Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 32:4  Speak, you who are greater by birth. For it is fitting for you
Sira DRC 32:4  Speak, thou that art elder: for it becometh thee,
Sira KJVA 32:4  Pour not out words where there is a musician, and shew not forth wisdom out of time.
Sira VulgSist 32:4  Loquere maior natu: decet enim te
Sira VulgCont 32:4  Loquere maior natu: decet enim te
Sira Vulgate 32:4  loquere maior natu decet enim te
Sira VulgHetz 32:4  Loquere maior natu: decet enim te
Sira VulgClem 32:4  Loquere major natu : decet enim te
Sira CzeB21 32:4  Když se zpívá, neplýtvej slovy a nemudruj v nevhodnou chvíli.
Sira FinPR 32:4  Missä on kuunneltavaa, siinä älä anna tarinasi vuotaa, äläkä ajattomasti näytä viisauttasi.
Sira ChiSB 32:4  年長的人,請你發言,因為此事於你是相宜的,
Sira CopSahBi 32:4  ⲡⲉⲧϯ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲛⲁ ⲡⲉⲧⲑⲩⲥⲓⲁ[ⲍⲓ ⲛ]ⲟⲩⲥⲙⲟ[ⲩ]
Sira Wycliffe 32:4  Speke thou the gretter man in birthe;
Sira RusSynod 32:4  Разговор веди ты, старший, - ибо это прилично тебе, -
Sira CSlEliza 32:4  Глаголи, старейшино, подобает бо ти,
Sira LinVB 32:4  Ntango bato bazali koyoka, oloba mingi mingi te, olakisa bwanya bwa yo te soko ntango ebongi te.
Sira LXX 32:4  ὅπου ἀκρόαμα μὴ ἐκχέῃς λαλιὰν καὶ ἀκαίρως μὴ σοφίζου
Sira DutSVVA 32:4  Spreek, gij die oud zijt, want dat betaamt u, doch met ernstige wetenschap, en gij zult het snarenspel verhinderen.
Sira PorCap 32:4  Durante uma audição, não te alongues em discursos e não faças, inoportunamente, ostentação de sabedoria.
Sira SpaPlate 32:4  Tú, el más anciano, a quien toca hablar el primero,
Sira NlCanisi 32:4  Wordt er gezongen, spreek dan niet; Verkondig uw wijsheid niet ontijdig.
Sira HunKNB 32:4  Mint idősebb, úgy beszélj, mert úgy illik,
Sira Swe1917 32:4  Där öronfägnad bjudes må du ej låta ditt tal flöda, och bär icke fram din vishet i otid.
Sira CroSaric 32:4  Gdje se sluša pjesma, ne drži besjede i ne budi mudar u nevrijeme.
Sira VieLCCMN 32:4  Nhạc đang tấu thì xin đừng thao thao bất tuyệt, vì như vậy là dạy khôn không đúng lúc.
Sira FreLXX 32:4  Lorsqu'on écoute la musique, ne prodigue pas les paroles, et n'étale pas ta sagesse à contre-temps.
Sira FinBibli 32:4  Vanhimman pitää puhuman; sillä se tulee hänen tehdä, niinkuin sen, joka koetellut on.
Sira GerMenge 32:4  Wo es Gesang (oder Musik) zu hören gibt, da trage keine lange Rede vor und bringe deine Weisheit nicht zur Unzeit an.
Sira FreCramp 32:4  Lorsqu'on écoute la musique, ne prodigue pas les paroles, et n'étale pas ta sagesse à contre-temps.
Sira FreVulgG 32:4  Parle, toi qui es le plus âgé, car c’est à toi qu’il appartient