Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 17:1  God created man from the earth, and he made him according to his own image.
Sira DRC 17:1  God created man of the earth, and made him after his own image.
Sira KJVA 17:1  The Lord created man of the earth, and turned him into it again.
Sira VulgSist 17:1  Deus creavit de terra hominem, et secundum imaginem suam fecit illum.
Sira VulgCont 17:1  Deus creavit de terra hominem, et secundum imaginem suam fecit illum.
Sira Vulgate 17:1  Deus creavit de terra hominem et secundum imaginem suam fecit illum
Sira VulgHetz 17:1  Deus creavit de terra hominem, et secundum imaginem suam fecit illum.
Sira VulgClem 17:1  Deus creavit de terra hominem, et secundum imaginem suam fecit illum :
Sira CzeB21 17:1  Hospodin stvořil lidi z hlíny a znovu je do ní navrací.
Sira FinPR 17:1  Herra loi ihmisen maasta ja palauttaa hänet siihen jälleen.
Sira ChiSB 17:1  上主用塵土造了人,又使人歸於塵土;
Sira CopSahBi 17:1  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲥⲛⲧⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲉϥⲛⲁⲕⲧⲟϥ ⲉⲣⲟϥ
Sira Wycliffe 17:1  God formede man of erthe; and aftir his ymage he made man.
Sira RusSynod 17:1  Господь создал человека из земли и опять возвращает его в нее.
Sira CSlEliza 17:1  Господь созда от земли человека, и паки возврати его в ню.
Sira LinVB 17:1  Mokonzi akeli moto na mabelé, mpe mokolo moko akozongisa ye o mabelé.
Sira LXX 17:1  κύριος ἔκτισεν ἐκ γῆς ἄνθρωπον καὶ πάλιν ἀπέστρεψεν αὐτὸν εἰς αὐτήν
Sira DutSVVA 17:1  De Here heeft de mens uit aarde geschapen, en heeft hem weder in dezelve doen terugkeren.
Sira PorCap 17:1  *O Senhor criou os homens a partir da terra, e a ela de novo os faz voltar.
Sira SpaPlate 17:1  Dios creó de la tierra al hombre, formándole a imagen suya;
Sira NlCanisi 17:1  De Heer heeft den mens uit aarde geschapen, Maar Hij voert hem ook tot haar terug;
Sira HunKNB 17:1  Isten az embert földből teremtette, a maga képére alkotta,
Sira Swe1917 17:1  Herren skapade människan av jord, och han lät henne åter vända tillbaka till jorden.
Sira CroSaric 17:1  Gospod stvori čovjeka od zemlje i opet ga u nju vraća.
Sira VieLCCMN 17:1  Đức Chúa lấy đất mà tạo ra con người, rồi lại đưa con người trở về đất.
Sira FreLXX 17:1  Le Seigneur a formé l'homme de terre, et il le fait retourner dans la terre.
Sira FinBibli 17:1  Jumala loi ihmisen maasta., ja teki hänen jälleen maaksi,
Sira GerMenge 17:1  Der Herr hat den Menschen aus Erde geschaffen und läßt ihn wieder zu ihr (oder in sie) zurückkehren.
Sira FreCramp 17:1  Le Seigneur a formé l'homme de terre, et il le fait retourner dans la terre.
Sira FreVulgG 17:1  Dieu a créé l’homme de la terre, et il l’a formé à son image.