Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 13:14  You cannot hold a discussion with him as with an equal. You should not trust his many words. For by much talking, he will probe you, and while smiling, he will question you about your secrets.
Sira DRC 13:14  Affect not to speak with him as an equal, and believe not his many words: for by much talk he will sift thee, and smiling will examine thee concerning thy secrets.
Sira KJVA 13:14  Love the Lord all thy life, and call upon him for thy salvation.
Sira VulgSist 13:14  Ne retineas ex aequo loqui cum illo: nec credas multis verbis illius. ex multa enim loquela tentabit te, et subridens interrogabit te de absconditis tuis.
Sira VulgCont 13:14  Ne retineas ex æquo loqui cum illo: nec credas multis verbis illius. Ex multa enim loquela tentabit te, et subridens interrogabit te de absconditis tuis.
Sira Vulgate 13:14  ne retineas ex aequo loqui cum illo ne credas multis verbis illius ex multa enim loquella temptabit te et subridens interrogabit te de absconditis tuis
Sira VulgHetz 13:14  Ne retineas ex æquo loqui cum illo: nec credas multis verbis illius. ex multa enim loquela tentabit te, et subridens interrogabit te de absconditis tuis.
Sira VulgClem 13:14  Ne retineas ex æquo loqui cum illo, nec credas multis verbis illius : ex multa enim loquela tentabit te, et subridens interrogabit te de absconditis tuis.
Sira FinPR 13:14  Pidä silmäsi auki ja ole tarkoin varuillasi. sillä sinä vaellat oman lankeemuksesi seurassa.
Sira ChiSB 13:14  不要以平等方式與他講話,也不要相信他那許多話,因為他要用許多言辭試探你,面帶笑容,打聽你的秘密。
Sira Wycliffe 13:14  Witholde thou not to speke with hym euenli, and bileue thou not to hise many wordis; for of myche speche he schal tempte thee, and he schal leiye priuyli, and schal axe thee of thin hid thingis.
Sira RusSynod 13:14  Не дозволяй себе говорить с ним, как с равным тебе, и не верь слишком многим словам его; ибо долгим разговором он будет искушать тебя и, как бы шутя, изведывать тебя.
Sira CSlEliza 13:14  Не належи беседовати с ним и не веруй множайшым словесем его: многою бо беседою искусит тя и яко смеяся испытает тайная твоя.
Sira LinVB 13:14  )
Sira DutSVVA 13:14  Onbarmhartig is hij die zijn woorden niet houdt, en hij zal geenszins plagen en banden aan u sparen.
Sira PorCap 13:14  Ao ouvires isso, desperta do teu sono; ama a Deus durante toda a tua vida e pede-lhe pela tua salvação.
Sira SpaPlate 13:14  No te entretengues para hablar con él como con un igual, ni te fíes de las muchas palabras suyas; porque con hacerte hablar mucho hará prueba de ti, y como por pasatiempo te sonsacará tus secretos.
Sira HunKNB 13:14  Ne légy nagyra azzal, hogy fesztelenül beszélhetsz vele, és ne bízz a sok beszédében, mert a sok beszéddel próbára tesz téged, és mosolyogva kicsalja tőled titkaidat.
Sira CroSaric 13:14  #
Sira FinBibli 13:14  Älä kiellä, jos hän sinun jotakin käskee; mutta älä luota häneen, vaikka hän on ystävällinen sinun kanssas;
Sira GerMenge 13:14  Jedes Tier liebt seinesgleichen und jeder Mensch den, der ihm ähnlich ist (oder den ihm Gleichgestellten).
Sira FreCramp 13:14  Toute créature vivante aime son semblable, et tout homme son prochain.
Sira FreVulgG 13:14  Ne l’entretiens pas longuement, comme si tu étais son égal, et ne te fie pas à ses nombreuses paroles ; car il te tentera en parlant beaucoup, et en souriant il t’interrogera sur tes secrets.