SIRACH
| Sira | CPDV | 3:32 | A wise and understanding heart will abstain from sins, and will have success in works of justice. |
| Sira | DRC | 3:32 | A wise heart, and which hath understanding, will abstain from sins, and in the works of justice shall have success. |
| Sira | VulgClem | 3:32 | Sapiens cor et intelligibile abstinebit se a peccatis, et in operibus justitiæ successus habebit. |
| Sira | VulgCont | 3:32 | Sapiens cor, et intelligibile abstinebit se a peccatis, et in operibus iustitiæ successus habebit. |
| Sira | VulgHetz | 3:32 | Sapiens cor, et intelligibile abstinebit se a peccatis, et in operibus iustitiæ successus habebit. |
| Sira | VulgSist | 3:32 | Sapiens cor, et intelligibile abstinebit se a peccatis, et in operibus iustitiae successus habebit. |
| Sira | Vulgate | 3:32 | sapiens cor et intellegibile abstinebit se a peccatis et in operibus iustitiae successus habebit |
| Sira | FreVulgG | 3:32 | Le cœur sage et intelligent s’abstiendra du péché, et il réussira dans les œuvres de justice. |
| Sira | SpaPlate | 3:32 | El corazón sabio y prudente se guardará de pecar; y en las obras de justicia prosperará. |
| Sira | Wycliffe | 3:32 | A wijs herte and able to vndurstonde schal absteyne it silf fro synnes, and schal haue prosperitees in the werkis of riytfulnesse. |