Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 32:13  In the midst of great men, you should not be presumptuous. And where the elders are present, you should not speak much.
Sira DRC 32:13  In the company of great men take not upon thee: and when the ancients are present, speak not much.
Sira KJVA 32:13  And for these things bless him that made thee, and hath replenished thee with his good things.
Sira VulgSist 32:13  In medio magnatorum non praesumas: et ubi sunt senes, non multum loquaris.
Sira VulgCont 32:13  In medio magnatorum non præsumas: et ubi sunt senes, non multum loquaris.
Sira Vulgate 32:13  in medio magnatorum non praesumas et ubi sunt senes non multum loquaris
Sira VulgHetz 32:13  In medio magnatorum non præsumas: et ubi sunt senes, non multum loquaris.
Sira VulgClem 32:13  In medio magnatorum non præsumas : et ubi sunt senes non multum loquaris.
Sira CzeB21 32:13  Hlavně však dobrořeč svému Stvořiteli, který tě opájí svým dobrodiním.
Sira FinPR 32:13  Tämän ohessa kiitä luojaasi, joka antaa sinun runsaasti nauttia hyviä lahjojansa.
Sira ChiSB 32:13  在大人物中,不要想你也是大人物;有長老在前,你不應多說話。
Sira CopSahBi 32:13  ϫⲉ ⲟⲩⲣⲉϥⲧⲱⲱⲃⲉ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲕⲱⲃ
Sira Wycliffe 32:13  And presume thou not to speke in the myddis of grete men; and where elde men ben, speke thou not myche.
Sira RusSynod 32:13  Вставай вовремя и не будь последним; поспешай домой и не останавливайся.
Sira CSlEliza 32:13  Во время воставай, а не последи (иных), в дом отиди и не ленися:
Sira LinVB 32:13  Yango wana osengeli kotondo Nza­mbe mpo ya malamu manso, ye mpenza akabelaka yo makabo ma ye.
Sira LXX 32:13  καὶ ἐπὶ τούτοις εὐλόγησον τὸν ποιήσαντά σε καὶ μεθύσκοντά σε ἀπὸ τῶν ἀγαθῶν αὐτοῦ
Sira DutSVVA 32:13  Speel aldaar, en doe wat gij voorgenomen hebt, maar niet met zonden en hovaardige woorden.
Sira PorCap 32:13  E em tudo isto glorifica o teu Criador, que te cumula dos seus bens.
Sira SpaPlate 32:13  En medio de los magnates no seas presumido, y donde hay ancianos no hables mucho.
Sira NlCanisi 32:13  Dank dan uw Schepper voor dit alles, Die u verkwikte met zijn gaven.
Sira HunKNB 32:13  Előkelők között ne légy tolakodó, s ahol öregek vannak, ne beszélj sokat!
Sira Swe1917 32:13  Och prisa under allt detta din Skapare, honom som rikligen mättar dig med sitt goda.
Sira CroSaric 32:13  A za sve Stvoritelja svoga slavi, koji te obasu svojim dobrima.
Sira VieLCCMN 32:13  Về mọi chuyện trên đây, hãy ca ngợi Đấng tạo thành con, Đấng ban cho con dồi dào ân phúc.
Sira FreLXX 32:13  Et pour tout cela, bénis Celui qui t'a créé, et qui t'enivre de tous ses biens.
Sira FinBibli 32:13  Ei hänen pidä itsiänsä herrain vertaisena pitämän, ja kuin vanha puhuu, ei itsiänsä sekoittaman hänen puheesensa.
Sira GerMenge 32:13  und außerdem preise deinen Schöpfer, der dich mit seinen Gütern überreich labt.
Sira FreCramp 32:13  Et pour tout cela, bénis Celui qui t'a créé, et qui t'enivre de tous ses biens.
Sira FreVulgG 32:13  Au milieu des grands ne prends pas trop de liberté, et ne parle pas beaucoup là où il y a des vieillards.