Sira
|
FinPR
|
38:13 |
Hetkiä on, joina menestyminen on heidänkin käsissään,
|
Sira
|
ChiSB
|
38:13 |
有時他們妙手回春;
|
Sira
|
CopSahBi
|
38:13 |
ⲟⲩⲛⲟⲩⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲅⲁⲣ ⲉⲣⲉⲡⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ
|
Sira
|
Wycliffe
|
38:13 |
For whi tyme is, whanne thou schalt falle in to the hondis of hem.
|
Sira
|
RusSynod
|
38:13 |
В иное время и в их руках бывает успех;
|
Sira
|
CSlEliza
|
38:13 |
Есть время, егда в руку его благоухание:
|
Sira
|
LinVB
|
38:13 |
Mokolo mosusu okobika bobele mpo ya ye ;
|
Sira
|
LXX
|
38:13 |
ἔστιν καιρὸς ὅτε καὶ ἐν χερσὶν αὐτῶν εὐοδία
|
Sira
|
DutSVVA
|
38:13 |
Daar is mischien een tijd, dat er in hun handen een goede reuk is.
|
Sira
|
PorCap
|
38:13 |
Há ocasiões em que o êxito está nas mãos deles.
|
Sira
|
SpaPlate
|
38:13 |
Puesto que hay un tiempo en que has de caer en manos de los médicos;
|
Sira
|
NlCanisi
|
38:13 |
Ja, er komt een tijd, dat zijn hand alleen nog kan redden.
|
Sira
|
HunKNB
|
38:13 |
Mert van idő, amikor kezükre kell magad bíznod,
|
Sira
|
Swe1917
|
38:13 |
Understundom ligger ock en god utgång i läkarnas händer;
|
Sira
|
CroSaric
|
38:13 |
Katkad je spas u ruci njihovoj,
|
Sira
|
VieLCCMN
|
38:13 |
Có lúc sức khoẻ con ở trong tay các thầy thuốc,
|
Sira
|
FreLXX
|
38:13 |
Il arrive que leurs mains ont du succès,
|
Sira
|
FinBibli
|
38:13 |
Sillä hetki taitaa tulla, että sairas ainoastaan näiden kautta tulee autetuksi,
|
Sira
|
GerMenge
|
38:13 |
Bisweilen tritt auch durch seine Bemühung ein glücklicher Erfolg ein,
|
Sira
|
FreCramp
|
38:13 |
Il arrive que leurs mains ont du succès,
|
Sira
|
FreVulgG
|
38:13 |
Il viendra un temps où tu tomberas entre leurs mains ;
|