Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Reve EMTV 3:2  Be watchful, and strengthen that which remains, which you were about to cast out, for I have not found your works perfect before My God.
Reve NHEBJE 3:2  Wake up, and keep the things that remain, which were about to die, for I have found no works of yours perfected before my God.
Reve Etheridg 3:2  Awake, and keep those things which remain, which are about to die; for I have not found thy works complete before my God.
Reve ABP 3:2  Become being vigilant, and support the rest which you are about to throw off! for I have not found your works being fulfilled before my God.
Reve NHEBME 3:2  Wake up, and keep the things that remain, which were about to die, for I have found no works of yours perfected before my God.
Reve Rotherha 3:2  Become thou watchful, and strengthen the things that remain, that were about to die; for I have not found thy works fulfilled before my God.
Reve LEB 3:2  Be on the alert and strengthen the remaining things that are about to die, for I have not found your works completed before my God.
Reve BWE 3:2  Wake up! You still have a little life left in you. Make it stronger before it dies altogether. I have not seen you do anything that looked right to God.
Reve Twenty 3:2  Be on the watch, and strengthen what still survives, though once it was all but dead; for I have not found your life perfect in the eyes of my God.
Reve ISV 3:2  Be alert, and strengthen the things that are left, which are about to die. I have not found your works to be completed in the sight of my God.
Reve RNKJV 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before יהוה.
Reve Jubilee2 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die; for I have not found thy works perfect before God.
Reve Webster 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Reve Darby 3:2  Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die, for I have not found thy works complete before myGod.
Reve OEB 3:2  Be on the watch, and strengthen what still survives, though once it was all but dead; for I have not found your life perfect in the eyes of my God.
Reve ASV 3:2  Be thou watchful, and establish the things that remain, which were ready to die: for I have found no works of thine perfected before my God.
Reve Anderson 3:2  Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die; for I have not found your works perfect before God.
Reve Godbey 3:2  Be you watchful, and strengthen the remaining things, which are about to die. For I have not found your works perfect before my God.
Reve LITV 3:2  Be watching, and establish the things left, which are about to die. For I have not found your works being fulfilled before God.
Reve Geneva15 3:2  Be awake, and strengthen the things which remaine, that are readie to die: for I haue not found thy workes perfite before God.
Reve Montgome 3:2  Be continually on the watch, and establish the things that remain, which were ready to die. For I have not found your works perfected before my God.
Reve CPDV 3:2  Be vigilant, and confirm the things that remain, lest they soon die out. For I do not find your works to be full in the sight of my God.
Reve Weymouth 3:2  Rouse yourself and keep awake, and strengthen those things which remain but have well-nigh perished; for I have found no doings of yours free from imperfection in the sight of My God.
Reve LO 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, which are ready to die: for I have not found your works filled up in the sight of God.
Reve Common 3:2  Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works perfect in the sight of my God.
Reve BBE 3:2  Be on the watch, and make strong the rest of the things which are near to death; because as judged by me your works have not come up to God's measure.
Reve Worsley 3:2  be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die; for I have not found thy works perfect in the sight of God.
Reve DRC 3:2  Be watchful and strengthen the things that remain, which are ready to die. For I find not thy works full before my God.
Reve Haweis 3:2  Be vigilant and strengthen the things which remain, which are ready to die; for I have not found thy works complete before God.
Reve GodsWord 3:2  Be alert, and strengthen the things that are left which are about to die. I have found that what you are doing has not been completed in the sight of my God.
Reve Tyndale 3:2  Be awake and strength the thynges which remayne that are redy to dye. For I have not founde thy workes perfaycte before god.
Reve KJVPCE 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Reve NETfree 3:2  Wake up then, and strengthen what remains that was about to die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.
Reve RKJNT 3:2  Awake, and strengthen those things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect in the sight of God.
Reve AFV2020 3:2  Be watchful, and strengthen the things that remain, which are about to die. For I have not found your works complete before God.
Reve NHEB 3:2  Wake up, and keep the things that remain, which were about to die, for I have found no works of yours perfected before my God.
Reve OEBcth 3:2  Be on the watch, and strengthen what still survives, though once it was all but dead; for I have not found your life perfect in the eyes of my God.
Reve NETtext 3:2  Wake up then, and strengthen what remains that was about to die, because I have not found your deeds complete in the sight of my God.
Reve UKJV 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God.
Reve Noyes 3:2  Be watchful, and strengthen the remaining things, that were ready to die; for I have not found thy works perfect before my God.
Reve KJV 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Reve KJVA 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Reve AKJV 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found your works perfect before God.
Reve RLT 3:2  Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Reve OrthJBC 3:2  Be shomer and regarding the things remaining and the things on the point of mavet, be chazakim (strong ones). For, I have not found your ma'asim mitzvot having been shleimim before Elohai.
Reve MKJV 3:2  Be watchful and strengthen the things which remain, that are ready to die. For I have not found your works being fulfilled before God.
Reve YLT 3:2  become watching, and strengthen the rest of the things that are about to die, for I have not found thy works fulfilled before God.
Reve Murdock 3:2  Awake, and preserve the things that remain, which are ready to die; for I have not found thy works complete before my God.
Reve ACV 3:2  Become thou watchful, and strengthen the remaining things that thou were going to throw away, for I have not found thy works made complete before my God.
Reve VulgSist 3:2  Esto vigilans, et confirma cetera, quae moritura erant. Non enim invenio opera tua plena coram Deo meo.
Reve VulgCont 3:2  Esto vigilans, et confirma cetera, quæ moritura erant. Non enim invenio opera tua plena coram Deo meo.
Reve Vulgate 3:2  esto vigilans et confirma cetera quae moritura erant non enim invenio opera tua plena coram Deo meo
Reve VulgHetz 3:2  Esto vigilans, et confirma cetera, quæ moritura erant. Non enim invenio opera tua plena coram Deo meo.
Reve VulgClem 3:2  Esto vigilans, et confirma cetera, quæ moritura erant. Non enim invenio opera tua plena coram Deo meo.
Reve CzeBKR 3:2  Budiž bedlivý, a utvrzujž jiné umírající. Neboť jsem nenalezl skutků tvých plných před Bohem.
Reve CzeB21 3:2  Probuď se a posilni umírající zbytek, neboť jsem shledal, že tvé skutky před mým Bohem zdaleka nejsou naplněné.
Reve CzeCEP 3:2  Probuď se a posilni to, co ještě zůstává a je už na vymření! Neboť shledávám, že tvým skutkům mnoho chybí před Bohem;
Reve CzeCSP 3:2  Buď bdělý a upevni to, co ještě zbývá ⌈a je⌉ na umření, neboť jsem nenalezl tvé skutky úplné před mým Bohem.
Reve PorBLivr 3:2  Sê vigilante, e firma o resto que está a ponto de morrer; porque eu não achei tuas obras completas diante de Deus.
Reve Mg1865 3:2  Miambena, ka aoreno tsara ny zavatra sisa izay saiky maty; fa tsy nisy hitako tanteraka ny asanao eo anatrehan’ Andriamanitro.
Reve CopNT 3:2  ϣⲱⲡⲓ ⲟⲩⲛ ⲉⲕⲣⲏⲥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲧⲁϫⲣⲉ ⳿ⲡⲥⲉⲡⲓ ⳿ⲙⲙⲟⲛ ⳿ⲭⲛⲁⲙⲟⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲏⲓ ⲅⲁⲣ ⳿ⲙⲡⲓϫⲉⲙ ⲛⲉⲕ⳿ϩⲃⲏⲟⲩ⳿ⲓ ⲉⲩϫⲏⲕ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲁⲛⲟⲩϯ.
Reve FinPR 3:2  Heräjä valvomaan ja vahvista jäljellejääneitä, niitä, jotka ovat olleet kuolemaisillaan; sillä minä en ole havainnut sinun tekojasi täydellisiksi Jumalani edessä.
Reve NorBroed 3:2  Bli våkende, og etabler de resterende ting hvilke som er i ferd med å dø; for jeg har ikke funnet dine gjerninger blitt fullført framfor gud;
Reve FinRK 3:2  Herää valvomaan ja vahvista jäljelle jääneitä, niitä, jotka olivat jo kuolemaisillaan, sillä minä en ole havainnut tekojasi täydellisiksi Jumalani edessä.
Reve ChiSB 3:2  你該儆醒,堅固其餘將要死的人,因為我沒有發見你的作為,在我天主面前是齊全的,
Reve CopSahBi 3:2  ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉ ⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ
Reve ChiUns 3:2  你要警醒,坚固那剩下将要衰微(原文是死)的;因我见你的行为,在我 神面前,没有一样是完全的。
Reve BulVeren 3:2  Събуди се и укрепи останалото, което е близо до умиране; защото не намерих твоите дела съвършени пред Моя Бог.
Reve AraSVD 3:2  كُنْ سَاهِرًا وَشَدِّدْ مَا بَقِيَ، ٱلَّذِي هُوَ عَتِيدٌ أَنْ يَمُوتَ، لِأَنِّي لَمْ أَجِدْ أَعْمَالَكَ كَامِلَةً أَمَامَ ٱللهِ.
Reve Shona 3:2  Iva wakarinda, uye simbisa zvinhu zvakasara zvoda kufa; nokuti handina kuwana mabasa ako akaperedzerwa pamberi paMwari.
Reve Esperant 3:2  Fariĝu vigla, kaj firmigu la restaĵojn, kiuj estis preskaŭ mortantaj; ĉar mi ne trovis viajn farojn plenumitaj antaŭ mia Dio.
Reve ThaiKJV 3:2  เจ้าจงระแวดระวังให้ดี และกระตุ้นส่วนที่เหลืออยู่ซึ่งจวนจะตายอยู่แล้วนั้นให้แข็งแรงขึ้น เพราะว่าเราไม่พบการประพฤติของเจ้าดีพร้อมต่อพระพักตร์พระเจ้า
Reve BurJudso 3:2  မအိပ်ဘဲစောင့်၍နေလော့။ ကျန်ရစ်၍ သေလုသောအရာတို့ ကို ပြုစုလော့။ သင်၏အကျင့်သည် ငါ၏ဘုရားသခင်ရှေ့၌မစုံ မလင်ရှိသည်ကိုငါတွေ့ပြီ။
Reve SBLGNT 3:2  γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ⸂ἔμελλον ἀποθανεῖν⸃, οὐ γὰρ εὕρηκά σου ⸀τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου·
Reve FarTPV 3:2  بیدار شو و آن چیزهایی را كه باقی مانده و نزدیک است از بین برود، تقویت كن، زیرا من هیچ‌یک از كارهایی كه پسندیدهٔ خداست، در تو نیافته‌ام.
Reve UrduGeoR 3:2  Jāg uṭh. Jo bāqī rah gayā hai aur marne wālā hai use mazbūt kar. Kyoṅki maiṅ ne tere kām apne Ḳhudā kī nazar meṅ mukammal nahīṅ pāe.
Reve SweFolk 3:2  Vakna upp och stärk det som är kvar och som var nära att dö, för jag har inte funnit dina gärningar fullkomliga inför min Gud.
Reve TNT 3:2  γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν· οὐ γὰρ εὕρηκά σου [τὰ] ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου.
Reve GerSch 3:2  Werde wach und stärke das übrige, was sterben will; denn ich habe deine Werke nicht vollendet erfunden vor meinem Gott.
Reve TagAngBi 3:2  Magpuyat ka, at pagtibayin mo ang mga bagay na natitira, na malapit ng mamatay: sapagka't wala akong nasumpungang iyong mga gawang sakdal sa harapan ng aking Dios.
Reve FinSTLK2 3:2  Herää valvomaan ja vahvista jäljellejääneitä, niitä, jotka ovat olleet kuolemaisillaan, sillä en ole havainnut tekojasi täydellisiksi Jumalani edessä.
Reve Dari 3:2  بیدار شو و آن چیزهایی را که باقی مانده و نزدیک است از بین برود تقویت کن، زیرا من هیچ یک از کارهایی که پسندیدۀ خداست، در تو نیافته ام.
Reve SomKQA 3:2  Haddaba soo jeed, oo adkee waxyaalaha kuu hadhay oo dhimashada ku dhow; waayo, shuqulladaadii ma aan helin iyagoo kaamil ku ah Ilaahayga hortiisa.
Reve NorSMB 3:2  Vert vaken og styrk det andre, som var på veg til å døy! for eg hev ikkje funne gjerningarne dine fullkomne for min Gud.
Reve Alb 3:2  Ji syçelë dhe forco mbetjen e gjërave që gati po vdesin, sepse nuk i gjeta të përkryera veprat e tua përpara Perëndisë tim.
Reve GerLeoRP 3:2  Werde wachsam und stärke das Restliche, das du abwerfen wolltest, denn ich habe deine Werke nicht als vollendet befunden vor meinem Gott.
Reve UyCyr 3:2  Шуңа уйқаңни ечип, кичиккинә һәм йоқап кетиш алдида турған етиқадиңни күчәйт. Чүнки Худайим алдида әмәлия­тиңниң техи түгәл әмәслигини билдим.
Reve KorHKJV 3:2  깨어서 남아 있으나 죽으려 하는 것들을 강하게 하라. 내가 하나님 앞에서 네 행위가 완전함을 찾아내지 못하였나니
Reve MorphGNT 3:2  γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ⸂ἔμελλον ἀποθανεῖν⸃, οὐ γὰρ εὕρηκά σου ⸀τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου·
Reve SrKDIjek 3:2  Стражи, и утврђуј остале који хоће да помру; јер не нађох твојијех дјела савршенијех пред Богом својијем.
Reve Wycliffe 3:2  Be thou wakynge, and conferme thou othere thingis, that weren to diynge; for Y fynde not thi werkis fulle bifore my God.
Reve Mal1910 3:2  ഉണൎന്നുകൊൾക; ചാവാറായ ശേഷിപ്പുകളെ ശക്തീകരിക്ക; ഞാൻ നിന്റെ പ്രവൃത്തി എന്റെ ദൈവത്തിന്റെ സന്നിധിയിൽ പൂൎണ്ണതയുള്ളതായി കണ്ടില്ല.
Reve KorRV 3:2  너는 일깨워 그 남은 바 죽게 된 것을 굳게 하라 내 하나님 앞에 네 행위의 온전한 것을 찾지 못하였노니
Reve Azeri 3:2  بونا گؤره ده نه آلديغيني و نه اشئتدئيئني خاطيرلا؛ اونو رئعايت اِله و تؤوبه ات. اگر اويانماياسان، بئر اوغرو کئمي گله​جه‌يم و نه ساعات سنئن يانينا گله​جه‌يئمي بئلمه‌يه‌جکسن.
Reve SweKarlX 3:2  Var vaken, och stärk det andra som dö vill; ty jag hafver icke befunnit dina gerningar fullkomliga för Gudi.
Reve KLV 3:2  Wake Dung, je pol the Dochmey vetlh remain, nuq SoH were about Daq throw DoH, vaD jIH ghaj tu'ta' ghobe' vum vo' yours perfected qaSpa' wIj joH'a'.
Reve ItaDio 3:2  Sii vigilante, e rafferma il rimanente che sta per morire; poichè io non ho trovate le opere tue compiute nel cospetto dell’Iddio mio.
Reve RusSynod 3:2  Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
Reve CSlEliza 3:2  Буди бдя и утверждая прочая, имже умрети: не обретох бо дел твоих скончаных пред Богом (твоим).
Reve ABPGRK 3:2  γίνου γρηγορών και στήρισον τα λοιπά α έμελλες αποβάλλειν ου γαρ εύρηκά σου τα εργα πεπληρωμένα ενώπιον του θεού μου
Reve FreBBB 3:2  Sois vigilant, et affermis le reste qui s'en allait mourir ; car je n'ai point trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve LinVB 3:2  Olamuka mpé óléndísá mwâ bomoi botíkálí na yŏ, boye bolingí bókúfa. Namóní ’te misálá mya yŏ mibongí naíno té o míso ma Nzámbe wa ngáí.
Reve BurCBCM 3:2  နိုးကြားပါလော့။ သေလုနီးပါးရှိသော ကျန်ရှိနေသည့်အရာတို့ကို ခွန်အားဖြည့်တင်းပေးပါလော့။ အကြောင်းမူကား သင်၏ လုပ်ဆောင်ချက်များမှာ ဘုရားသခင်၏မျက်မှောက်တော်၌ စုံလင်သည်ဟူ၍ ငါမတွေ့ရပေ။-
Reve Che1860 3:2  ᎯᏯᏫᏍᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᏔᎵᏂᎪᎯᏍᏓ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏧᎵᏃᎯᏴᎯ, ᎾᏍᎩ ᏧᎵᏬᏥᏕᎾ ᏥᎩ; ᎥᏝᏰᏃ ᏯᎩᏩᏛᎲ ᎤᎧᎵᏨᎯ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᏕᏣᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏙᏗᎧᏅᎢ.
Reve ChiUnL 3:2  爾宜儆醒、堅定其餘將及於死之事、蓋我未見爾之諸行、有所完全於我上帝前也、
Reve VietNVB 3:2  Con hãy tỉnh thức và củng cố những gì còn lại, tức là những gì sắp chết, vì Ta thấy công việc con bất toàn trước mặt Đức Chúa Trời Ta.
Reve CebPinad 3:2  Pagmata, ug lig-ona ang nanghibilin nga hapit na mamatay, kay ang imong mga buhat wala ko makita nga hingpit sa atubangan sa akong Dios.
Reve RomCor 3:2  Veghează şi întăreşte ce rămâne, care e pe moarte, căci n-am găsit faptele tale desăvârşite înaintea Dumnezeului Meu.
Reve Pohnpeia 3:2  Eri, pirida oh kakehlahda mehkan me luhluhwe rehmw mwohn ar pahn mehla douluhl. Pwe I sohte diar me omw wiewia kan me dei mehlel mwohn silangin ei Koht.
Reve HunUj 3:2  Ébredj fel, és erősítsd meg a többieket, akik halófélben vannak, mert nem találtam cselekedeteidet teljesnek az én Istenem előtt.
Reve GerZurch 3:2  Werde wach und stärke das übrige, das am Sterben war! denn ich habe deine Werke nicht als vollkommen vor meinem Gott erfunden. (a) Hes 34:4; Lu 22:32
Reve GerTafel 3:2  Sei wachsam und mache fest, was übrig ist und sterben will; denn Ich habe deine Werke nicht voll gefunden vor Gott.
Reve PorAR 3:2  Sê vigilante, e confirma o restante, que está para morrer; porque não tenho achado as tuas obras perfeitas diante de Deus.
Reve DutSVVA 3:2  Zijt wakende, en versterk het overige, dat sterven zou; want Ik heb uw werken niet vol gevonden voor God.
Reve Byz 3:2  γινου γρηγορων και στηρισον στηριξον OR τηρησον τα λοιπα α εμελλες εμελλον OR ημελλες αποβαλλειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
Reve FarOPV 3:2  بیدار شو و مابقی را که نزدیک به فنا است، استوار نما زیرا که هیچ عمل تو را در حضور خدا کامل نیافتم.
Reve Ndebele 3:2  Woba ulindile, uqinise izinto eziseleyo esezizakufa; ngoba kangitholanga imisebenzi yakho iphelelisiwe phambi kukaNkulunkulu.
Reve PorBLivr 3:2  Sê vigilante, e firma o resto que está a ponto de morrer; porque eu não achei tuas obras completas diante de Deus.
Reve StatResG 3:2  Γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ, ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκά σου ἔργα, πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ ˚Θεοῦ μου.
Reve SloStrit 3:2  Zbúdi se in utrdi drugo, ki umira: kajti del tvojih nisem našel popolnjenih pred Bogom.
Reve Norsk 3:2  Bli våken, og styrk det annet, som var på vei til å dø! for jeg har ikke funnet dine gjerninger fullkomne for min Gud.
Reve SloChras 3:2  Zbudi se in utrdi ostalo, kar je že umiralo. Kajti del tvojih nisem našel popolnih pred Bogom svojim.
Reve Northern 3:2  Oyaq ol və sağ qalıb ölmək üzrə olan nəyin varsa, onu möhkəmləndir. Çünki Mən sənin əməllərinin Allahımın önündə kamil olmadığını gördüm.
Reve GerElb19 3:2  Sei wachsam und stärke das Übrige, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor meinem Gott.
Reve PohnOld 3:2  Pirida, katenge me lua, me nok mela, pwe I sota diaradar, me om wiawia kan unsokela ren ai Kot.
Reve LvGluck8 3:2  Uzmosties un stiprini to citu, kas grib mirt; jo Es tavus darbus neesmu atradis pilnīgus Dieva priekšā.
Reve PorAlmei 3:2  Sê vigilante, e confirma o resto que estava para morrer; porque não achei as tuas obras perfeitas diante de Deus.
Reve ChiUn 3:2  你要警醒,堅固那剩下將要衰微(原文是死)的;因我見你的行為,在我 神面前,沒有一樣是完全的。
Reve SweKarlX 3:2  Var vaken, och stärk det andra som dö vill; ty jag hafver icke befunnit dina gerningar fullkomliga för Gudi.
Reve Antoniad 3:2  γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλον αποθνησκειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
Reve CopSahid 3:2  ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ
Reve GerAlbre 3:2  Werde wach und stärke das, was noch da ist, und was auch schon dem Tod nahe war! Denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor meinem Gott.
Reve BulCarig 3:2  Бъди бодър, и утвърди останалото което е готово да умре; защото не намерих делата ти съвършени пред Бога.
Reve FrePGR 3:2  Deviens vigilant et fortifie le reste qui s'en allait mourir, car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve PorCap 3:2  Sê vigilante e fortifica aquilo que está a morrer, pois não encontrei perfeitas as tuas obras, diante do meu Deus.
Reve JapKougo 3:2  目をさましていて、死にかけている残りの者たちを力づけなさい。わたしは、あなたのわざが、わたしの神のみまえに完全であるとは見ていない。
Reve Tausug 3:2  Na, hangkan jaga kamu. Pahuguta niyu na in pagparachaya iban pagpangandul niyu kāku', pasal biya' agun na malawa' yan dayn kaniyu. Sabab in hinang niyu yan, bang ha liling ku isab, taga salla', lāgi' ha pangita' sin Tuhan ku.
Reve GerTextb 3:2  werde wach und stärke den Rest, der daran war zu sterben, denn ich habe deine Werke nicht voll gefunden vor meinem Gott.
Reve Kapingam 3:2  Malaa, ala-aga! Haga-maaloo-ina-aga di mee i do baahi i-mua di-maa ma-gaa-made, ga-hagalee. Idimaa, Au e-gidee bolo au mee ala ne-hai, la-digi humalia i-mua nnadumada o dogu God.
Reve SpaPlate 3:2  Ponte alerta y consolida lo restante, que está a punto de morir; porque no he hallado tus obras cumplidas delante de mi Dios.
Reve RusVZh 3:2  Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
Reve CopSahid 3:2  ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ.
Reve LtKBB 3:2  Budėk ir stiprink, kas dar yra ir merdi! Aš neradau tavo darbų, kurie būtų pabaigti Dievo akivaizdoje.
Reve Bela 3:2  Чувай і ўмацоўвай астатняе блізкае да сьмерці; бо я не знаходжу, каб дзеі твае былі дасканалыя прад Богам Маім.
Reve CopSahHo 3:2  ϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲣⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲉⲥⲉⲡⲏ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲩ ⲡⲉ ⲙⲡⲉⲓϩⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲙ̅ⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ
Reve BretonNT 3:2  Bez evezhiek ha kreñva ar pezh a chom hag a ya da vervel, rak ne'm eus ket kavet da oberoù peurvat dirak Doue.
Reve GerBoLut 3:2  Sei wacker und starke das andere, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht vollig erfunden vor Gott.
Reve FinPR92 3:2  Herää ja vahvista sitä, mikä vielä on jäljellä, sitä, mikä jo oli kuolemaisillaan. Olen havainnut, että tekosi eivät täytä minun Jumalani vaatimusta.
Reve DaNT1819 3:2  Bliv vaagen og styrk det Øvrige, som vil døe; thi jeg haver ikke fundet dine Gjerninger fuldkommede for Gud.
Reve Uma 3:2  Pemata-mokoi! Perohoi pepangala' -ni to ria-pidi kako'ia-na mate omea. Apa' kuhilo hawe'ea to nibabehi tetu, ko'ia ria to sipolea hi poncilo Alata'ala Tuama-ku.
Reve GerLeoNA 3:2  Werde wachsam und stärke das Restliche, das abzusterben drohte, denn ich habe deine Werke nicht als vollendet befunden vor meinem Gott.
Reve SpaVNT 3:2  Sé vigilante y confirma las otras cosas que están para morir: porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
Reve Latvian 3:2  Esi nomodā un stiprini tos, kas taisās mirt, jo es neatrodu tavus darbus pilnvērtīgus sava Dieva priekšā!
Reve SpaRV186 3:2  Sé vigilante, y corrobora las cosas que restan, que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
Reve FreStapf 3:2  Sois vigilant et fortifie ce qui reste, ce qui est près de mourir ; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve NlCanisi 3:2  Word wakker, en geef steun aan de rest, die op ‘t punt van sterven staat. Want Ik heb uw werken niet volmaakt bevonden voor het aanschijn van mijn God.
Reve GerNeUe 3:2  Werde wach und stärke den Rest, der noch Leben hat, damit er nicht vollends stirbt! Was du tust, kann vor meinem Gott noch nicht bestehen.
Reve Est 3:2  Saa valvsaks ja kinnita muid, kes on suremas; sest Mina ei ole leidnud, et su teod oleksid täielikud Minu Jumala ees!
Reve UrduGeo 3:2  جاگ اُٹھ! جو باقی رہ گیا ہے اور مرنے والا ہے اُسے مضبوط کر۔ کیونکہ مَیں نے تیرے کام اپنے خدا کی نظر میں مکمل نہیں پائے۔
Reve AraNAV 3:2  تَذَكَّرْ مَا سَبَقَ أَنْ تَقَبَّلْتَهُ وَسَمِعْتَهُ، وَتَمَسَّكْ بِمَا آمَنْتَ بِهِ، وَتُبْ! فَإِنْ كُنْتَ لاَ تَتَنَبَّهُ، آتِيكَ كَمَا يَأْتِي اللِّصُّ، وَلاَ تَدْرِي فِي أَيَّةِ سَاعَةٍ أُفَاجِئُكَ!
Reve ChiNCVs 3:2  你要警醒,把那些剩下来将要死的坚强起来;因为我见你的行为在我 神面前是不完全的。
Reve f35 3:2  γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλες αποβαλειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
Reve vlsJoNT 3:2  Zijt wakker, en versterk het overige dat gaat sterven; want ik heb uw werken niet vol gevonden voor het aangezicht van mijn God.
Reve ItaRive 3:2  Sii vigilante e rafferma il resto che sta per morire; poiché non ho trovato le opere tue compiute nel cospetto del mio Dio.
Reve Afr1953 3:2  Wees wakker en versterk die wat oorbly, wat op die punt staan om te sterwe, want Ek het jou werke nie volkome voor God gevind nie.
Reve RusSynod 3:2  Бодрствуй и утверждай прочее, близкое к смерти, ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
Reve FreOltra 3:2  Sois vigilant et affermis le reste qui s'en va mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve UrduGeoD 3:2  जाग उठ! जो बाक़ी रह गया है और मरनेवाला है उसे मज़बूत कर। क्योंकि मैंने तेरे काम अपने ख़ुदा की नज़र में मुकम्मल नहीं पाए।
Reve TurNTB 3:2  Uyan! Geriye kalan ve ölmek üzere olan ne varsa güçlendir. Çünkü yaptıklarının Tanrım'ın önünde tamamlanmamış olduğunu gördüm.
Reve DutSVV 3:2  Zijt wakende, en versterk het overige, dat sterven zou; want Ik heb uw werken niet vol gevonden voor God.
Reve HunKNB 3:2  Légy éber, és erősítsd meg a többieket, akik közel vannak a halálhoz, mert műveidet nem találom teljesnek Istenem előtt.
Reve Maori 3:2  Kia mataara, whakaukia nga mea e toe nei, ka tata nei te mate; kahore hoki ahau i kite i au mahi kia tino rite ki te aroaro o toku Atua.
Reve sml_BL_2 3:2  Angkan kam subay pahalli'. Pahogotunbi pangandolbi ya masi takapin ilu, bo' mbal atighan kamemon. Ya kahinanganbi ilu, bang ma lilinganku isab, mbal gi' ajatu ma pang'nda' Tuhanku.
Reve HunKar 3:2  Vigyázz, és erősítsd meg a többieket, a kik haló félben vannak; mert nem találtam a te cselekedeteidet Isten előtt teljeseknek.
Reve Viet 3:2  Hãy tỉnh thức, và làm cho vững sự còn lại, là sự hầu chết; vì ta không thấy công việc của ngươi là trọn vẹn trước mặt Ðức Chúa Trời ta.
Reve Kekchi 3:2  Qˈuehomak retal chanru nak cuanquex. La̱ex incˈaˈ tzˈakal re ru le̱ yuˈam chiru li Ka̱cuaˈ Dios. Joˈcan nak qˈuehomak e̱chˈo̱l chi pa̱ba̱nc chi tzˈakal ut michˈinan chic e̱chˈo̱l.
Reve Swe1917 3:2  Vakna upp och håll dig vaken, och styrk det som ännu är kvar, det som har varit nära att dö. Ty jag har icke funnit dina gärningar vara fullkomliga inför min Gud.
Reve KhmerNT 3:2  ចូរ​ប្រុងស្មារតី​ ហើយ​ពង្រឹង​អ្វីៗ​នៅ​សល់​ដែល​បម្រុង​នឹង​ស្លាប់​នោះ​ ដ្បិត​យើង​បាន​ឃើញ​ថា​ ការ​ប្រព្រឹត្ដិ​របស់​អ្នក​មិន​បាន​គ្រប់​លក្ខណ៍​នៅ​ចំពោះ​មុខ​ព្រះជាម្ចាស់​របស់​យើង​ឡើយ។​
Reve CroSaric 3:2  Budan budi i utvrdi ostatak koji tek što ne umre. Doista, ne nađoh da su ti djela pred Bogom mojim savršena.
Reve BasHauti 3:2  Aicén iratzarri eta confirmaitzac goitico hiltzera doacenac: ecen hire obrác eztitiát perfect eriden Iaincoaren aitzinean.
Reve WHNU 3:2  γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλον αποθανειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου
Reve VieLCCMN 3:2  Hãy tỉnh thức ! Hãy củng cố chút sức còn lại đang suy tàn, vì Ta nhận thấy các việc của ngươi không được hoàn hảo trước mặt Thiên Chúa của Ta.
Reve FreBDM17 3:2  Sois vigilant, et confirme le reste qui s’en va mourir ; car je n’ai point trouvé tes œuvres parfaites devant Dieu.
Reve TR 3:2  γινου γρηγορων και στηριξον τα λοιπα α μελλει αποθανειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου
Reve HebModer 3:2  שקד וחזק את השארית הקרובה למות כי לא מצאתי מעשיך שלמים לפני האלהים׃
Reve Kaz 3:2  Оян! Өзіңде әлі де бар, бірақ жуырда өлмекші игі қасиеттеріңді нығайт! Себебі сенің істеріңді Құдайымның көз алдында жеткіліксіз деп таптым.
Reve UkrKulis 3:2  Будь чуйний, і утверджуй инше, що має вмерти, бо не знайшов я, щоб дїла твої були скінчені перед Богом.
Reve FreJND 3:2  Sois vigilant, et affermis ce qui reste, qui s’en va mourir, car je n’ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve TurHADI 3:2  Uyanın! Geriye kalmış, ölmeye yüz tutmuş ne varsa güçlendirin. Çünkü amellerinizin Allah’ın huzurunda eksik olduğunu gördüm.
Reve GerGruen 3:2  Wach auf und stärke den Rest, der schon im Sterben liegt. Denn ich habe deine Werke vor meinem Gott nicht voll erfunden.
Reve SloKJV 3:2  Bodi oprezen in okrépi stvari, ki ostanejo, ki so pripravljene, da umro, kajti tvojih del nisem našel popolnih pred Bogom.
Reve Haitian 3:2  Souke kò ou, bay ti rès lavi ou rete a fòs anvan ou fin mouri nèt. Paske, mwen wè sa w'ap fè a pa fin kòrèk devan Bondye mwen an.
Reve FinBibli 3:2  Ole valpas ja vahvista niitä muita, jotka kuolemallansa ovat; sillä en minä löytänyt sinun tekojas täydellisiksi Jumalan edessä.
Reve SpaRV 3:2  Sé vigilante y confirma las otras cosas que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
Reve HebDelit 3:2  שְׁקֹד וְחַזֵּק אֶת־הַשְּׁאֵרִית הַקְּרוֹבָה לָמוּת כִּי לֹא־מָצָאתִי מַעֲשֶׂיךָ שְׁלֵמִים לִפְנֵי הָאֱלֹהִים׃
Reve WelBeibl 3:2  Deffra! Cryfha beth sy'n dal ar ôl cyn i hwnnw farw hefyd. Dydy beth rwyt ti'n ei wneud ddim yn dderbyniol gan Dduw.
Reve GerMenge 3:2  Wache auf und stärke die übrigen (Gemeindeglieder), die nahe am Sterben waren! Denn ich habe deine Werke nicht als vollkommen vor meinem Gott erfunden.
Reve GreVamva 3:2  Γίνου άγρυπνος και στήριξον τα λοιπά, τα οποία μέλλουσι να αποθάνωσι· διότι δεν εύρηκα τα έργα σου τέλεια ενώπιον του Θεού.
Reve Tisch 3:2  γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου·
Reve UkrOgien 3:2  Будь чуйни́й та решту зміцняй, що мають померти. Бо Я не знайшов твоїх діл закі́нченими перед Богом Моїм.
Reve MonKJV 3:2  Сонор сэргэг байгтун бас үхэх гэж байгаа үлдсэн зүйлсээ тэнхрүүл. Учир нь чиний ажлууд Шүтээний өмнө гүйцэлдсэнийг би олсонгүй.
Reve FreCramp 3:2  Sois vigilant, et affermis le reste qui allait mourir ; car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve SrKDEkav 3:2  Стражи, и утврђуј остале који хоће да помру; јер не нађох твоја дела савршена пред Богом својим.
Reve PolUGdan 3:2  Bądź czujny i utwierdź, co pozostało, a co bliskie jest śmierci. Nie uznałem bowiem twoich uczynków za doskonałe przed Bogiem.
Reve FreGenev 3:2  Sois veillant, & confirme le refte qui s'en va mourir : car je n'ai point trouvé tes œuvres parfaites devant Dieu.
Reve FreSegon 3:2  Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve Swahili 3:2  Amka! Imarisha chochote chema kilichokubakia kabla nacho hakijatoweka kabisa. Maana, mpaka sasa, sijayaona matendo yako kuwa ni makamilifu mbele ya Mungu wangu.
Reve SpaRV190 3:2  Sé vigilante y confirma las otras cosas que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
Reve HunRUF 3:2  Ébredj fel, és erősítsd meg a többieket, akik halófélben vannak, mert nem találtam cselekedeteidet teljesnek az én Istenem előtt.
Reve FreSynod 3:2  Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
Reve DaOT1931 3:2  Bliv vaagen og styrk det øvrige, som ellers vilde dø; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud.
Reve FarHezar 3:2  بیدار شو و آنچه را بازمانده و در آستانة مرگ است، استوار گردان! چرا که اعمال تو را نزد خدایم به‌‌کمال نیافتم.
Reve TpiKJPB 3:2  Was gut, na strongim ol dispela samting i stap yet, dispela i redi long dai. Long wanem, mi no bin lukim olsem ol wok bilong yu i inap tru long ai bilong God.
Reve ArmWeste 3:2  Արթո՛ւն կեցիր եւ ամրացո՛ւր մնացած բաները՝ որ մեռնելու մօտ են, որովհետեւ կատարեալ չգտայ գործերդ Աստուծոյ առջեւ:
Reve DaOT1871 3:2  Bliv vaagen og styrk det øvrige, som ellers vilde dø; thi jeg har ikke fundet dine Gerninger fuldkommede for min Gud.
Reve JapRague 3:2  警戒して将に死せんとする殘を堅固ならしめよ、其は我汝の業が我神の御前に円満ならざるを認むればなり。
Reve Peshitta 3:2  ܘܗܘܝ ܥܝܪܐ ܘܩܝܡ ܕܫܪܟܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܥܬܝܕ ܗܘܝܬ ܠܡܡܬ ܠܐ ܓܝܪ ܐܫܟܚܬܟ ܕܡܫܡܠܝܢ ܥܒܕܝܟ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀
Reve FreVulgG 3:2  Sois vigilant, et affermis ce qui reste et qui est près de mourir ; car je ne trouve pas tes œuvres pleines devant mon Dieu.
Reve PolGdans 3:2  Bądź czujny, a utwierdzaj innych, którzy umrzeć mają; albowiem nie znalazłem uczynków twoich zupełnych przed Bogiem .
Reve JapBungo 3:2  なんぢ目を覺し、殆ど死なんとする殘のものを堅うせよ、我なんぢの行爲のわが神の前に全からぬを見とめたり。
Reve Elzevir 3:2  γινου γρηγορων και στηριξον τα λοιπα α μελλει αποθανειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου
Reve GerElb18 3:2  Sei wachsam und stärke das Übrige, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor meinem Gott.