Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 38:26  With what wisdom will someone be filled who holds the plow, and who boasts of the cattle prod that drives the oxen forward, and who is occupied in these labors, and whose only conversation is about the offspring of bulls?
Sira DRC 38:26  With what wisdom shall he be furnished that holdeth the plough, and that glorieth in the goad, that driveth the oxen therewith, and is occupied in their labours, and his whole talk is about the offspring of bulls?
Sira KJVA 38:26  He giveth his mind to make furrows; and is diligent to give the kine fodder.
Sira VulgSist 38:26  qui tenet aratrum, et qui gloriatur in iaculo, stimulo boves agitat, et conversatur in operibus eorum, et enarratio eius in filiis taurorum.
Sira VulgCont 38:26  qua sapientia replebitur qui tenet aratrum, et qui gloriatur in iaculo, stimulo boves agitat, et conversatur in operibus eorum, et enarratio eius in filiis taurorum.
Sira Vulgate 38:26  qui tenet aratrum et non gloriatur in iaculo stimulo boves agit et conversatur in operibus eorum et narratio eius in filiis taurorum
Sira VulgHetz 38:26  qui tenet aratrum, et qui gloriatur in iaculo, stimulo boves agitat, et conversatur in operibus eorum, et enarratio eius in filiis taurorum.
Sira VulgClem 38:26  Qui tenet aratrum, et qui gloriatur in jaculo, stimulo boves agitat, et conversatur in operibus eorum, et enarratio ejus in filiis taurorum.
Sira CzeB21 38:26  své srdce věnuje orání brázdy a spánek obětuje krmení jalovic.
Sira FinPR 38:26  Hänen mielessään on vain vakojen kyntäminen ja hänen huolenaan rehun hankinta hieholle.
Sira ChiSB 38:26  那執犁,自誇善用刺棒趕牛耕作,終日勞碌,言談不離牛犢的,怎能成為明智的人﹖
Sira CopSahBi 38:26  [ϥⲛⲁϯ] ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲉⲩⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲙⲡⲉϥⲧⲗⲟⲙ [ⲁ]ⲩⲱ ⲧⲉϥⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ϯϩⲣⲉ ⲛⲛⲉϥⲃⲁϩⲥⲉ
Sira Wycliffe 38:26  He that holdith the plow, and he that hath glorie in a gohode, dryueth oxis with a pricke, and he lyueth in the werkis of tho; and his tellyng is in the sones of bolis.
Sira RusSynod 38:26  Сердце его занято тем, чтобы проводить борозды, и забота его - о корме для телиц.
Sira CSlEliza 38:26  Сердце свое даст возрыти бразды, и бдение его на насыщениих юниц.
Sira LinVB 38:26  Akotia mayele manso se na kopasola mabelé, mpe mpokwa inso akozala se koleisa ngombe.
Sira LXX 38:26  καρδίαν αὐτοῦ δώσει ἐκδοῦναι αὔλακας καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ εἰς χορτάσματα δαμάλεων
Sira DutSVVA 38:26  Wat zou hij wijs worden, die de ploeg houdt, en roem draagt in de prikkel, die de ossen drijft, en opgevoed wordt in de werken derzelve, en die van jonge stieren weet te spreken?
Sira PorCap 38:26  Ele põe todo o seu empenho em traçar os sulcos e o seu cuidado em engordar as bezerras.
Sira SpaPlate 38:26  Pero, ¿qué sabiduría podrá adquirir el que está asido del arado, y pone su gloria en picar los bueyes con la aguijada, y se ocupa en sus labores, y no habla de otra cosa que de los toros?
Sira NlCanisi 38:26  Hij wijdt zijn hart aan het eggen der vorens. Zijn zorg aan het mesten van de stal.
Sira HunKNB 38:26  aki az ekét fogja, aki hajítófával büszkélkedik, ösztökével hajtja a marhát, és annak dolgában jár-kel, akinek borjú körül forog a beszéde,
Sira Swe1917 38:26  Han tänker allenast på att draga fram fårorna, och hans oavlåtliga omsorg är att skaffa kvigorna foder.
Sira CroSaric 38:26  um je njegov obuzet brazdama koje slijedi, a bdijenja mu prolaze u tovu junadi.
Sira VieLCCMN 38:26  Nó chỉ lo cày sâu cuốc bẫm, thức khuya dậy sớm vỗ béo bò tơ.
Sira FreLXX 38:26  Il met tout son cœur à tracer des sillons, un soin vigilant à procurer le fourrage à ses génisses.
Sira FinBibli 38:26  Kuinka se taitaa opista vaarin ottaa, jonka pitää kyntämän ja joka härkiä mielellänsä ruoskalla ajaa, ja muuta senkaltaista työtä tekee, eikä tiedä muusta kuin härjistä puhua.
Sira GerMenge 38:26  wer seinen Sinn darauf richtet, Furchen zu ziehen, und dessen unablässige Sorge auf die Fütterung der Kühe geht? (h).
Sira FreCramp 38:26  Il met tout son cœur à tracer des sillons, un soin vigilant à procurer le fourrage à ses génisses.
Sira FreVulgG 38:26  celui qui tient la charrue, qui est fier de l’aiguillon, qui stimule (met sa gloire à tenir le licou, qui avec l’aiguillon fait marcher) les bœufs, et partage constamment leurs travaux, et qui ne s’entretient que des petits des taureaux ?