Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 38:25  The wisdom of a scribe is found in his time of leisure. So whoever has less to do will gain wisdom.
Sira DRC 38:25  The wisdom of a scribe cometh by his time of leisure: and he that is less in action, shall receive wisdom.
Sira KJVA 38:25  How can he get wisdom that holdeth the plough, and that glorieth in the goad, that driveth oxen, and is occupied in their labours, and whose talk is of bullocks?
Sira VulgSist 38:25  Sapientiam scribe in tempore vacuitatis: et qui minoratur actu, sapientiam percipiet: quia sapientia replebitur
Sira VulgCont 38:25  Sapientia scribæ in tempore vacuitatis: et qui minoratur actu, sapientiam percipiet:
Sira Vulgate 38:25  sapientiam scribe in tempore vacuitatis et qui minoratur actu sapientiam percipiet qua sapientia replebitur
Sira VulgHetz 38:25  Sapientia scribæ in tempore vacuitatis: et qui minoratur actu, sapientiam percipiet: qua sapientia replebitur
Sira VulgClem 38:25  Sapientia scribæ in tempore vacuitatis, et qui minoratur actu sapientiam percipiet, qua sapientia replebitur.
Sira CzeB21 38:25  Jak může dojít moudrosti zemědělec, který se stará jenom o bodec? Jím žene krávy a stará se jen o ně a jediné, o čem mluví, je dobytek;
Sira FinPR 38:25  Kuinka saavuttaisi viisauden se, joka ohjaa auraa ja jonka kerskauksena on häränpistimen kärki; se, joka härkiä ajaa ja toimekseen teettää niillä työtä ja jonka puheena ovat sonnivasikat?
Sira ChiSB 38:25  經師的智慧,是從優閒中得來的;事務不繁忙的人,方能成為明智的人。
Sira CopSahBi 38:25  ⲉϥⲛⲁⲣⲥⲟⲫⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲟⲩϩⲃⲃⲉ ⲉϥϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ϩⲙ ⲡϣⲉ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲕⲉϥ [………]ⲏⲕ ϩⲛ ⲛⲉϥ[ϩ]ⲃⲏⲩⲉ [ⲁⲩⲱ] ⲡⲉϥϣⲁϫⲉ […] ϩⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ϩⲱ ⲛⲙⲙⲁⲥⲉ
Sira Wycliffe 38:25  Write thou wisdom in the tyme of voidenesse; and he that is made lesse in dede, schal perseyue wisdom; for he schal be fillid of wisdom.
Sira RusSynod 38:25  Как может сделаться мудрым тот, кто правит плугом и хвалится бичом, гоняет волов и занят работами их и которого разговор только о молодых волах?
Sira CSlEliza 38:25  Чим умудрится держай орало и хваляйся остном, гоняй волы и обращаяйся в делех их, и повесть его в сынех юнчих?
Sira LinVB 38:25  Moto akosalaka bilanga na epasola mabelé akoki kozwa mayele nde­nge nini ? Akoyeba bobele kokamba ngombe na lingenda. Moto ameseni na ngombe, akosala mosala na ngombe bomoi bwa ye mobimba, mpe ayebi bobele lisolo lya ngombe ya ye.
Sira LXX 38:25  τί σοφισθήσεται ὁ κρατῶν ἀρότρου καὶ καυχώμενος ἐν δόρατι κέντρου βόας ἐλαύνων καὶ ἀναστρεφόμενος ἐν ἔργοις αὐτῶν καὶ ἡ διήγησις αὐτοῦ ἐν υἱοῖς ταύρων
Sira DutSVVA 38:25  De wijsheid van een schriftgeleerde wordt verkregen door de goede gelegenheid van de ledige tijd, en wie verzuimachtig is in zijn handeling, die zal niet wijs worden.
Sira PorCap 38:25  Como pode ser sábio o que tem que manejar o arado, cuja glória é aguilhoar os bois, que se ocupa constantemente dos seus trabalhos e só sabe falar das crias dos touros?
Sira SpaPlate 38:25  La sabiduría la aprende el escriba en el tiempo que está libre de negocios; y el que tiene pocas ocupaciones la adquirirá, y se llenará de ella.
Sira NlCanisi 38:25  Hoe zou wijs kunnen worden, wie de ploeg hanteert, En trots de drijversstok zwaait als een lans; Die de koeien uitdrijft en schreeuwend ze terugleidt, En alleen maar kan praten met kalven:
Sira HunKNB 38:25  Szabad idejének köszöni bölcsességét az írástudó, akinek kevés a dolga, az tehet szert bölcsességre! Hogyan is telhet el bölcsességgel,
Sira Swe1917 38:25  Huru kan den bliva vis, som går bakom plogen och har sin berömmelse i att hantera oxpiken, som kör oxar och är upptagen med vad de uträtta, och vilkens tal rör sig om tjurkalvar?
Sira CroSaric 38:25  Kako će omudriti onaj tko upravlja plugom i komu je sva slava u šiljku ostana, tko tjera volove i bavi se radom oko njih i koji govori samo o teladi:
Sira VieLCCMN 38:25  Sao có thể nên khôn người nông dân cầm cày cầm cuốc chỉ biết hãnh diện với cây thúc bò, biết điều khiển bò và bắt làm việc, và chỉ biết nói chuyện bò bê ?
Sira FreLXX 38:25  Comment deviendrait-il sage celui qui gouverne la charrue, dont l'ambition est de manier, en guise de lance, l'aiguillon ; qui pousse ses bœufs et se mêle à leurs travaux, et ne sait discourir que des petits des taureaux ?
Sira FinBibli 38:25  Joka Raamattua oppiman pitää, ei se, saa muuta työtä tehdä, ja kuin joku pitää opettaman, niin ei sillä pidä muuta tekemistä oleman.
Sira GerMenge 38:25  Wie kann die Weisheit erlangen, wer den Pflug führt und seinen Ruhm findet in der Lanze des Ochsenstachels? wer Rinder antreibt und sich mit deren Arbeiten befaßt und mit den jungen Stieren seine Unterhaltung führt?
Sira FreCramp 38:25  Comment deviendrait-il sage celui qui gouverne la charrue, dont l'ambition est de manier, en guise de lance, l'aiguillon ; qui pousse ses bœufs et se mêle à leurs travaux, et ne sait discourir que des petits des taureaux ?
Sira FreVulgG 38:25  Le docteur de la loi (scribe) recueille la sagesse au temps de son loisir, et celui qui s’agite peu acquerra la sagesse. De quelle sagesse pourra se remplir