SIRACH
| Sira | CPDV | 1:40 | For you drew near to the Lord wickedly, and your heart was filled with deceit and falseness. |
| Sira | DRC | 1:40 | Because thou camest to the Lord wickedly, and thy heart is full of guile and deceit. |
| Sira | VulgClem | 1:40 | quoniam accessisti maligne ad Dominum, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. |
| Sira | VulgCont | 1:40 | quoniam accessisti maligne ad Dominum, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. |
| Sira | VulgHetz | 1:40 | quoniam accessisti maligne ad Dominum, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. |
| Sira | VulgSist | 1:40 | quoniam accessisti maligne ad Dominum, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. |
| Sira | Vulgate | 1:40 | quoniam accessisti maligne ad Dominum et cor tuum plenum est dolo et fallacia |
| Sira | FreVulgG | 1:40 | pour t’être approché du Seigneur avec malice, et pour avoir eu le cœur plein de ruse (d’artifice) et de tromperie. |
| Sira | SpaPlate | 1:40 | por haberte acercado al Señor con malignidad, estando tu corazón lleno de doblez y engaño. |
| Sira | Wycliffe | 1:40 | for thou neiyidist wickidli to the Lord, and thin herte was ful of gile and of falsnesse. |