Sira
|
FinPR
|
17:6 |
Hän antoi heille vapaat tahdon ja kielen ja silmät, korvat ja sydämen, millä ajatella.
|
Sira
|
ChiSB
|
17:6 |
給他們創造了精神的知識,使他們的心富於辨別力,使他們能分別善惡。
|
Sira
|
CopSahBi
|
17:6 |
ⲟⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲃⲱ ⲙⲛ ⲟⲩⲗⲁⲥ ⲙⲛ ϩⲛⲃⲁⲗ ⲙⲛ ϩⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲁϥϯ ⲛⲁⲩ ⲛⲟⲩϩⲛⲧ ⲉⲙⲉⲉⲩⲉ
|
Sira
|
Wycliffe
|
17:6 |
He made to hem the kunnyng of spirit, he fillide the herte of hem with wit; and he schewide to hem yuels and goodis.
|
Sira
|
RusSynod
|
17:6 |
исполнил их проницательностью разума и показал им добро и зло.
|
Sira
|
CSlEliza
|
17:6 |
художеством разума исполни я и добрая и злая показа им.
|
Sira
|
LinVB
|
17:6 |
Apesi bango lolemu, miso mpe matoi, na mpe motema mpo ya kokanisa.
|
Sira
|
LXX
|
17:6 |
διαβούλιον καὶ γλῶσσαν καὶ ὀφθαλμούς ὦτα καὶ καρδίαν ἔδωκεν διανοεῖσθαι αὐτοῖς
|
Sira
|
DutSVVA
|
17:6 |
Hij heeft hun gegeven raad, en tong, en ogen, oren, en een hart om te overleggen; met wetenschap des verstands heeft hij hen vervuld, en hun hetgeen goed en kwaad is getoond.
|
Sira
|
PorCap
|
17:6 |
*Dotou-os de inteligência, língua e olhos, de ouvidos e dum coração para pensar.
|
Sira
|
SpaPlate
|
17:6 |
Creó en ellos la ciencia del espíritu; les llenó el corazón de discernimiento, y les hizo conocer los bienes y los males.
|
Sira
|
NlCanisi
|
17:6 |
Hij schonk hun een tong, ogen en oren, En gaf hun een hart om te denken;
|
Sira
|
HunKNB
|
17:6 |
A szellem tudásával látta el őket, értelemmel töltötte be szívüket, és megmutatta nekik, mi a rossz és mi a jó.
|
Sira
|
Swe1917
|
17:6 |
Förnuft och tunga och ögon gav han dem; han gav dem öron, och ett hjärta, så att de skulle kunna tänka.
|
Sira
|
CroSaric
|
17:6 |
Oblikovao im jezik, oči, uši, i srce im dade da razmišljaju.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
17:6 |
Người ban cho chúng trí khôn, lưỡi, mắt, tai, và trái tim để chúng suy nghĩ.
|
Sira
|
FreLXX
|
17:6 |
Il lui a donné le discernement, une langue, des yeux, des oreilles, et un cœur pour penser.
|
Sira
|
FinBibli
|
17:6 |
Ja osoitti heille sekä pahan että hyvän.
|
Sira
|
GerMenge
|
17:6 |
verständige Einsicht verlieh er ihnen reichlich und lehrte sie Gutes und Böses unterscheiden;
|
Sira
|
FreCramp
|
17:6 |
Il l'a rempli de science et d'intelligence, et il lui a fait connaître le bien et le mal.
|
Sira
|
FreVulgG
|
17:6 |
Il a créé en eux la science de l’esprit ; il a rempli leur cœur de sens, et il leur a fait voir les biens et les maux.
|