingis, that weren to diynge; for Y fynde not thi werkis fulle bifore my God.
|
Reve
|
Mal1910
|
3:2 |
ഉണൎന്നുകൊൾക; ചാവാറായ ശേഷിപ്പുകളെ ശക്തീകരിക്ക; ഞാൻ നിന്റെ പ്രവൃത്തി എന്റെ ദൈവത്തിന്റെ സന്നിധിയിൽ പൂൎണ്ണതയുള്ളതായി കണ്ടില്ല.
|
Reve
|
KorRV
|
3:2 |
너는 일깨워 그 남은 바 죽게 된 것을 굳게 하라 내 하나님 앞에 네 행위의 온전한 것을 찾지 못하였노니
|
Reve
|
Azeri
|
3:2 |
بونا گؤره ده نه آلديغيني و نه اشئتدئيئني خاطيرلا؛ اونو رئعايت اِله و تؤوبه ات. اگر اويانماياسان، بئر اوغرو کئمي گلهجهيم و نه ساعات سنئن يانينا گلهجهيئمي بئلمهيهجکسن.
|
Reve
|
SweKarlX
|
3:2 |
Var vaken, och stärk det andra som dö vill; ty jag hafver icke befunnit dina gerningar fullkomliga för Gudi.
|
Reve
|
KLV
|
3:2 |
Wake Dung, je pol the Dochmey vetlh remain, nuq SoH were about Daq throw DoH, vaD jIH ghaj tu'ta' ghobe' vum vo' yours perfected qaSpa' wIj joH'a'.
|
Reve
|
ItaDio
|
3:2 |
Sii vigilante, e rafferma il rimanente che sta per morire; poichè io non ho trovate le opere tue compiute nel cospetto dell’Iddio mio.
|
Reve
|
RusSynod
|
3:2 |
Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
|
Reve
|
CSlEliza
|
3:2 |
Буди бдя и утверждая прочая, имже умрети: не обретох бо дел твоих скончаных пред Богом (твоим).
|
Reve
|
ABPGRK
|
3:2 |
γίνου γρηγορών και στήρισον τα λοιπά α έμελλες αποβάλλειν ου γαρ εύρηκά σου τα εργα πεπληρωμένα ενώπιον του θεού μου
|
Reve
|
FreBBB
|
3:2 |
Sois vigilant, et affermis le reste qui s'en allait mourir ; car je n'ai point trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
LinVB
|
3:2 |
Olamuka mpé óléndísá mwâ bomoi botíkálí na yŏ, boye bolingí bókúfa. Namóní ’te misálá mya yŏ mibongí naíno té o míso ma Nzámbe wa ngáí.
|
Reve
|
BurCBCM
|
3:2 |
နိုးကြားပါလော့။ သေလုနီးပါးရှိသော ကျန်ရှိနေသည့်အရာတို့ကို ခွန်အားဖြည့်တင်းပေးပါလော့။ အကြောင်းမူကား သင်၏ လုပ်ဆောင်ချက်များမှာ ဘုရားသခင်၏မျက်မှောက်တော်၌ စုံလင်သည်ဟူ၍ ငါမတွေ့ရပေ။-
|
Reve
|
Che1860
|
3:2 |
ᎯᏯᏫᏍᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᏔᎵᏂᎪᎯᏍᏓ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏧᎵᏃᎯᏴᎯ, ᎾᏍᎩ ᏧᎵᏬᏥᏕᎾ ᏥᎩ; ᎥᏝᏰᏃ ᏯᎩᏩᏛᎲ ᎤᎧᎵᏨᎯ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᏕᏣᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏙᏗᎧᏅᎢ.
|
Reve
|
ChiUnL
|
3:2 |
爾宜儆醒、堅定其餘將及於死之事、蓋我未見爾之諸行、有所完全於我上帝前也、
|
Reve
|
VietNVB
|
3:2 |
Con hãy tỉnh thức và củng cố những gì còn lại, tức là những gì sắp chết, vì Ta thấy công việc con bất toàn trước mặt Đức Chúa Trời Ta.
|
Reve
|
CebPinad
|
3:2 |
Pagmata, ug lig-ona ang nanghibilin nga hapit na mamatay, kay ang imong mga buhat wala ko makita nga hingpit sa atubangan sa akong Dios.
|
Reve
|
RomCor
|
3:2 |
Veghează şi întăreşte ce rămâne, care e pe moarte, căci n-am găsit faptele tale desăvârşite înaintea Dumnezeului Meu.
|
Reve
|
Pohnpeia
|
3:2 |
Eri, pirida oh kakehlahda mehkan me luhluhwe rehmw mwohn ar pahn mehla douluhl. Pwe I sohte diar me omw wiewia kan me dei mehlel mwohn silangin ei Koht.
|
Reve
|
HunUj
|
3:2 |
Ébredj fel, és erősítsd meg a többieket, akik halófélben vannak, mert nem találtam cselekedeteidet teljesnek az én Istenem előtt.
|
Reve
|
GerZurch
|
3:2 |
Werde wach und stärke das übrige, das am Sterben war! denn ich habe deine Werke nicht als vollkommen vor meinem Gott erfunden. (a) Hes 34:4; Lu 22:32
|
Reve
|
GerTafel
|
3:2 |
Sei wachsam und mache fest, was übrig ist und sterben will; denn Ich habe deine Werke nicht voll gefunden vor Gott.
|
Reve
|
PorAR
|
3:2 |
Sê vigilante, e confirma o restante, que está para morrer; porque não tenho achado as tuas obras perfeitas diante de Deus.
|
Reve
|
DutSVVA
|
3:2 |
Zijt wakende, en versterk het overige, dat sterven zou; want Ik heb uw werken niet vol gevonden voor God.
|
Reve
|
Byz
|
3:2 |
γινου γρηγορων και στηρισον στηριξον OR τηρησον τα λοιπα α εμελλες εμελλον OR ημελλες αποβαλλειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
|
Reve
|
FarOPV
|
3:2 |
بیدار شو و مابقی را که نزدیک به فنا است، استوار نما زیرا که هیچ عمل تو را در حضور خدا کامل نیافتم.
|
Reve
|
Ndebele
|
3:2 |
Woba ulindile, uqinise izinto eziseleyo esezizakufa; ngoba kangitholanga imisebenzi yakho iphelelisiwe phambi kukaNkulunkulu.
|
Reve
|
PorBLivr
|
3:2 |
Sê vigilante, e firma o resto que está a ponto de morrer; porque eu não achei tuas obras completas diante de Deus.
|
Reve
|
StatResG
|
3:2 |
Γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ, ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκά σου ἔργα, πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ ˚Θεοῦ μου.
|
Reve
|
SloStrit
|
3:2 |
Zbúdi se in utrdi drugo, ki umira: kajti del tvojih nisem našel popolnjenih pred Bogom.
|
Reve
|
Norsk
|
3:2 |
Bli våken, og styrk det annet, som var på vei til å dø! for jeg har ikke funnet dine gjerninger fullkomne for min Gud.
|
Reve
|
SloChras
|
3:2 |
Zbudi se in utrdi ostalo, kar je že umiralo. Kajti del tvojih nisem našel popolnih pred Bogom svojim.
|
Reve
|
Northern
|
3:2 |
Oyaq ol və sağ qalıb ölmək üzrə olan nəyin varsa, onu möhkəmləndir. Çünki Mən sənin əməllərinin Allahımın önündə kamil olmadığını gördüm.
|
Reve
|
GerElb19
|
3:2 |
Sei wachsam und stärke das Übrige, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor meinem Gott.
|
Reve
|
PohnOld
|
3:2 |
Pirida, katenge me lua, me nok mela, pwe I sota diaradar, me om wiawia kan unsokela ren ai Kot.
|
Reve
|
LvGluck8
|
3:2 |
Uzmosties un stiprini to citu, kas grib mirt; jo Es tavus darbus neesmu atradis pilnīgus Dieva priekšā.
|
Reve
|
PorAlmei
|
3:2 |
Sê vigilante, e confirma o resto que estava para morrer; porque não achei as tuas obras perfeitas diante de Deus.
|
Reve
|
ChiUn
|
3:2 |
你要警醒,堅固那剩下將要衰微(原文是死)的;因我見你的行為,在我 神面前,沒有一樣是完全的。
|
Reve
|
SweKarlX
|
3:2 |
Var vaken, och stärk det andra som dö vill; ty jag hafver icke befunnit dina gerningar fullkomliga för Gudi.
|
Reve
|
Antoniad
|
3:2 |
γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλον αποθνησκειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
|
Reve
|
CopSahid
|
3:2 |
ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ
|
Reve
|
GerAlbre
|
3:2 |
Werde wach und stärke das, was noch da ist, und was auch schon dem Tod nahe war! Denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor meinem Gott.
|
Reve
|
BulCarig
|
3:2 |
Бъди бодър, и утвърди останалото което е готово да умре; защото не намерих делата ти съвършени пред Бога.
|
Reve
|
FrePGR
|
3:2 |
Deviens vigilant et fortifie le reste qui s'en allait mourir, car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
PorCap
|
3:2 |
Sê vigilante e fortifica aquilo que está a morrer, pois não encontrei perfeitas as tuas obras, diante do meu Deus.
|
Reve
|
JapKougo
|
3:2 |
目をさましていて、死にかけている残りの者たちを力づけなさい。わたしは、あなたのわざが、わたしの神のみまえに完全であるとは見ていない。
|
Reve
|
Tausug
|
3:2 |
Na, hangkan jaga kamu. Pahuguta niyu na in pagparachaya iban pagpangandul niyu kāku', pasal biya' agun na malawa' yan dayn kaniyu. Sabab in hinang niyu yan, bang ha liling ku isab, taga salla', lāgi' ha pangita' sin Tuhan ku.
|
Reve
|
GerTextb
|
3:2 |
werde wach und stärke den Rest, der daran war zu sterben, denn ich habe deine Werke nicht voll gefunden vor meinem Gott.
|
Reve
|
Kapingam
|
3:2 |
Malaa, ala-aga! Haga-maaloo-ina-aga di mee i do baahi i-mua di-maa ma-gaa-made, ga-hagalee. Idimaa, Au e-gidee bolo au mee ala ne-hai, la-digi humalia i-mua nnadumada o dogu God.
|
Reve
|
SpaPlate
|
3:2 |
Ponte alerta y consolida lo restante, que está a punto de morir; porque no he hallado tus obras cumplidas delante de mi Dios.
|
Reve
|
RusVZh
|
3:2 |
Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
|
Reve
|
CopSahid
|
3:2 |
ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ.
|
Reve
|
LtKBB
|
3:2 |
Budėk ir stiprink, kas dar yra ir merdi! Aš neradau tavo darbų, kurie būtų pabaigti Dievo akivaizdoje.
|
Reve
|
Bela
|
3:2 |
Чувай і ўмацоўвай астатняе блізкае да сьмерці; бо я не знаходжу, каб дзеі твае былі дасканалыя прад Богам Маім.
|
Reve
|
CopSahHo
|
3:2 |
ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ
|
Reve
|
BretonNT
|
3:2 |
Bez evezhiek ha kreñva ar pezh a chom hag a ya da vervel, rak ne'm eus ket kavet da oberoù peurvat dirak Doue.
|
Reve
|
GerBoLut
|
3:2 |
Sei wacker und starke das andere, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht vollig erfunden vor Gott.
|
Reve
|
FinPR92
|
3:2 |
Herää ja vahvista sitä, mikä vielä on jäljellä, sitä, mikä jo oli kuolemaisillaan. Olen havainnut, että tekosi eivät täytä minun Jumalani vaatimusta.
|
Reve
|
DaNT1819
|
3:2 |
Bliv vaagen og styrk det Øvrige, som vil døe; thi jeg haver ikke fundet dine Gjerninger fuldkommede for Gud.
|
Reve
|
Uma
|
3:2 |
Pemata-mokoi! Perohoi pepangala' -ni to ria-pidi kako'ia-na mate omea. Apa' kuhilo hawe'ea to nibabehi tetu, ko'ia ria to sipolea hi poncilo Alata'ala Tuama-ku.
|
Reve
|
GerLeoNA
|
3:2 |
Werde wachsam und stärke das Restliche, das abzusterben drohte, denn ich habe deine Werke nicht als vollendet befunden vor meinem Gott.
|
Reve
|
SpaVNT
|
3:2 |
Sé vigilante y confirma las otras cosas que están para morir: porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
|
Reve
|
Latvian
|
3:2 |
Esi nomodā un stiprini tos, kas taisās mirt, jo es neatrodu tavus darbus pilnvērtīgus sava Dieva priekšā!
|
Reve
|
SpaRV186
|
3:2 |
Sé vigilante, y corrobora las cosas que restan, que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
|
Reve
|
FreStapf
|
3:2 |
Sois vigilant et fortifie ce qui reste, ce qui est près de mourir ; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
NlCanisi
|
3:2 |
Word wakker, en geef steun aan de rest, die op ‘t punt van sterven staat. Want Ik heb uw werken niet volmaakt bevonden voor het aanschijn van mijn God.
|
Reve
|
GerNeUe
|
3:2 |
Werde wach und stärke den Rest, der noch Leben hat, damit er nicht vollends stirbt! Was du tust, kann vor meinem Gott noch nicht bestehen.
|
Reve
|
Est
|
3:2 |
Saa valvsaks ja kinnita muid, kes on suremas; sest Mina ei ole leidnud, et su teod oleksid täielikud Minu Jumala ees!
|
Reve
|
UrduGeo
|
3:2 |
جاگ اُٹھ! جو باقی رہ گیا ہے اور مرنے والا ہے اُسے مضبوط کر۔ کیونکہ مَیں نے تیرے کام اپنے خدا کی نظر میں مکمل نہیں پائے۔
|
Reve
|
AraNAV
|
3:2 |
تَذَكَّرْ مَا سَبَقَ أَنْ تَقَبَّلْتَهُ وَسَمِعْتَهُ، وَتَمَسَّكْ بِمَا آمَنْتَ بِهِ، وَتُبْ! فَإِنْ كُنْتَ لاَ تَتَنَبَّهُ، آتِيكَ كَمَا يَأْتِي اللِّصُّ، وَلاَ تَدْرِي فِي أَيَّةِ سَاعَةٍ أُفَاجِئُكَ!
|
Reve
|
ChiNCVs
|
3:2 |
你要警醒,把那些剩下来将要死的坚强起来;因为我见你的行为在我 神面前是不完全的。
|
Reve
|
f35
|
3:2 |
γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλες αποβαλειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
|
Reve
|
vlsJoNT
|
3:2 |
Zijt wakker, en versterk het overige dat gaat sterven; want ik heb uw werken niet vol gevonden voor het aangezicht van mijn God.
|
Reve
|
ItaRive
|
3:2 |
Sii vigilante e rafferma il resto che sta per morire; poiché non ho trovato le opere tue compiute nel cospetto del mio Dio.
|
Reve
|
Afr1953
|
3:2 |
Wees wakker en versterk die wat oorbly, wat op die punt staan om te sterwe, want Ek het jou werke nie volkome voor God gevind nie.
|
Reve
|
RusSynod
|
3:2 |
Бодрствуй и утверждай прочее, близкое к смерти, ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
|
Reve
|
FreOltra
|
3:2 |
Sois vigilant et affermis le reste qui s'en va mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
UrduGeoD
|
3:2 |
जाग उठ! जो बाक़ी रह गया है और मरनेवाला है उसे मज़बूत कर। क्योंकि मैंने तेरे काम अपने ख़ुदा की नज़र में मुकम्मल नहीं पाए।
|
Reve
|
TurNTB
|
3:2 |
Uyan! Geriye kalan ve ölmek üzere olan ne varsa güçlendir. Çünkü yaptıklarının Tanrım'ın önünde tamamlanmamış olduğunu gördüm.
|
Reve
|
DutSVV
|
3:2 |
Zijt wakende, en versterk het overige, dat sterven zou; want Ik heb uw werken niet vol gevonden voor God.
|
Reve
|
HunKNB
|
3:2 |
Légy éber, és erősítsd meg a többieket, akik közel vannak a halálhoz, mert műveidet nem találom teljesnek Istenem előtt.
|
Reve
|
Maori
|
3:2 |
Kia mataara, whakaukia nga mea e toe nei, ka tata nei te mate; kahore hoki ahau i kite i au mahi kia tino rite ki te aroaro o toku Atua.
|
Reve
|
sml_BL_2
|
3:2 |
Angkan kam subay pahalli'. Pahogotunbi pangandolbi ya masi takapin ilu, bo' mbal atighan kamemon. Ya kahinanganbi ilu, bang ma lilinganku isab, mbal gi' ajatu ma pang'nda' Tuhanku.
|
Reve
|
HunKar
|
3:2 |
Vigyázz, és erősítsd meg a többieket, a kik haló félben vannak; mert nem találtam a te cselekedeteidet Isten előtt teljeseknek.
|
Reve
|
Viet
|
3:2 |
Hãy tỉnh thức, và làm cho vững sự còn lại, là sự hầu chết; vì ta không thấy công việc của ngươi là trọn vẹn trước mặt Ðức Chúa Trời ta.
|
Reve
|
Kekchi
|
3:2 |
Qˈuehomak retal chanru nak cuanquex. La̱ex incˈaˈ tzˈakal re ru le̱ yuˈam chiru li Ka̱cuaˈ Dios. Joˈcan nak qˈuehomak e̱chˈo̱l chi pa̱ba̱nc chi tzˈakal ut michˈinan chic e̱chˈo̱l.
|
Reve
|
Swe1917
|
3:2 |
Vakna upp och håll dig vaken, och styrk det som ännu är kvar, det som har varit nära att dö. Ty jag har icke funnit dina gärningar vara fullkomliga inför min Gud.
|
Reve
|
KhmerNT
|
3:2 |
ចូរប្រុងស្មារតី ហើយពង្រឹងអ្វីៗនៅសល់ដែលបម្រុងនឹងស្លាប់នោះ ដ្បិតយើងបានឃើញថា ការប្រព្រឹត្ដិរបស់អ្នកមិនបានគ្រប់លក្ខណ៍នៅចំពោះមុខព្រះជាម្ចាស់របស់យើងឡើយ។
|
Reve
|
CroSaric
|
3:2 |
Budan budi i utvrdi ostatak koji tek što ne umre. Doista, ne nađoh da su ti djela pred Bogom mojim savršena.
|
Reve
|
BasHauti
|
3:2 |
Aicén iratzarri eta confirmaitzac goitico hiltzera doacenac: ecen hire obrác eztitiát perfect eriden Iaincoaren aitzinean.
|
Reve
|
WHNU
|
3:2 |
γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλον αποθανειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
|
Reve
|
VieLCCMN
|
3:2 |
Hãy tỉnh thức ! Hãy củng cố chút sức còn lại đang suy tàn, vì Ta nhận thấy các việc của ngươi không được hoàn hảo trước mặt Thiên Chúa của Ta.
|
Reve
|
FreBDM17
|
3:2 |
Sois vigilant, et confirme le reste qui s’en va mourir ; car je n’ai point trouvé tes œuvres parfaites devant Dieu.
|
Reve
|
TR
|
3:2 |
γινου γρηγορων και στηριξον τα λοιπα α μελλει αποθανειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου
|
Reve
|
HebModer
|
3:2 |
שקד וחזק את השארית הקרובה למות כי לא מצאתי מעשיך שלמים לפני האלהים׃
|
Reve
|
Kaz
|
3:2 |
Оян! Өзіңде әлі де бар, бірақ жуырда өлмекші игі қасиеттеріңді нығайт! Себебі сенің істеріңді Құдайымның көз алдында жеткіліксіз деп таптым.
|
Reve
|
UkrKulis
|
3:2 |
Будь чуйний, і утверджуй инше, що має вмерти, бо не знайшов я, щоб дїла твої були скінчені перед Богом.
|
Reve
|
FreJND
|
3:2 |
Sois vigilant, et affermis ce qui reste, qui s’en va mourir, car je n’ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
TurHADI
|
3:2 |
Uyanın! Geriye kalmış, ölmeye yüz tutmuş ne varsa güçlendirin. Çünkü amellerinizin Allah’ın huzurunda eksik olduğunu gördüm.
|
Reve
|
GerGruen
|
3:2 |
Wach auf und stärke den Rest, der schon im Sterben liegt. Denn ich habe deine Werke vor meinem Gott nicht voll erfunden.
|
Reve
|
SloKJV
|
3:2 |
Bodi oprezen in okrépi stvari, ki ostanejo, ki so pripravljene, da umro, kajti tvojih del nisem našel popolnih pred Bogom.
|
Reve
|
Haitian
|
3:2 |
Souke kò ou, bay ti rès lavi ou rete a fòs anvan ou fin mouri nèt. Paske, mwen wè sa w'ap fè a pa fin kòrèk devan Bondye mwen an.
|
Reve
|
FinBibli
|
3:2 |
Ole valpas ja vahvista niitä muita, jotka kuolemallansa ovat; sillä en minä löytänyt sinun tekojas täydellisiksi Jumalan edessä.
|
Reve
|
SpaRV
|
3:2 |
Sé vigilante y confirma las otras cosas que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
|
Reve
|
HebDelit
|
3:2 |
שְׁקֹד וְחַזֵּק אֶת־הַשְּׁאֵרִית הַקְּרוֹבָה לָמוּת כִּי לֹא־מָצָאתִי מַעֲשֶׂיךָ שְׁלֵמִים לִפְנֵי הָאֱלֹהִים׃
|
Reve
|
WelBeibl
|
3:2 |
Deffra! Cryfha beth sy'n dal ar ôl cyn i hwnnw farw hefyd. Dydy beth rwyt ti'n ei wneud ddim yn dderbyniol gan Dduw.
|
Reve
|
GerMenge
|
3:2 |
Wache auf und stärke die übrigen (Gemeindeglieder), die nahe am Sterben waren! Denn ich habe deine Werke nicht als vollkommen vor meinem Gott erfunden.
|
Reve
|
GreVamva
|
3:2 |
Γίνου άγρυπνος και στήριξον τα λοιπά, τα οποία μέλλουσι να αποθάνωσι· διότι δεν εύρηκα τα έργα σου τέλεια ενώπιον του Θεού.
|
Reve
|
Tisch
|
3:2 |
γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου·
|
Reve
|
UkrOgien
|
3:2 |
Будь чуйни́й та решту зміцняй, що мають померти. Бо Я не знайшов твоїх діл закі́нченими перед Богом Моїм.
|
Reve
|
MonKJV
|
3:2 |
Сонор сэргэг байгтун бас үхэх гэж байгаа үлдсэн зүйлсээ тэнхрүүл. Учир нь чиний ажлууд Шүтээний өмнө гүйцэлдсэнийг би олсонгүй.
|
Reve
|
FreCramp
|
3:2 |
Sois vigilant, et affermis le reste qui allait mourir ; car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
SrKDEkav
|
3:2 |
Стражи, и утврђуј остале који хоће да помру; јер не нађох твоја дела савршена пред Богом својим.
|
Reve
|
PolUGdan
|
3:2 |
Bądź czujny i utwierdź, co pozostało, a co bliskie jest śmierci. Nie uznałem bowiem twoich uczynków za doskonałe przed Bogiem.
|
Reve
|
FreGenev
|
3:2 |
Sois veillant, & confirme le refte qui s'en va mourir : car je n'ai point trouvé tes œuvres parfaites devant Dieu.
|
Reve
|
FreSegon
|
3:2 |
Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
Swahili
|
3:2 |
Amka! Imarisha chochote chema kilichokubakia kabla nacho hakijatoweka kabisa. Maana, mpaka sasa, sijayaona matendo yako kuwa ni makamilifu mbele ya Mungu wangu.
|
Reve
|
SpaRV190
|
3:2 |
Sé vigilante y confirma las otras cosas que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
|
Reve
|
HunRUF
|
3:2 |
Ébredj fel, és erősítsd meg a többieket, akik halófélben vannak, mert nem találtam cselekedeteidet teljesnek az én Istenem előtt.
|
Reve
|
FreSynod
|
3:2 |
Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
|
Reve
|
DaOT1931
|
3:2 |
Bliv vaagen og styrk det øvrige, som ellers vilde dø; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud.
|
Reve
|
FarHezar
|
3:2 |
بیدار شو و آنچه را بازمانده و در آستانة مرگ است، استوار گردان! چرا که اعمال تو را نزد خدایم بهکمال نیافتم.
|
Reve
|
TpiKJPB
|
3:2 |
Was gut, na strongim ol dispela samting i stap yet, dispela i redi long dai. Long wanem, mi no bin lukim olsem ol wok bilong yu i inap tru long ai bilong God.
|
Reve
|
ArmWeste
|
3:2 |
Արթո՛ւն կեցիր եւ ամրացո՛ւր մնացած բաները՝ որ մեռնելու մօտ են, որովհետեւ կատարեալ չգտայ գործերդ Աստուծոյ առջեւ:
|
Reve
|
DaOT1871
|
3:2 |
Bliv vaagen og styrk det øvrige, som ellers vilde dø; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud.
|
Reve
|
JapRague
|
3:2 |
警戒して将に死せんとする殘を堅固ならしめよ、其は我汝の業が我神の御前に円満ならざるを認むればなり。
|
Reve
|
Peshitta
|
3:2 |
ܘܗܘܝ ܥܝܪܐ ܘܩܝܡ ܕܫܪܟܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܥܬܝܕ ܗܘܝܬ ܠܡܡܬ ܠܐ ܓܝܪ ܐܫܟܚܬܟ ܕܡܫܡܠܝܢ ܥܒܕܝܟ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀
|
Reve
|
FreVulgG
|
3:2 |
Sois vigilant, et affermis ce qui reste et qui est près de mourir ; car je ne trouve pas tes œuvres pleines devant mon Dieu.
|
Reve
|
PolGdans
|
3:2 |
Bądź czujny, a utwierdzaj innych, którzy umrzeć mają; albowiem nie znalazłem uczynków twoich zupełnych przed Bogiem .
|
Reve
|
JapBungo
|
3:2 |
なんぢ目を覺し、殆ど死なんとする殘のものを堅うせよ、我なんぢの行爲のわが神の前に全からぬを見とめたり。
|
Reve
|
Elzevir
|
3:2 |
γινου γρηγορων και στηριξον τα λοιπα α μελλει αποθανειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου
|
Reve
|
GerElb18
|
3:2 |
Sei wachsam und stärke das Übrige, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor meinem Gott.
|