Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 39:10  And he will direct his counsel and his discipline, and he will meditate on his mysteries.
Sira DRC 39:10  And he shall direct his counsel, and his knowledge, and in his secrets shall he meditate.
Sira KJVA 39:10  Nations shall shew forth his wisdom, and the congregation shall declare his praise.
Sira VulgSist 39:10  ipse diriget consilium eius, et disciplinam, et in absconditis suis consiliabitur.
Sira VulgCont 39:10  et ipse diriget consilium eius, et disciplinam, et in absconditis suis consiliabitur.
Sira Vulgate 39:10  ipse diriget consilium eius et disciplinam et in absconditis suis consiliabitur
Sira VulgHetz 39:10  et ipse diriget consilium eius, et disciplinam, et in absconditis suis consiliabitur.
Sira VulgClem 39:10  et ipse diriget consilium ejus, et disciplinam, et in absconditis suis consiliabitur.
Sira CzeB21 39:10  O jeho moudrosti si budou vyprávět národy a shromáždění bude chválit jeho zásluhy.
Sira FinPR 39:10  Hänen viisaudestaan kansat kertovat, ja seurakunta julistaa hänen kiitostansa.
Sira ChiSB 39:10  他會支配自己的智謀和知識,時常默想天主的奧秘。
Sira CopSahBi 39:10  ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁϫⲱ ⲛⲧⲉϥⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲩⲥⲟⲟⲩϩⲥ ⲛⲁϫⲱ ⲙⲡⲉϥⲧⲁⲓⲟ
Sira Wycliffe 39:10  And he schal dresse his counsel, and techyng; and schal councele in hise hid thingis.
Sira RusSynod 39:10  он покажет мудрость своего учения и будет хвалиться законом завета Господня.
Sira CSlEliza 39:10  той известит наказание учения его и в законе завета Господня похвалится.
Sira LinVB 39:10  Bato ba bikolo binso bakokumisa ye, mpe lisanga lya bato bakosakola lokumu la ye.
Sira LXX 39:10  τὴν σοφίαν αὐτοῦ διηγήσονται ἔθνη καὶ τὸν ἔπαινον αὐτοῦ ἐξαγγελεῖ ἐκκλησία
Sira DutSVVA 39:10  Hij maakt zijn raadslag en wetenschap recht, en overlegt zijn verborgen dingen.
Sira PorCap 39:10  As nações proclamarão a sua sabedoria, a assembleia publicará o seu louvor.
Sira SpaPlate 39:10  Pondrá en práctica sus consejos y reglas, y meditará sus ocultos juicios.
Sira NlCanisi 39:10  De volkeren zullen zijn wijsheid roemen, En de gemeente zal zijn lof verkonden;
Sira HunKNB 39:10  aki irányítja megfontolását és tudományát, ő pedig annak titkain tanakodik.
Sira Swe1917 39:10  Om hans vishet skola folken förtälja, och hans lov skall man förkunna i församlingen.
Sira CroSaric 39:10  Narodi će proglasiti mudrost njegovu i hvalom će ga slaviti zajednica.
Sira VieLCCMN 39:10  Muôn dân sẽ truyền tụng đức khôn ngoan của người ấy, và cộng đoàn sẽ lớn tiếng ngợi khen.
Sira FreLXX 39:10  Les peuples raconteront sa sagesse, et l'assemblée célébrera ses louanges.
Sira FinBibli 39:10  Sentähden kiittää hän Herraa rukouksessansa, ja Herra antaa armon, että hänen neuvonsa ja oppinsa menestyy,
Sira GerMenge 39:10  seine Weisheit preisen die Völker, und sein Lob verkündet die Gemeinde.
Sira FreCramp 39:10  Les peuples raconteront sa sagesse, et l'assemblée célébrera ses louanges.
Sira FreVulgG 39:10  Il (Et le Seigneur) réglera ses conseils et sa doctrine, et il méditera (sur) les secrets de Dieu.