Sira
|
CPDV
|
17:5 |
He created from him a helper, similar to himself. He gave them counsel, and language, and sight, and hearing, and a heart, in order to think. And he filled them with the discipline of understanding.
|
Sira
|
DRC
|
17:5 |
He created of him a helpmate like to himself, he gave them counsel, and a tongue, and eyes, and ears, and a heart to devise: and he filled them with the knowledge of understanding.
|
Sira
|
KJVA
|
17:5 |
They received the use of the five operations of the Lord, and in the sixth place he imparted them understanding, and in the seventh speech, an interpreter of the cogitations thereof.
|
Sira
|
VulgSist
|
17:5 |
Creavit ex ipso adiutorium simile sibi: consilium, et linguam, et oculos, et aures, et cor dedit illis excogitandi: et disciplina intellectus replevit illos.
|
Sira
|
VulgCont
|
17:5 |
Creavit ex ipso adiutorium simile sibi: consilium, et linguam, et oculos, et aures, et cor dedit illis excogitandi: et disciplina intellectus replevit illos.
|
Sira
|
Vulgate
|
17:5 |
creavit ex ipso adiutorium similem ipsi consilium et linguam et oculos aures et cor dedit illis excogitandi et disciplinam intellectus replevit illos
|
Sira
|
VulgHetz
|
17:5 |
Creavit ex ipso adiutorium simile sibi: consilium, et linguam, et oculos, et aures, et cor dedit illis excogitandi: et disciplina intellectus replevit illos.
|
Sira
|
VulgClem
|
17:5 |
Creavit ex ipso adjutorium simile sibi : consilium, et linguam, et oculos, et aures, et cor dedit illis excogitandi, et disciplina intellectus replevit illos.
|
Sira
|
ChiSB
|
17:5 |
天主又從他,造了一個與他相似的伴侶,賜給他們理智、唇舌、眼目、耳朵和能思想的心,使他們充滿知識與理解力。
|
Sira
|
Wycliffe
|
17:5 |
He formyde of man an help lijk hym; he yaf to hem councel, and tunge, and iyen, and eeris, and herte to thenke out; and he fillide hem with techyng of vndurstondyng.
|
Sira
|
RusSynod
|
17:5 |
Он дал им смысл, язык и глаза, и уши и сердце для рассуждения,
|
Sira
|
CSlEliza
|
17:5 |
Помышление и язык и очи, уши и сердце даде им размышляти:
|
Sira
|
LinVB
|
17:5 |
)
|
Sira
|
DutSVVA
|
17:5 |
En voor het zesde heeft hij hun het vernuft geschonken, uit delende zijn gaven, en voor het zevende, de spraak, welke is een uitlegging zijner werken.
|
Sira
|
PorCap
|
17:5 |
Eles receberam o uso dos cinco poderes do Senhor; como sexto foi-lhes dada a participação da inteligência, e como sétimo, a razão, intérprete dos seus poderes.
|
Sira
|
SpaPlate
|
17:5 |
De la sustancia del mismo formó Dios una ayuda semejante a él; les dio razón y lengua, ojos y oídos e ingenio para inventar, y los llenó de las luces del entendimiento.
|
Sira
|
HunKNB
|
17:5 |
Hozzá hasonló segítőt teremtett belőle, és adott nekik megfontolást és nyelvet, szemet és fület, szívet adott nekik a gondolkodásra, és betöltötte őket bölcs okossággal.
|
Sira
|
CroSaric
|
17:5 |
#
|
Sira
|
FinBibli
|
17:5 |
Hän antoi heille järjen, puheen, silmät, korvat, ymmärryksen ja tunnon,
|
Sira
|
GerMenge
|
17:5 |
Urteilskraft und Sprache und Augen, Ohren und ein Herz zum Denken gab er ihnen;
|
Sira
|
FreCramp
|
17:5 |
Il lui a donné le discernement, une langue, des yeux, des oreilles, et un cœur pour penser.
|
Sira
|
FreVulgG
|
17:5 |
Il lui a créé de sa substance une aide semblable à lui ; il leur a donné le discernement (conseil), une langue, des yeux, des oreilles, et un cœur pour penser, et il les a remplis de science (du savoir) et d’intelligence.
|