Sira
|
FinPR
|
19:14 |
Ota ystävältäsi selvä asiasta: ehkei hän ole niin sanonut, tai jos on sanonut, ettei sanoisi toiste.
|
Sira
|
ChiSB
|
19:14 |
你應質問鄰人,也許他沒有說;他若說了,叫他不要再說。
|
Sira
|
CopSahBi
|
19:14 |
ϫⲡⲓⲉⲡⲉⲕϣⲃⲏⲣ ϫⲉ ⲙⲉϣⲁϥ ⲙⲡϥϫⲟⲟⲥ ⲉϣϫⲉ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲉϥⲟⲩⲁϩⲙⲉϥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
19:14 |
Repreue thou a neiybore, lest perauenture he seie not; and if he seith, lest perauenture he reherse.
|
Sira
|
RusSynod
|
19:14 |
Расспроси друга, может быть, не говорил он того; и если сказал, то пусть не повторит того.
|
Sira
|
CSlEliza
|
19:14 |
обличи друга, негли не рече, и аще рече единожды, да не повторит:
|
Sira
|
LinVB
|
19:14 |
Tuna moninga, mbele alobi eloko te, mpe soko alobaki yango, akosala yango lisusu te.
|
Sira
|
LXX
|
19:14 |
ἔλεγξον τὸν πλησίον μήποτε οὐκ εἶπεν καὶ εἰ εἴρηκεν ἵνα μὴ δευτερώσῃ
|
Sira
|
DutSVVA
|
19:14 |
Bestraf uw naaste, misschien heeft hij het niet gezegd, en zo hij het gezegd heeft, dat hij het ten tweeden male niet zegge.
|
Sira
|
PorCap
|
19:14 |
Avisa o teu próximo, para que não diga palavras impensadas, ou, se as disse, para que não as torne a dizer.
|
Sira
|
SpaPlate
|
19:14 |
Corrige al prójimo, pues acaso no habrá dicho tal cosa; y si la hubiere dicho, para que no la diga más.
|
Sira
|
NlCanisi
|
19:14 |
Ondervraag uw vriend, of hij het niet heeft gezegd, En zei hij het wel, dat hij het niet weer zegge.
|
Sira
|
HunKNB
|
19:14 |
Kérdezd meg a társat, hátha nem is mondta? Ha pedig mondta, intsd, hogy ne mondja többé!
|
Sira
|
Swe1917
|
19:14 |
Tag din nästa i förhör; kanhända har han icke sagt det. Men om han har sagt det, så tillrättavisa honom, för att han icke må göra det en gång till.
|
Sira
|
CroSaric
|
19:14 |
Ispitaj svojega susjeda: možda nije ništa rekao, ili ako je rekao, neće ponovo reći.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
19:14 |
Hãy điều tra người bên cạnh, có khi nó đã không nói gì, mà nếu có nói, thì nó sẽ không nói lại nữa.
|
Sira
|
FreLXX
|
19:14 |
Questionne ton ami ; peut-être n'a-t-il pas dit la chose ; et, s'il l'a dite, afin qu'il ne recommence pas.
|
Sira
|
FinBibli
|
19:14 |
Puhu siitä ystävälles: sillä kyllä paljo ihmisten päälle valhetellaan.
|
Sira
|
GerMenge
|
19:14 |
Stelle den Nächsten zur Rede, ob er es etwa gar nicht gesagt hat, und wenn er’s gesagt hat, daß er es nicht nochmals sage.
|
Sira
|
FreCramp
|
19:14 |
Questionne ton ami ; peut-être n'a-t-il pas dit la chose ; et, s'il l'a dite, afin qu'il ne recommence pas.
|
Sira
|
FreVulgG
|
19:14 |
Reprends ton prochain, qui peut-être n’a (de peur qu’il n’ait) rien dit, afin que, (et) s’il a parlé, (qu’)il ne recommence pas.
|