Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 32:9  Listen silently, and for your reverence, good graces will be added to you.
Sira DRC 32:9  Hear in silence, and for thy reverence good grace shall come to thee.
Sira KJVA 32:9  If thou be among great men, make not thyself equal with them; and when ancient men are in place, use not many words.
Sira VulgSist 32:9  Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
Sira VulgCont 32:9  Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
Sira Vulgate 32:9  audi tacens et pro reverentia accedet tibi bona gratia
Sira VulgHetz 32:9  Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
Sira VulgClem 32:9  Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
Sira CzeB21 32:9  Nemluv s velmoži, jako bys jim byl rovný, a nežvaň, když mluví někdo jiný.
Sira FinPR 32:9  Korkea-arvoisten seurassa älä asetu heidän vertaisekseen, äläkä toisen puhuessa suuta soita.
Sira ChiSB 32:9  你要靜敬地聽,因為你謙恭,別人對你必有好感。
Sira CopSahBi 32:9  ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϣⲏⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲛⲁⲣⲡⲱⲃϣ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲥⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ
Sira Wycliffe 32:9  Here thou stille, and good grace schal come to thee for reuerence.
Sira RusSynod 32:9  Говори, юноша, если нужно тебе, едва слова два, когда будешь спрошен,
Sira CSlEliza 32:9  Глаголи, юноше, аще тебе есть потреба, едва дващи, аще вопрошен будеши:
Sira LinVB 32:9  O kati ya bankumu, oluka komilakisa te, mpe soko babange bazali wana, oloba mingi te.
Sira LXX 32:9  ἐν μέσῳ μεγιστάνων μὴ ἐξισάζου καὶ ἑτέρου λέγοντος μὴ πολλὰ ἀδολέσχει
Sira DutSVVA 32:9  Maak uw rede kort, zeg met weinig woorden veel; wees gelijk als een die verstaat en evenwel zwijgt.
Sira PorCap 32:9  No meio dos poderosos, não tomes demasiada liberdade e, onde houver anciãos, não fales muito.
Sira SpaPlate 32:9  Escucha en silencio, y con tu modestia te ganarás la estimación.
Sira NlCanisi 32:9  Voer onder ouderen niet het grote woord, En zwets niet te veel, waar voornamen zijn;
Sira HunKNB 32:9  Figyelj és hallgass, akkor tisztességtudásod miatt tetszésben lesz részed.
Sira Swe1917 32:9  Är du bland stormän, sök då ej att hålla dig lika med dem; och när en annan talar, så prata icke vitt och brett,
Sira CroSaric 32:9  Kad si s odličnicima, ne izjednačuj se s njima i ne ćeretaj mnogo dok drugi zbori.
Sira VieLCCMN 32:9  Giữa hàng quyền chức, con đừng làm như kẻ bằng vai ; và khi người khác nói, con chớ có bô bô cái miệng.
Sira FreLXX 32:9  Au milieu des grands, ne te fais pas leur égal, et où il y a des vieillards, sois sobre de paroles.
Sira FinBibli 32:9  Niin myös virret ovat hyvän viinan tykönä.
Sira GerMenge 32:9  Unter Vornehmen stelle dich ihnen nicht gleich (h) und unter Greisen (g) schwatze nicht viel.
Sira FreCramp 32:9  Au milieu des grands, ne te fais pas leur égal, et où il y a des vieillards, sois sobre de paroles.
Sira FreVulgG 32:9  Ecoute en silence, et ta retenue t’acquerra la faveur.