SIRACH
| Sira | CPDV | 13:31 | The heart of a man changes his face, either for better or for worse. |
| Sira | DRC | 13:31 | The heart of a man changeth his countenance, either for good, or for evil. |
| Sira | VulgClem | 13:31 | Cor hominis immutat faciem illius, sive in bona, sive in mala. |
| Sira | VulgCont | 13:31 | Cor hominis immutat faciem illius, sive in bona, sive in mala. |
| Sira | VulgHetz | 13:31 | Cor hominis immutat faciem illius, sive in bona, sive in mala. |
| Sira | VulgSist | 13:31 | Cor hominis immutat faciem illius, sive in bona, sive in mala. |
| Sira | Vulgate | 13:31 | cor hominis inmutat faciem illius sive in bona sive in mala |
| Sira | CSlEliza | 13:31 | Сердце человеческо изменяет лице его, или на добро или на зло. |
| Sira | FreVulgG | 13:31 | Le cœur de l’homme change sa physionomie (face) soit en bien, soit en mal. |
| Sira | RusSynod | 13:31 | Сердце человека изменяет лицо его или на хорошее, или на худое. |
| Sira | SpaPlate | 13:31 | El corazón del hombre le hace demudar el semblante, o en bien, o en mal. |
| Sira | Wycliffe | 13:31 | The herte of a man chaungith his face, ethir in good ethir in yuel. |