Sira
|
FinPR
|
23:25 |
eivät hänen lapsensa juurru, eivätkä hänen oksansa hedelmää anna.
|
Sira
|
ChiSB
|
23:25 |
離開自己的床,去犯姦淫輕賤自己的人,心裏說:「誰能看見我﹖
|
Sira
|
CopSahBi
|
23:25 |
ⲛⲛⲉⲛⲉⲥϣⲏⲣⲉ ϫⲉⲛⲟⲩⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲉⲥⲕⲗⲁⲇⲟⲥ ⲧⲁⲩⲉⲕⲁⲣⲡⲟⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
23:25 |
Ech man that passith his bed, doith dispit ayens his soule, and seith, Who seeth me?
|
Sira
|
RusSynod
|
23:25 |
Вокруг меня тьма, и стены закрывают меня, и никто не видит меня: чего мне бояться? Всевышний не воспомянет грехов моих".
|
Sira
|
CSlEliza
|
23:25 |
Тма окрест мене, и стены закрывают мя, и никтоже мя видит, кого убоюся? Грехов моих не воспомянет Вышний.
|
Sira
|
LinVB
|
23:25 |
Bana ba ye bakozala lokola nzete ezangi ntina, bitapi bya nzete yango bikobota mbuma te.
|
Sira
|
LXX
|
23:25 |
οὐ διαδώσουσιν τὰ τέκνα αὐτῆς εἰς ῥίζαν καὶ οἱ κλάδοι αὐτῆς οὐκ οἴσουσιν καρπόν
|
Sira
|
DutSVVA
|
23:25 |
[23:27] Eer alle dingen geschapen waren, is hem alles bekend geweest; zo ook, nadat ze zijn voleindigd, doorziet hij ze alle. [23:28] Deze zal op de straten der stad gewroken worden, en gegrepen worden waar hij het niet heeft gemeend. [23:29] Desgelijks ook een vrouw, die haar man verlaat, en een erve van een ander bekomt.
|
Sira
|
PorCap
|
23:25 |
Os seus filhos não lançarão raízes, os seus ramos não darão fruto.
|
Sira
|
SpaPlate
|
23:25 |
Todo hombre que deshonra su tálamo conyugal, como quien tiene en poco su alma, suele decir: “¿Quién hay que me vea?
|
Sira
|
NlCanisi
|
23:25 |
Haar kinderen zullen geen wortel schieten, En haar takken dragen geen vrucht;
|
Sira
|
HunKNB
|
23:25 |
Mindaz, aki otthagyja saját ágyát, kockára veti életét és mondja: »Ki lát engem?
|
Sira
|
Swe1917
|
23:25 |
Hennes barn skola icke slå rot, och hennes grenar icke bära frukt.
|
Sira
|
CroSaric
|
23:25 |
Djeca joj ne će pustiti korijenja niti će joj grane ploda donijeti.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
23:25 |
Chúng sẽ như cây không đâm rễ, như cành không sinh hoa kết trái,
|
Sira
|
FreLXX
|
23:25 |
Ses enfants ne pousseront point de racines, et ses branches ne porteront pas de fruits.
|
Sira
|
FinBibli
|
23:25 |
Mies, joka aviokäskynsä rikkoo, ja ajattelee itseksensä: kuka minun näkee?
|
Sira
|
GerMenge
|
23:25 |
nicht werden ihre Kinder Wurzel schlagen und ihre Zweige keine Frucht bringen.
|
Sira
|
FreCramp
|
23:25 |
Ses enfants ne pousseront point de racines, et ses branches ne porteront pas de fruits.
|
Sira
|
FreVulgG
|
23:25 |
L’homme qui vide (profane) le lit conjugal méprise son âme, en disant (et dit) : Qui me voit ?
|