|
Sira
|
CSlEliza
|
32:18 |
Боящиися Господа обрящут суд и оправдания яко свет возжгут.
|
|
Sira
|
ChiSB
|
32:18 |
凡敬畏上主的,必能接受他的教訓;凡尋找他的,必能討他的歡心。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
32:18 |
ⲙⲏ ⲙⲉⲣⲉⲛⲣⲙⲉⲓⲏ ⲛⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ⲉⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲥⲟⲩⲟⲟϭⲉ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
32:18 |
Razborit čovjek ne prezire savjet, a oholi bezbožnik ne poznaje straha.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
32:18 |
Een goddeloos mens ontwijkt de bestraffing, en naar zijn wil vindt hij uit hetgeen hem behaagt.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
32:18 |
Joka Herraa pelkää, se antaa itsensä mielellänsä opettaa, ja joka aikanansa itsensä siihen sovittaa, se löytää armon.
|
|
Sira
|
FinPR
|
32:18 |
Harkitseva mies ei jätä huomioon ottamatta, mitä ajatellaan. Mutta sopimaton ja ylpeä ei häikäile mitään, ja teon tehtyäänkään hänellä ei ole mitään harkintaa.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
32:18 |
L'homme intelligent ne méprise aucun avis, mais l'étranger et l'orgueilleux ne sont arrêtés par aucune crainte, et, après avoir agi, ils sont sans réflexion, [et ainsi ils sont convaincus de folie.]
|
|
Sira
|
FreLXX
|
32:18 |
L'homme intelligent ne méprise aucun avis, mais l'étranger et l'orgueilleux ne sont arrêtés par aucune crainte, et, après avoir agi, ils sont sans réflexion, [et ainsi ils sont convaincus de folie].
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
32:18 |
Celui qui craint le Seigneur recevra son instruction (sa doctrine), et ceux qui veillent pour le trouver recevront sa bénédiction.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
32:18 |
Ein Mann von Einsicht läßt die Ansicht eines Fremden nicht unbeachtet, aber der Hochmütige fügt sich keiner Rücksichtnahme, und nachdem er für sich allein gehandelt hat, ohne sich raten zu lassen, wird er seines Unverstandes überführt.
|
|
Sira
|
HunKNB
|
32:18 |
Aki féli az Urat, útbaigazítást nyer tőle, s akik hozzá fordulnak, áldásban részesülnek.
|
|
Sira
|
LXX
|
32:18 |
ἀνὴρ βουλῆς οὐ μὴ παρίδῃ διανόημα ἀλλότριος καὶ ὑπερήφανος οὐ καταπτήξει φόβον
|
|
Sira
|
LinVB
|
32:18 |
Moto wa mayele akokinola malako te, kasi moto zoba mpe moto wa lolendo bakobanga eloko te.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
32:18 |
Een bedachtzaam mens houdt de wijsheid voor ogen, Maar overmoedigen en spotters slaan geen acht op de Wet.
|
|
Sira
|
PorCap
|
32:18 |
O homem prudente não perde nenhuma ocasião para se instruir; o estranho e o soberbo não têm nenhum temor.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
32:18 |
Боящиеся Господа найдут суд и, как свет, возжгут правосудие.
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
32:18 |
El que teme al Señor abraza su instrucción; y los que vigilaren en busca de Él, lograrán bendición.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
32:18 |
En klok man lämnar aldrig en tanke obeaktad, men främlingen och den övermodige sky icke för något.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
32:18 |
Người biết suy nghĩ không coi thường ý kiến kẻ khác. Quân ngoại bang và phường tự đắc thì chẳng biết sợ hãi là gì.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
32:18 |
He that dredith God, schal take his techyng; and thei that waken to hym, schulen fynde blessyng.
|