|
Sira
|
CSlEliza
|
23:24 |
Человек преступаяй ложе свое, глаголя в души своей: кто мя видит?
|
|
Sira
|
ChiSB
|
23:24 |
縱慾的人,一切食物都是香甜的,至死不厭。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
23:24 |
ⲉⲩⲉⲛⲧⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϭⲛⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲥϣⲏⲣⲉ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
23:24 |
Takva će biti izvedena pred zbor narodni i djecu će joj pregledati.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
23:24 |
Duisternis is rondom mij, en de muren bedekken mij, en niemand ziet mij, wat vrees ik? De Allerhoogste zal aan mijn zonden niet gedenken, en de ogen der mensen zijn alleen zijn vrees; [23:25] En hij verstaat niet, dat de ogen van de Allerhoogste Here tienduizend maal klaarder zijn den de zon. [23:26] Welke zien op alle wegen der mensen, en merken op de verborgene delen.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
23:24 |
Hekumallisen ihmisen on kaikki ruoka makia, ja ei lakkaa ennen kuin hän himonsa täyttää.
|
|
Sira
|
FinPR
|
23:24 |
Hänet viedään seurakunnan eteen, ja rangaistus on tuleva hänen lapsillensa:
|
|
Sira
|
FreCramp
|
23:24 |
Elle sera amenée devant l'assemblée, et le châtiment visitera ses enfants.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
23:24 |
Elle sera amenée devant l'assemblée, et le châtiment visitera ses enfants.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
23:24 |
Tout pain est doux au fornicateur ; il ne se lassera pas de pécher jusqu’à la fin de sa vie.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
23:24 |
Ein solches Weib wird vor die Gemeindeversammlung geführt werden, und auch über ihre Kinder wird Heimsuchung kommen:
|
|
Sira
|
HunKNB
|
23:24 |
minden falat édes a parázna embernek, el nem fárad és mindvégig bűnözik.
|
|
Sira
|
LXX
|
23:24 |
αὕτη εἰς ἐκκλησίαν ἐξαχθήσεται καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἐπισκοπὴ ἔσται
|
|
Sira
|
LinVB
|
23:24 |
Bakosambisa mwasi oyo o likita linene, mpe bakotala likambo lya bana ye aboti.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
23:24 |
Zij zal voor de gemeente worden gebracht, En naar haar kinderen zal men onderzoek doen.
|
|
Sira
|
PorCap
|
23:24 |
Essa mulher será conduzida à assembleia do povo, e sobre os seus filhos será aberto um inquérito.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
23:24 |
Человек, который согрешает против своего ложа, говорит в душе своей: "кто видит меня?
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
23:24 |
Al hombre fornicario todo pan le es dulce; y no cesará de pecar hasta el fin.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
23:24 |
En sådan kvinna skall föras fram inför menigheten, och över hennes barn skall hemsökelse komma.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
23:24 |
Thị sẽ bị đưa ra trước cộng đoàn, con cái thị cũng bị trừng phạt.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
23:24 |
Ech breed is swete to a letcherouse man; he schal not be maad weri, trespassynge `til to the ende.
|