Sira
|
FinPR
|
19:12 |
Niinkuin nuoli, joka on uponnut reisilihaan, on kuultu sana tyhmän sisässä.
|
Sira
|
ChiSB
|
19:12 |
一句話在愚人心裏,就如一枝箭射在大腿上一樣。
|
Sira
|
CopSahBi
|
19:12 |
ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟⲧⲉ ⲉϥⲧⲣⲧⲱⲣ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲏⲣⲟⲥ ⲛⲥⲁⲣⲝ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲑⲏ ⲛⲟⲩⲥⲟϭ
|
Sira
|
Wycliffe
|
19:12 |
An arowe fastned in the hipe of a dogge, so a word in the herte of a fool.
|
Sira
|
RusSynod
|
19:12 |
Что стрела, вонзенная в бедро, то слово в сердце глупого.
|
Sira
|
CSlEliza
|
19:12 |
Стрела вонзена в стегно плоти, тако слово во чреве буяго.
|
Sira
|
LinVB
|
19:12 |
Liloba moto zoba abombi o libumu lya ye, lizali lokola likula lizokisi moto o ebelo.
|
Sira
|
LXX
|
19:12 |
βέλος πεπηγὸς ἐν μηρῷ σαρκός οὕτως λόγος ἐν κοιλίᾳ μωροῦ
|
Sira
|
DutSVVA
|
19:12 |
Gelijk een pijl, die in de heup van het vlees vaststeekt, zo is een woord in de buik van een dwaas.
|
Sira
|
PorCap
|
19:12 |
Como seta cravada na carne da coxa, assim é a palavra na barriga do insensato.
|
Sira
|
SpaPlate
|
19:12 |
Como saeta hincada en un muslo carnoso, así es la palabra en el corazón del necio.
|
Sira
|
NlCanisi
|
19:12 |
Zoals een pijl vasthaakt in het vlees van de schenkel, Zo een nieuwtje in het hart van den dwaas.
|
Sira
|
HunKNB
|
19:12 |
Mint a nyíl a comb húsában, olyan a szóbeszéd a balga szívében.
|
Sira
|
Swe1917
|
19:12 |
Likt en pil som har fastnat i låret är ett rykte som har kommit in i en dåres inre.
|
Sira
|
CroSaric
|
19:12 |
Kao strijela zabodena u bedro, takva je riječ u nutrini luđakovoj.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
19:12 |
Như mũi tên cắm vào đùi người ta thế nào, thì trong bụng kẻ ngu đần, chuyện đã nghe cũng thế.
|
Sira
|
FreLXX
|
19:12 |
Comme une flèche enfoncée dans la chair de la cuisse, ainsi est une parole dans le cœur de l'insensé.
|
Sira
|
FinBibli
|
19:12 |
Kuin tyhmä sanankin kuulee, niin se on niinkuin nuoli istuis kiinni hänen reidessänsä.
|
Sira
|
GerMenge
|
19:12 |
wie ein Pfeil, der im fleischigen Schenkel eines Mannes steckt, ebenso ist ein (zu verschweigendes) Wort im Inneren eines Toren.
|
Sira
|
FreCramp
|
19:12 |
Comme une flèche enfoncée dans la chair de la cuisse, ainsi est une parole dans le cœur de l'insensé.
|
Sira
|
FreVulgG
|
19:12 |
La parole est dans le cœur de l’insensé comme une flèche qui s’est fixée dans la chair de sa cuisse.
|