Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 32:7  A gemstone of garnet is set amid an ornament of gold, and a concert of music is set amid a banquet of wine.
Sira DRC 32:7  A concert of music in a banquet of wine is as a carbuncle set in gold.
Sira KJVA 32:7  Speak, young man, if there be need of thee: and yet scarcely when thou art twice asked.
Sira VulgSist 32:7  Gemmula carbunculi in ornamento auri, et comparatio musicorum in convivio vini.
Sira VulgCont 32:7  Gemmula carbunculi in ornamento auri, et comparatio musicorum in convivio vini.
Sira Vulgate 32:7  gemmula carbunculi in ornamento auri et conparatio musicorum in convivio vini
Sira VulgHetz 32:7  Gemmula carbunculi in ornamento auri, et comparatio musicorum in convivio vini.
Sira VulgClem 32:7  Gemmula carbunculi in ornamento auri, et comparatio musicorum in convivio vini.
Sira CzeB21 32:7  Mluv, mladíku, je-li potřeba, nanejvýš dvakrát a jsi-li otázán.
Sira FinPR 32:7  Puhu, nuorukainen, jos sinun tarvitsee, mutta enintään kahdesti, jos sinulta kysytään.
Sira ChiSB 32:7  酒席間伴奏的音樂,有如金飾上的紅玉印章。
Sira CopSahBi 32:7  ⲛⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲉⲛⲧⲟⲗⲏ
Sira Wycliffe 32:7  A iemme of carbuncle in the ournement of gold; and comparisoun of musikis in the feeste of wyn.
Sira RusSynod 32:7  Что рубиновая печать в золотом украшении, то благозвучие музыки в пиру за вином;
Sira CSlEliza 32:7  Печать анфракса на украшении злате, и сладкогласие мусикиев в пиршестве вина.
Sira LinVB 32:7  Elenge mobali, loba soko esengeli, kasi ndima bobele soko batuni yo mbala ibale.
Sira LXX 32:7  λάλησον νεανίσκε εἰ χρεία σου μόλις δὶς ἐὰν ἐπερωτηθῇς
Sira DutSVVA 32:7  Het gezang der muzikanten bij zoete wijn, is als een zegel in een smaragd op een gulden stuk werk.
Sira PorCap 32:7  Fala, ó jovem, se te é necessário, se insistentemente te perguntarem ao menos duas vezes.
Sira SpaPlate 32:7  Un concierto de música en un convite de vino, es semejante a un rubí engastado en oro.
Sira NlCanisi 32:7  Jongeling, spreek alleen, wanneer het moet, Als men u twee- of driemaal dringend vraagt;
Sira HunKNB 32:7  Karneol kövecske arany ékszeren, ilyen, ha borvendégségnél zenészeket fogadnak.
Sira Swe1917 32:7  Tala, du yngling, när det är av nöden, två gånger högst, om du bliver tillspord.
Sira CroSaric 32:7  Govori, mladiću, ako ti je potrebno, ali tek pošto te dvaput zamole.
Sira VieLCCMN 32:7  Nếu còn trai trẻ, hãy nói lúc cần. Và khi được mời, cũng chỉ nói hai lần là tối đa.
Sira FreLXX 32:7  Parle, jeune homme, s'il y a utilité pour toi ; à peine deux fois, si l'on t'interroge.
Sira FinBibli 32:7  Niinkuin rubiini valistaa kauniissa kullassa, niin myös veisu kaunistaa pidon.
Sira GerMenge 32:7  Rede, du Jüngling, wenn’s durchaus nötig ist, aber nur, wenn man zwei- oder dreimal dich auffordert.
Sira FreCramp 32:7  Parle, jeune homme, s'il y a utilité pour toi ; à peine deux fois, si l'on t'interroge.
Sira FreVulgG 32:7  Un concert de musiciens dans un festin où l’on boit du vin est comme un joyau d’escarboucle enchâssé dans l’or.