Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 24:25  All grace of the way and of the truth is in me. All hope of life and of virtue is in me.
Sira DRC 24:25  In me is all grace of the way and of the truth, in me is all hope of life and of virtue.
Sira KJVA 24:25  He filleth all things with his wisdom, as Phison and as Tigris in the time of the new fruits.
Sira VulgSist 24:25  In me gratia omnis viae et veritatis, in me omnis spes vitae et virtutis.
Sira VulgCont 24:25  In me gratia omnis viæ et veritatis, in me omnis spes vitæ et virtutis.
Sira Vulgate 24:25  in me gratia omnis vitae et veritatis in me omnis spes vitae et virtutis
Sira VulgHetz 24:25  In me gratia omnis viæ et veritatis, in me omnis spes vitæ et virtutis.
Sira VulgClem 24:25  In me gratia omnis viæ et veritatis : in me omnis spes vitæ et virtutis.
Sira CzeB21 24:25  Oplývá moudrostí jak řeka Píšon a jako Tigris v jarních dnech.
Sira FinPR 24:25  Täynnä kuin Piison se on viisautta, Täynnä kuin Tigris keväthedelmäin päivinä.
Sira ChiSB 24:25  我具有真道和真理的一切優美;我具有生命和道德的一切希望。
Sira CopSahBi 24:25  ⲡⲉⲧⲙⲟⲩϩ ⲛⲑⲉ ⲙⲫⲉⲓⲥⲱⲛ ϩⲛ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲓⲅⲣⲓⲥ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲃⲃⲣⲣⲉ
Sira Wycliffe 24:25  In me is al grace of weie, and of treuthe; in me is al hope of lijf and of vertu.
Sira RusSynod 24:25  Все это - книга завета Бога Всевышнего,
Sira CSlEliza 24:25  Сия вся книга завета Бога Вышняго,
Sira LinVB 24:25  Buku yango etondi na bwanya lokola ebale Pison etondi na mai, lokola ebale Tigris etondaka o eleko ya mbuma ya sika.
Sira LXX 24:25  ὁ πιμπλῶν ὡς Φισων σοφίαν καὶ ὡς Τίγρις ἐν ἡμέραις νέων
Sira DutSVVA 24:25  Die naar mij luistert zal nimmermeer beschaamd worden, en die naar mij arbeiden zullen niet zondigen.
Sira PorCap 24:25  A Lei transborda de sabedoria como o Pichon, e como o Tigre, na época dos frutos novos;
Sira SpaPlate 24:25  En mí está toda la gracia del camino y de la verdad; en mí toda esperanza de vida y de virtud.
Sira NlCanisi 24:25  Die wijsheid geeft, overvloedig als de Pisjon, Als de Tigris in de dagen der eerstelingen;
Sira HunKNB 24:25  Nálam van az út és az igazság minden kegyelme, nálam az élet és az erény minden reménye.
Sira Swe1917 24:25  den lag som låter vishet flöda såsom Fison och såsom Tigris i förstlingsfruktens tid;
Sira CroSaric 24:25  On je mudrosti pun kao vode Fišona i kao Tigris u dane proljetne;
Sira VieLCCMN 24:25  Lề Luật làm cho khôn ngoan dâng trào như sông Pi-sôn, như sông Tích-ra vào mùa hái quả,
Sira FreLXX 24:25  Cette loi fait déborder la Sagesse, comme le Phison, et comme le Tigre au temps des fruits nouveaux.
Sira FinBibli 24:25  Tulkaat tänne minun tyköni kaikki, jotka minua anotte,
Sira GerMenge 24:25  das da Belehrung hervorströmen läßt wie der Nil und wie der Gihon in den Tagen der Weinlese.
Sira FreCramp 24:25  Elle fait jaillir la science, comme le Fleuve, comme le Géhon au temps de la vendange.
Sira FreVulgG 24:25  En moi est toute la grâce de la voie et de la vérité ; en moi est toute l’espérance de la vie et de la vertu.