Sira
|
FinPR
|
13:1 |
Joka tervaan kajoaa, se tahraa itsensä; ja joka käy tekemisiin ylpeän kanssa, tulee hänen kaltaisekseen.
|
Sira
|
ChiSB
|
13:1 |
凡觸摸瀝青的,必被瀝青玷污;凡與驕傲人交接的,必為他所同化。
|
Sira
|
CopSahBi
|
13:1 |
ⲡⲉⲧϫⲱϩ ⲉⲩⲗⲁⲙϫⲁⲧⲡ ϥⲛⲁⲧⲱⲗⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ϥⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
13:1 |
He that touchith pitch, schal be defoulid of it; and he that comyneth with a proude man, schal clothe pride.
|
Sira
|
RusSynod
|
13:1 |
Кто прикасается к смоле, тот очернится, и кто входит в общение с гордым, сделается подобным ему.
|
Sira
|
CSlEliza
|
13:1 |
Касаяйся смоле очернится, и приобщаяйся гордому точен ему будет.
|
Sira
|
LinVB
|
13:1 |
Moto akosimba mbiko akomibebisa nzoto, oyo akolanda moto wa lofundo, akokoma lokola ye.
|
Sira
|
LXX
|
13:1 |
ὁ ἁπτόμενος πίσσης μολυνθήσεται καὶ ὁ κοινωνῶν ὑπερηφάνῳ ὁμοιωθήσεται αὐτῷ
|
Sira
|
DutSVVA
|
13:1 |
Die pek aanroert, wordt daarmede besmet, en die met de hovaardige gemeenschap heeft, wordt hem gelijk.
|
Sira
|
PorCap
|
13:1 |
O que toca no pez ficará manchado, o que trata com o orgulhoso tornar-se-á como ele.
|
Sira
|
SpaPlate
|
13:1 |
El que tocare la pez, se ensuciará con ella; y al que trata con el soberbio, se le pegará la soberbia.
|
Sira
|
NlCanisi
|
13:1 |
Wie pek aanraakt, aan zijn hand blijft het kleven; Wie met een spotter omgaat, krijgt zijn manieren.
|
Sira
|
HunKNB
|
13:1 |
Aki szurokhoz ér, bemocskolja magát; aki dölyfössel társul, kevélységet ölt magára.
|
Sira
|
Swe1917
|
13:1 |
Den som kommer vid tjära, han bliver orenad, och den som umgås med den övermodige bliver honom lik.
|
Sira
|
CroSaric
|
13:1 |
Tko smolu dira, ulijepi se, i tko se druži s oholicom, postaje kao i on.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
13:1 |
*Đụng vào nhựa thì sẽ dính, chơi với người kiêu ngạo thì sẽ giống như y.
|
Sira
|
FreLXX
|
13:1 |
Qui touche à la poix se souille, et qui se lie avec l'orgueilleux lui devient semblable.
|
Sira
|
FinBibli
|
13:1 |
Joka tervaan rupee, se saastuttaa itsensä, ja joka antaa itsensä ylpiäin seuraan, se oppii ylpiäksi
|
Sira
|
GerMenge
|
13:1 |
Wer Pech angreift, besudelt sich, und wer mit dem Hochmütigen umgeht, wird ihm ähnlich.
|
Sira
|
FreCramp
|
13:1 |
Qui touche à la poix se souille, et qui se lie avec l'orgueilleux lui devient semblable.
|
Sira
|
FreVulgG
|
13:1 |
Celui qui touche de la poix en sera souillé, et celui qui se joint au (communique avec le) superbe deviendra superbe.
|