Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 18:19  Before you judge, put justice in order within yourself, and before you speak, learn.
Sira DRC 18:19  Before judgment prepare thee justice, and learn before thou speak.
Sira KJVA 18:19  Learn before thou speak, and use physick or ever thou be sick.
Sira VulgSist 18:19  Ante iudicium para iustitiam tibi, et antequam loquaris disce.
Sira VulgCont 18:19  Ante iudicium para iustitiam tibi, et antequam loquaris disce.
Sira Vulgate 18:19  ante iudicium para iustitiam tibi et antequam loquaris disce
Sira VulgHetz 18:19  Ante iudicium para iustitiam tibi, et antequam loquaris disce.
Sira VulgClem 18:19  Ante judicium para justitiam tibi, et antequam loquaris, disce.
Sira CzeB21 18:19  Než promluvíš, nech se poučit a pečuj o sebe dřív, než onemocníš.
Sira FinPR 18:19  Opi, ennenkuin puhut; ja etsi parannusta, ennenkuin sairastut.
Sira ChiSB 18:19  在審判以前,你要具備正義感;在講話以前,應先學習。
Sira CopSahBi 18:19  ⲉⲓⲙⲉ ⲉⲙⲡⲁⲧⲕϣⲁϫⲉ ϫⲓⲡⲁϩⲣⲉ ⲉⲙⲡⲁⲧⲕϣⲱⲡⲉ
Sira Wycliffe 18:19  Bifore the doom make thou redi riytfulnesse to thee; and lerne thou, bifore that thou speke.
Sira RusSynod 18:19  Прежде, нежели начнешь говорить, обдумывай, и прежде болезни заботься о себе.
Sira CSlEliza 18:19  Прежде неже возглаголеши, увеждь, и прежде недуга врачуйся:
Sira LinVB 18:19  Otuna malamu liboso ’te oloba, batela nzoto malamu, mpo ’te oko­ma na malali te.
Sira LXX 18:19  πρὶν ἢ λαλῆσαι μάνθανε καὶ πρὸ ἀρρωστίας θεραπεύου
Sira DutSVVA 18:19  Leer eer gij spreekt, en gebruik medicijn eer gij ziek wordt.
Sira PorCap 18:19  Antes de falares, procura instruir-te; antes da doença, cuida de ti.
Sira SpaPlate 18:19  Antes del juicio asegúrate de tu justicia, y antes que hables aprende.
Sira NlCanisi 18:19  Vóór ge spreekt, moet ge leren, En genezen, eer de ziekte er is.
Sira HunKNB 18:19  Ítélet előtt keress magadnak igazolást, és mielőtt szólnál, tanulj!
Sira Swe1917 18:19  Lär först själv, innan du talar, och sörj för din hälsa, förrän sjukdomen kommer.
Sira CroSaric 18:19  Promisli prije nego prozboriš, traži lijeka prije bolesti.
Sira VieLCCMN 18:19  Học trước đã rồi hãy nói sau ; để ngừa bệnh, con hãy uống thuốc.
Sira FreLXX 18:19  Avant de parler, instruis-toi ; avant la maladie, soigne-toi.
Sira FinBibli 18:19  Opi ensin itse, ennenkuin sinä muita opetat.
Sira GerMenge 18:19  ehe das Gericht (Gottes) eintritt, prüfe dich selbst, so wirst du zur Zeit der Heimsuchung Verzeihung erlangen;
Sira FreCramp 18:19  Avant le jugement, examine-toi, et, à l'heure de l'enquête, tu trouveras grâce.
Sira FreVulgG 18:19  Avant de juger acquiers la justice, et avant de parler apprends.