Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 23:24  To a man of fornication, all bread is sweet; he will not tire of transgression, to the very end.
Sira DRC 23:24  To a man that is a fornicator all bread is sweet, he will not be weary of sinning unto the end.
Sira KJVA 23:24  She shall be brought out into the congregation, and inquisition shall be made of her children.
Sira VulgSist 23:24  Homini fornicario omnis panis dulcis, non fatigabitur transgrediens usque ad finem.
Sira VulgCont 23:24  Homini fornicario omnis panis dulcis, non fatigabitur transgrediens usque ad finem.
Sira Vulgate 23:24  homini fornicario omnis panis dulcis non cessabit transgrediens a lecto suo
Sira VulgHetz 23:24  Homini fornicario omnis panis dulcis, non fatigabitur transgrediens usque ad finem.
Sira VulgClem 23:24  Homini fornicario omnis panis dulcis : non fatigabitur transgrediens usque ad finem.
Sira CzeB21 23:24  Předvedou ji proto před shromáždění a budou ji vyšetřovat kvůli jejím dětem.
Sira FinPR 23:24  Hänet viedään seurakunnan eteen, ja rangaistus on tuleva hänen lapsillensa:
Sira ChiSB 23:24  縱慾的人,一切食物都是香甜的,至死不厭。
Sira CopSahBi 23:24  ⲉⲩⲉⲛⲧⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϭⲛⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲥϣⲏⲣⲉ
Sira Wycliffe 23:24  Ech breed is swete to a letcherouse man; he schal not be maad weri, trespassynge `til to the ende.
Sira RusSynod 23:24  Человек, который согрешает против своего ложа, говорит в душе своей: "кто видит меня?
Sira CSlEliza 23:24  Человек преступаяй ложе свое, глаголя в души своей: кто мя видит?
Sira LinVB 23:24  Bakosambisa mwasi oyo o likita linene, mpe bakotala likambo lya bana ye aboti.
Sira LXX 23:24  αὕτη εἰς ἐκκλησίαν ἐξαχθήσεται καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἐπισκοπὴ ἔσται
Sira DutSVVA 23:24  Duisternis is rondom mij, en de muren bedekken mij, en niemand ziet mij, wat vrees ik? De Allerhoogste zal aan mijn zonden niet gedenken, en de ogen der mensen zijn alleen zijn vrees; [23:25] En hij verstaat niet, dat de ogen van de Allerhoogste Here tienduizend maal klaarder zijn den de zon. [23:26] Welke zien op alle wegen der mensen, en merken op de verborgene delen.
Sira PorCap 23:24  Essa mulher será conduzida à assembleia do povo, e sobre os seus filhos será aberto um inquérito.
Sira SpaPlate 23:24  Al hombre fornicario todo pan le es dulce; y no cesará de pecar hasta el fin.
Sira NlCanisi 23:24  Zij zal voor de gemeente worden gebracht, En naar haar kinderen zal men onderzoek doen.
Sira HunKNB 23:24  minden falat édes a parázna embernek, el nem fárad és mindvégig bűnözik.
Sira Swe1917 23:24  En sådan kvinna skall föras fram inför menigheten, och över hennes barn skall hemsökelse komma.
Sira CroSaric 23:24  Takva će biti izvedena pred zbor narodni i djecu će joj pregledati.
Sira VieLCCMN 23:24  Thị sẽ bị đưa ra trước cộng đoàn, con cái thị cũng bị trừng phạt.
Sira FreLXX 23:24  Elle sera amenée devant l'assemblée, et le châtiment visitera ses enfants.
Sira FinBibli 23:24  Hekumallisen ihmisen on kaikki ruoka makia, ja ei lakkaa ennen kuin hän himonsa täyttää.
Sira GerMenge 23:24  Ein solches Weib wird vor die Gemeindeversammlung geführt werden, und auch über ihre Kinder wird Heimsuchung kommen:
Sira FreCramp 23:24  Elle sera amenée devant l'assemblée, et le châtiment visitera ses enfants.
Sira FreVulgG 23:24  Tout pain est doux au fornicateur ; il ne se lassera pas de pécher jusqu’à la fin de sa vie.