Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 32:8  Just as a signet of emerald is set amid a work of gold, so is a melody of music set amid delightful and moderate wine.
Sira DRC 32:8  As a signet of an emerald in a work of gold: so is the melody of music with pleasant and moderate wine.
Sira KJVA 32:8  Let thy speech be short, comprehending much in few words; be as one that knoweth and yet holdeth his tongue.
Sira VulgSist 32:8  Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi, sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
Sira VulgCont 32:8  Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi, sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
Sira Vulgate 32:8  sicut in fabricatione auri signum est zmaragdi sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino
Sira VulgHetz 32:8  Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi, sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
Sira VulgClem 32:8  Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi, sic numerus musicorum in jucundo et moderato vino.
Sira CzeB21 32:8  Buď stručný, řekni mnohé pár slovy – buď jako ten, kdo ví, a přesto mlčí.
Sira FinPR 32:8  Supista sanottaviasi lyhyeen: sano vähillä sanoilla paljon. Ole niinkuin se, joka tuntee asian, mutta kuitenkin on vaiti,
Sira ChiSB 32:8  歡樂也節的宴會中,音樂家的合奏曲,有如金器上的翡翠印章。
Sira CopSahBi 32:8  ϣⲁⲣⲉⲧⲉⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲙⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϯⲕⲛⲛⲉ ⲙⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲧϫⲟⲟⲥ
Sira Wycliffe 32:8  As in the makyng of gold is a signe of smaragde, so the noumbre of musikis is in myrie and mesurable wyn.
Sira RusSynod 32:8  что смарагдовая печать в золотой оправе, то приятность песней за вкусным вином.
Sira CSlEliza 32:8  Во украшении златем печать смарагдова, сладкопение мусикиев по сладцем вине.
Sira LinVB 32:8  Loba na bokuse, yebisa makambo mingi na maloba make, sala lokola moto atikali nye, ata ayebi mi­ngi.
Sira LXX 32:8  κεφαλαίωσον λόγον ἐν ὀλίγοις πολλά γίνου ὡς γινώσκων καὶ ἅμα σιωπῶν
Sira DutSVVA 32:8  Spreek gij jongeling, als het u van node is, en zulks nauwe lijks, indien gij tweemaal gevraagd wordt.
Sira PorCap 32:8  Sê conciso no teu falar: muitas coisas em poucas palavras; sê como quem sabe e, ao mesmo tempo, se cala.
Sira SpaPlate 32:8  Como esmeralda engastada en un anillo de oro, así es la melodía de los cantares con el beber alegre y moderado.
Sira NlCanisi 32:8  Wees kort van stof en spreek heel weinig, Als iemand, die het wel weet, maar zwijgt.
Sira HunKNB 32:8  Smaragd pecsétkő arany foglalatban: a zene ritmusa jóízű és kevés bor mellett.
Sira Swe1917 32:8  Fatta dig kort, säg mycket i få ord; visa att du kan tiga, om du också vet något.
Sira CroSaric 32:8  Govori sažeto i mnogo reci u malo riječi: ostavi dojam čovjeka koji zna, ali ne želi govoriti.
Sira VieLCCMN 32:8  Hãy nói cho gọn, ít lời, nhiều ý, làm như kẻ vừa quán triệt vấn đề, vừa biết nín thinh.
Sira FreLXX 32:8  Abrège ton discours, beaucoup de choses en peu de mots ; sois comme un homme qui a la science et qui sait se taire.
Sira FinBibli 32:8  Niinkuin smaragdi on kauniissa kullassa ihana,
Sira GerMenge 32:8  Fasse dich kurz, sage viel mit wenigen Worten; sei wie einer, der’s versteht und doch schweigen kann.
Sira FreCramp 32:8  Abrège ton discours, beaucoup de choses en peu de mots ; sois comme un homme qui a la science et qui sait se taire.
Sira FreVulgG 32:8  Une symphonie de musiciens pendant qu’on boit du vin avec joie et modération est comme un cachet d’émeraude monté sur or.