Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 38:32  The potter, sitting at his work and turning the wheel with his feet, is similar. He has settled into a continual concern for his work, and there is a rhythm in all that he does.
Sira DRC 38:32  So doth the potter sitting at his work, turning the wheel about with his feet, who is always carefully set to his work, and maketh all his work by number:
Sira KJVA 38:32  Without these cannot a city be inhabited: and they shall not dwell where they will, nor go up and down:
Sira VulgSist 38:32  Sic figulus sedens ad opus suum, convertens pedibus suis rotam, qui in solicitudine positus est semper propter opus suum, et in numero est omnis operatio eius.
Sira VulgCont 38:32  Sic figulus sedens ad opus suum, convertens pedibus suis rotam, qui in solicitudine positus est semper propter opus suum, et in numero est omnis operatio eius.
Sira Vulgate 38:32  sic figulus sedens ad opus suum convertens pedibus suis rotam qui in sollicitudine positus est semper propter opus suum et innumera est omnis operatio eius
Sira VulgHetz 38:32  Sic figulus sedens ad opus suum, convertens pedibus suis rotam, qui in solicitudine positus est semper propter opus suum, et in numero est omnis operatio eius.
Sira VulgClem 38:32  Sic figulus sedens ad opus suum, convertens pedibus suis rotam, qui in sollicitudine positus est semper propter opus suum, et in numero est omnis operatio ejus.
Sira CzeB21 38:32  bez nich by nemohlo město rozkvétat, nedalo by se bydlet ani cestovat.
Sira FinPR 38:32  Ilman heitä ei kaupunkia voitaisi asua, eikä heidän tarvitse olla muukalaisina, ei myöskään kierrellä ympäri.
Sira ChiSB 38:32  同樣,陶工坐在自己作業的旁邊,用腳轉動機輪,心中常掛念自己的工作,他的工作全是有定數的;
Sira CopSahBi 38:32  ⲙⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲁϭⲱⲣϭ ⲁϫⲛⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ
Sira Wycliffe 38:32  So a potter sittynge at his werk, turnynge a wheel with hise feet, which is put euere in bisynesse for his werk; and al his worchyng is vnnoumbrable.
Sira RusSynod 38:32  Так и горшечник, который сидит над своим делом и ногами своими вертит колесо,
Sira CSlEliza 38:32  Такожде и скудельник седя на деле своем и вертя ногама своима коло,
Sira LinVB 38:32  Soki bango te, ata mboka yoko etongamaki te, mpe tozalaki na ndako mpe na balabala te.
Sira LXX 38:32  ἄνευ αὐτῶν οὐκ οἰκισθήσεται πόλις καὶ οὐ παροικήσουσιν οὐδὲ περιπατήσουσιν
Sira DutSVVA 38:32  [38:34] Desgelijks een pottenbakker zit op zijn werk, en drijft met zijn voeten het wiel om; welke altijd bezorgd is over zijn werk, en al zijn arbeid heeft zijn getal. [38:35] Met zijn arm geeft hij het leem een gestalte, en voor zijn voeten buigt hij zijn hardheid. [38:36] Hij begeeft zijn hart daartoe wat hij wel verglaze, en waakt om de oven te reinigen.
Sira PorCap 38:32  Sem eles, nenhuma cidade seria edificada nem habitada nem frequentada.
Sira SpaPlate 38:32  Así el alfarero, sentado a su labor, gira con sus pies la rueda, siempre cuidadoso de lo que tiene entre las manos; y llevando cuenta de todo lo que labra.
Sira NlCanisi 38:32  Zonder hen wordt er geen stad gebouwd, En kan men wonen, noch reizen.
Sira HunKNB 38:32  Nincs másképp a fazekassal sem: ül a dolga mellett, s a korongot hajtja lábával, folytonos gondban van munkája miatt, és darabszámra dolgozik teljes igyekezettel,
Sira Swe1917 38:32  Dem förutan kan ingen stad byggas, och de behöva icke leva såsom främlingar eller vandra omkring.
Sira CroSaric 38:32  Bez njih se nijedan grad ne može sagraditi, a nema ni naselja ni putovanja.
Sira VieLCCMN 38:32  Không có những người đó, chẳng có thành nào được xây dựng, không có người cư trú, không có kẻ tới lui.
Sira FreLXX 38:32  Sans eux on ne bâtirait aucune ville, on n'irait pas à l'étranger, on ne voyagerait pas.
Sira FinBibli 38:32  Niin myös savenvalajan pitää työstänsä ottaman vaarin, jaloillansa pitää hänen pyörää kääntämän, ja aina tekemän työnsä murheella, ja hänellä on määrätty päivätyönsä.
Sira GerMenge 38:32  Ohne sie wird keine Stadt gebaut, und wo sie als Fremdlinge wohnen, brauchen sie nicht zu hungern.
Sira FreCramp 38:32  Sans eux on ne bâtirait aucune ville, on n'irait pas à l'étranger, on ne voyagerait pas.
Sira FreVulgG 38:32  Tel aussi le potier assis à son travail, et tournant la roue avec ses pieds ; il est dans un souci continuel pour ce qu’il fait, et tout son ouvrage est compté (est en nombre).