Sira
|
FinPR
|
12:1 |
Jos teet hyvää, niin katso, kenelle teet, ja sinä saat kiitoksen hyvistä teoistasi.
|
Sira
|
ChiSB
|
12:1 |
你若施惠,應知道你是向誰施恩;這樣你纔能因你的恩惠,大得人心。
|
Sira
|
CopSahBi
|
12:1 |
ⲉⲕϣⲁ[ⲛⲣⲡⲉⲧⲛ]ⲁⲛⲟⲩϥ ⲧⲁⲣⲉ …[ϣ]ⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲁⲅ[ⲁⲑⲟⲛ]
|
Sira
|
Wycliffe
|
12:1 |
If thou doist wel, wite thou to whom thou doist; and miche grace schal be to thi goodis.
|
Sira
|
RusSynod
|
12:1 |
Если ты делаешь добро, знай, кому делаешь, и будет благодарность за твои благодеяния.
|
Sira
|
CSlEliza
|
12:1 |
Аще добро твориши, разумей, кому твориши, и будет благодать благим твоим.
|
Sira
|
LinVB
|
12:1 |
Soko olingi kosala moto malamu, yeba na nani okosala yango, mpe okozwa lifuta mpo ya malamu osalaki.
|
Sira
|
LXX
|
12:1 |
ἐὰν εὖ ποιῇς γνῶθι τίνι ποιεῖς καὶ ἔσται χάρις τοῖς ἀγαθοῖς σου
|
Sira
|
DutSVVA
|
12:1 |
Indien gij weldoet, zo weet aan wie gij het doet, en gij zult dank voor uw weldaden hebben.
|
Sira
|
PorCap
|
12:1 |
Se fizeres o bem, procura saber a quem o fazes, e receberás gratidão pelos teus benefícios.
|
Sira
|
SpaPlate
|
12:1 |
Si haces bien, mira a quién lo haces; y tendrás mucho mérito por tu bondad.
|
Sira
|
NlCanisi
|
12:1 |
Als ge wel doet, let dan op aan wien, Opdat ge van uw weldadigheid loon moogt verwachten.
|
Sira
|
HunKNB
|
12:1 |
Ha jót teszel, nézd meg, kivel teszed, akkor sok köszönet lesz jótetteidben.
|
Sira
|
Swe1917
|
12:1 |
Om du vill göra gott, så se till, mot vem du gör det; då skall du få tack för dina välgärningar.
|
Sira
|
CroSaric
|
12:1 |
Kad činiš dobro, pazi komu činiš, i tvoja dobročinstva neće biti uzalud.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
12:1 |
Nếu con làm việc thiện, thì hãy biết con làm cho ai, và con ở hiền thì sẽ gặp lành.
|
Sira
|
FreLXX
|
12:1 |
Si tu fais du bien, sache à qui tu le fais, et l'on te saura gré de tes bienfaits.
|
Sira
|
FinBibli
|
12:1 |
Jos siis tahdot hyvää tehdä, niin katso, kenelle teet, niin sinä saat kiitoksen.
|
Sira
|
GerMenge
|
12:1 |
Willst du wohltun, so achte darauf, wenn du Gutes erweisest, so wirst du für deine Wohltaten Dank ernten.
|
Sira
|
FreCramp
|
12:1 |
Si tu fais du bien, sache à qui tu le fais, et l'on te saura gré de tes bienfaits.
|
Sira
|
FreVulgG
|
12:1 |
Si tu fais du bien, sache à qui tu le fais, et l’on te sera très reconnaissant de tes bienfaits.
|