SIRACH
| Sira | CPDV | 31:40 | The effects of inebriation are a stumbling block to the imprudent, diminishing strength and causing wounds. |
| Sira | DRC | 31:40 | The heat of drunkenness is the stumblingblock of the fool, lessening strength and causing wounds. |
| Sira | VulgClem | 31:40 | Ebrietatis animositas, imprudentis offensio, minorans virtutem, et faciens vulnera. |
| Sira | VulgCont | 31:40 | Ebrietatis animositas, imprudentis offensio, minorans virtutem, et faciens vulnera. |
| Sira | VulgHetz | 31:40 | Ebrietatis animositas, imprudentis offensio, minorans virtutem, et faciens vulnera. |
| Sira | VulgSist | 31:40 | Ebrietatis animositas, imprudentis offensio, minorans virtutem, et faciens vulnera. |
| Sira | Vulgate | 31:40 | ebrietatis animositas inprudentis offensio minorans virtutem et faciens vulnera |
| Sira | FreVulgG | 31:40 | L’ivrognerie inspire l’audace, elle fait tomber l’insensé (imprudent), elle ôte la force et cause des blessures. |
| Sira | SpaPlate | 31:40 | La embriaguez estimula al necio a ofender, enerva las fuerzas, y es ocasión de heridas. |
| Sira | Wycliffe | 31:40 | Strengthe of drunkenesse and hirting of an vnprudent man makith vertu lesse, and makynge woundis. |