Sira
|
FinPR
|
19:15 |
Ota ystävältäsi selvä asiasta, sillä usein on panettelu käynnissä, äläkä usko kaikkea, mitä puhutaan.
|
Sira
|
ChiSB
|
19:15 |
你應質問朋友,因為多次發生誣謗的事;
|
Sira
|
CopSahBi
|
19:15 |
ϫⲡⲓⲉⲡⲉⲕϣⲃⲏⲣ ϫⲉ ϣⲁⲣⲉⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲏ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲁϩ ⲛⲥⲟⲡ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲁⲛϩⲉⲧϣⲁϫⲉ ⲛⲓⲙ
|
Sira
|
Wycliffe
|
19:15 |
Repreue thou a frend, for whi trespassynge is don ofte;
|
Sira
|
RusSynod
|
19:15 |
Расспроси друга, ибо часто бывает клевета.
|
Sira
|
CSlEliza
|
19:15 |
обличи друга, многажды бо бывает навет.
|
Sira
|
LinVB
|
19:15 |
Tuna moninga, zambi bato bakotongoko mingi, ondima makambo manso te, maye bato bakolobaka.
|
Sira
|
LXX
|
19:15 |
ἔλεγξον φίλον πολλάκις γὰρ γίνεται διαβολή καὶ μὴ παντὶ λόγῳ πίστευε
|
Sira
|
DutSVVA
|
19:15 |
Bestraf uw vriend, want dikwijls geschiedt er ijdele lastering.
|
Sira
|
PorCap
|
19:15 |
Avisa o teu amigo, pois muitas vezes se dizem calúnias; não acredites em tudo o que dizem.
|
Sira
|
SpaPlate
|
19:15 |
Corrige al amigo; porque muchas veces se levantan calumnias.
|
Sira
|
NlCanisi
|
19:15 |
Ondervraag uw vriend, want men lastert veel; Geloof dus niet al wat men zegt.
|
Sira
|
HunKNB
|
19:15 |
Kérdezd meg a barátot, mert sokszor akad rágalom,
|
Sira
|
Swe1917
|
19:15 |
Tag din vän i förhör; ty ofta är förtalet framme. Och tro icke allt vad som säges.
|
Sira
|
CroSaric
|
19:15 |
Ispitaj svojega prijatelja, jer česta je kleveta i ne vjeruj svemu što čuješ.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
19:15 |
Hãy điều tra người bạn, vì thường hay có chuyện vu khống ; nhưng đừng tin mọi lời của người ta.
|
Sira
|
FreLXX
|
19:15 |
Questionne ton ami, car souvent il y a calomnie, et ne crois pas tout ce qu'on dit.
|
Sira
|
FinBibli
|
19:15 |
Älä siis usko kaikkea, mitäs kuulet.
|
Sira
|
GerMenge
|
19:15 |
Stelle den Freund zur Rede, denn gar oft kommt Verleumdung vor, und glaube nicht jedem Gerede.
|
Sira
|
FreCramp
|
19:15 |
Questionne ton ami, car souvent il y a calomnie, et ne crois pas tout ce qu'on dit.
|
Sira
|
FreVulgG
|
19:15 |
Reprends ton ami, car on fait souvent de faux rapports (il s’élève un conflit) ;
|