Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 16:5  By means of one person with understanding, a country will be inhabited. The tribe of the impious will become desolate.
Sira DRC 16:5  By one that is wise a country shall be inhabited, the tribe of the ungodly shall become desolate.
Sira KJVA 16:5  Many such things have I seen with mine eyes, and mine ear hath heard greater things than these.
Sira VulgSist 16:5  Ab uno sensato inhabitabitur patria, et a tribu impiorum deseretur.
Sira VulgCont 16:5  Ab uno sensato inhabitabitur patria, tribus impiorum deseretur.
Sira Vulgate 16:5  ab uno sensato inhabitabitur patria et a tribus impiis deseretur
Sira VulgHetz 16:5  Ab uno sensato inhabitabitur patria, tribus impiorum deseretur.
Sira VulgClem 16:5  Ab uno sensato inhabitabitur patria : tribus impiorum deseretur.
Sira CzeB21 16:5  Mnoho takového jsem viděl na vlastní oči, na vlastní uši jsem slyšel i o horším:
Sira FinPR 16:5  Paljon tällaista minä olen silmilläni nähnyt, ja vielä raskaampia on korvani kuullut:
Sira ChiSB 16:5  因為一位智慧人,就能使一城人煙稠密,而罪人的家族,卻可使城池荒涼。
Sira CopSahBi 16:5  ⲁⲡⲁⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲉϩⲁϩ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲁⲙⲁⲁϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲧϫⲟⲟⲣ ⲉⲛⲁⲓ
Sira Wycliffe 16:5  A cuntrei shal be enhabitid of o witti man; and it schal be maad desert of thre wickid men.
Sira RusSynod 16:5  ибо от одного разумного населится город, а племя беззаконных опустеет.
Sira CSlEliza 16:5  от единаго бо разумна населится град, колено же беззаконных запустеет.
Sira LinVB 16:5  Namoni makambo mana na miso mbala mingi, na matoi nayoki masusu maleki mango na bobe.
Sira LXX 16:5  πολλὰ τοιαῦτα ἑόρακεν ὁ ὀφθαλμός μου καὶ ἰσχυρότερα τούτων ἀκήκοεν τὸ οὖς μου
Sira DutSVVA 16:5  Want van een verstandige zal een stad met inwoners bezet worden; maar het geslacht der goddelozen zal haastig woest worden.
Sira PorCap 16:5  Vi com os meus olhos muitos exemplos destes, e com os meus ouvidos, ouvi outros ainda mais graves.
Sira SpaPlate 16:5  Un solo hombre cuerdo hará que sea poblada la patria; mas despoblada será la nación de los impíos.
Sira NlCanisi 16:5  Meer dergelijke dingen hebben mijn ogen gezien, Nog sterker gevallen vernamen mijn oren:
Sira HunKNB 16:5  Egyetlen értelmes akár egy várost benépesít, de a törvényszegő nemzetség elpusztul.
Sira Swe1917 16:5  Mycket sådant har jag skådat med mina ögon; ja, om ännu märkligare ting har mitt öra hört.
Sira CroSaric 16:5  Mnogo je sličnoga vidjelo oko moje, a još više slušalo uho moje.
Sira VieLCCMN 16:5  Mắt tôi đã thấy nhiều điều như thế, và tai tôi còn nghe những điều dữ dội hơn.
Sira FreLXX 16:5  J'en ai vu de mes yeux beaucoup d'exemples, et mes oreilles en on entendu de plus graves encore.
Sira FinBibli 16:5  Hyvänlainen mies taitaa kaupunkia auttaa; mutta vaikka monta olis jumalatointa, niin ne kuitenkin hänen hävittävät.
Sira GerMenge 16:5  Vieles derartige habe ich mit eigenen Augen gesehen, und noch Gewaltigeres hat mein Ohr vernommen.
Sira FreCramp 16:5  J'en ai vu de mes yeux beaucoup d'exemples, et mes oreilles en on entendu de plus graves encore.
Sira FreVulgG 16:5  Un seul homme de sens peuplera une contrée, et un peuple d’impies sera délaissé.