Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 38:11  Give a sweet offering, and a memorial of fine flour, and fatten your oblation, but also give a place to the physician.
Sira DRC 38:11  Give a sweet savour, and a memorial of fine flour, and make a fat offering, and then give place to the physician.
Sira KJVA 38:11  Give a sweet savour, and a memorial of fine flour; and make a fat offering, as not being.
Sira VulgSist 38:11  Da suavitatem et memoriam similaginis, et impingua oblationem, et da locum medico:
Sira VulgCont 38:11  Da suavitatem et memoriam similaginis, et impingua oblationem, et da locum medico:
Sira Vulgate 38:11  da suavitatem et memoriam similaginis et inpingua oblationem et da locum medico
Sira VulgHetz 38:11  Da suavitatem et memoriam similaginis, et impingua oblationem, et da locum medico:
Sira VulgClem 38:11  Da suavitatem et memoriam similaginis, et impingua oblationem, et da locum medico :
Sira CzeB21 38:11  Obětuj kadidlo s bílou moukou jako památeční díl s nejlepším olejem, jaký si můžeš dovolit.
Sira FinPR 38:11  Tuo tuoksuketta ja muistouhri, lestyistä jauhoista tehty; tuo lihava uhrilahja, niinkuin sinua ei enää olisi.
Sira ChiSB 38:11  你應奉獻馨香和上等麵粉的記念祭品,照你能備辦的,應奉獻肥美的祭品。
Sira CopSahBi 38:11  ϯ ⲛⲟⲩⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲥⲁⲙⲓⲧ ⲛⲅⲧⲁϣⲉⲧⲉⲕⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲉϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ
Sira Wycliffe 38:11  Yyue thou swetnesse, and the mynde of cleene flour of wheete, and make thou fat offryng; and yyue thou place to a leche.
Sira RusSynod 38:11  Вознеси благоухание и из семидала памятную жертву и сделай приношение тучное, как бы уже умирающий;
Sira CSlEliza 38:11  даждь благоухание и память семидала и умасти приношение, акибы не первее приносяй:
Sira LinVB 38:11  Tumbela Mokonzi mpaka ya malasi, mpe bonzela ye fufu ya mbuma ya mampa ; bakisa mpe mafuta lokola ekoki na yo.
Sira LXX 38:11  δὸς εὐωδίαν καὶ μνημόσυνον σεμιδάλεως καὶ λίπανον προσφορὰν ὡς μὴ ὑπάρχων
Sira DutSVVA 38:11  Geef de Here een welriekende reuk, en een gedachtenis van meelbloem, en breng hem een vette offerande, als die niet eerst begint, en geef de geneesheer plaats.
Sira PorCap 38:11  Oferece incenso, a oblação de flor de farinha, e imola vítimas gordas segundo as tuas posses.
Sira SpaPlate 38:11  Ofrece suave olor, y la flor de harina en memoria; sea perfecta tu oblación, y entonces da lugar al médico.
Sira NlCanisi 38:11  Breng een wierookoffer van zoete geur, En offer vet, zoveel ge kunt.
Sira HunKNB 38:11  Ajánlj fel tömjént és lisztlángot emlékeztetőül, mutass be kövér áldozatot! De orvost is engedj magadhoz,
Sira Swe1917 38:11  Frambär välluktande offer och åminnelseoffer av fint mjöl, och låt din offergåva vara fet, likasom vore det ute med dig.
Sira CroSaric 38:11  Prinesi žrtvu blagomirisnu i spomen-žrtvu i pretio dar prema imanju svojem.
Sira VieLCCMN 38:11  Hãy dâng hương thơm và tinh bột làm kỷ vật, rưới mỡ lên lễ phẩm ít nhiều tuỳ khả năng.
Sira FreLXX 38:11  Offre l'encens et l'oblation de farine, et immole de grasses victimes, comme si c'en était fait de toi.
Sira FinBibli 38:11  Uhraa makiaa savua ja sämpylöitä ajatusuhriksi, ja anna, lihava uhri, niinkuin sinun pitäis pois täältä.
Sira GerMenge 38:11  Bringe Weihrauch dar und ein Gedenkopfer von Weizenmehl (h) und eine fette Opfergabe, als ob du schon nicht mehr am Leben wärst.
Sira FreCramp 38:11  Offre l'encens et l'oblation de farine, et immole de grasses victimes, comme si c'en était fait de toi.
Sira FreVulgG 38:11  Offre un encens de bonne odeur et l’oblation (un souvenir) de fleur de farine, et que ton sacrifice soit généreux ; donne ensuite accès au médecin.