|
Sira
|
VulgClem
|
3:4 |
Qui diligit Deum exorabit pro peccatis, et continebit se ab illis, et in oratione dierum exaudietur.
|
|
Sira
|
VulgCont
|
3:4 |
Qui diligit Deum, exorabit pro peccatis, et continebit se ab illis, et in oratione dierum exaudietur.
|
|
Sira
|
VulgHetz
|
3:4 |
Qui diligit Deum, exorabit pro peccatis, et continebit se ab illis, et in oratione dierum exaudietur.
|
|
Sira
|
VulgSist
|
3:4 |
Qui diligit Deum, exorabit pro peccatis, et continebit se ab illis, et in oratione dierum exaudietur.
|
|
Sira
|
Vulgate
|
3:4 |
qui diligit Deum exorabit pro peccatis et continebit se ab illis in oratione dierum exaudietur
|
|
Sira
|
CSlEliza
|
3:4 |
и яко сокровищствуяй прославляяй матерь свою.
|
|
Sira
|
ChiSB
|
3:4 |
孝敬父親的人,必能補贖罪過;且能戒避罪惡,在祈禱之日,必蒙應允。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
3:4 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϯⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
3:4 |
i tko časti majku svoju sabire blago.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
3:4 |
En wie zijn moeder eert, is gelijk als die schatten vergadert.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
3:4 |
Joka isäänsä kunnioittaa, hänen syntiänsä ei Jumala rankaise,
|
|
Sira
|
FinPR
|
3:4 |
ja joka äitinsä kunniassa pitää, se on kuin aarteen kokoaja.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
3:4 |
et c'est amasser un trésor que d'honorer sa mère.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
3:4 |
et c'est amasser un trésor que d'honorer sa mère.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
3:4 |
Celui qui aime Dieu implorera le pardon de ses péchés, et il s’en abstiendra, et il sera exaucé dans sa prière de chaque jour.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
3:4 |
und einem, der sich Schätze sammelt, gleicht der, welcher seine Mutter werthält.
|
|
Sira
|
HunKNB
|
3:4 |
Aki szereti Istent, bűneiért engeszteli; tartózkodik tőlük, és mindennapi imája meghallgatásra talál.
|
|
Sira
|
LXX
|
3:4 |
καὶ ὡς ὁ ἀποθησαυρίζων ὁ δοξάζων μητέρα αὐτοῦ
|
|
Sira
|
LinVB
|
3:4 |
oyo akokumisaka mama, azali lokola moto akokongoloko nkita.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
3:4 |
En wie zijn moeder eert, verzamelt zich schatten.
|
|
Sira
|
PorCap
|
3:4 |
e quem honra a sua mãe é semelhante ao que acumula tesouros.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
3:4 |
и уважающий мать свою - как приобретающий сокровища.
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
3:4 |
Quien ama a Dios alcanzará perdón de los pecados; se abstendrá de ellos y será oído siempre que le ruegue.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
3:4 |
och den som ärar sin moder, han är lik en som samlar en skatt.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
3:4 |
ai kính mẹ thì tích trữ kho báu.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
3:4 |
He that loueth God, schal preie for synnes, and he schal absteyne hym silf fro tho, and he schal be herd in the preier of daies.
|