Sira
|
FinPR
|
39:9 |
Monet ylistävät hänen ymmärrystänsä; ei hän joudu ikinä unhotukseen. Hänen muistonsa ei häviä, ja hänen nimensä elää polvesta polveen.
|
Sira
|
ChiSB
|
39:9 |
他就傾吐智言,有如落雨;在祈禱時,他必稱謝上主。
|
Sira
|
CopSahBi
|
39:9 |
ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲛⲁϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲛϣⲁⲉⲛⲉϩ ⲡⲉϥⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲁⲗⲟ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲛⲁⲱⲛϩ ϣⲁ ϩⲛϫⲱⲙ ⲛϫⲱⲙ
|
Sira
|
Wycliffe
|
39:9 |
And he schal sende the wordis of his wisdom, as reynes; and in preier he schal knouleche to the Lord.
|
Sira
|
RusSynod
|
39:9 |
благоуправит свою волю и ум и будет размышлять о тайнах Господа;
|
Sira
|
CSlEliza
|
39:9 |
той управит совет его и художество и в сокровенных его размышляти будет,
|
Sira
|
LinVB
|
39:9 |
Bato mingi bakokumisa mayele ma ye mpe bakobosana ye mokolo moko te ; bakokanisa ye ntango inso, mpe nkombo ya ye ekokufa mokolo moko te.
|
Sira
|
LXX
|
39:9 |
αἰνέσουσιν τὴν σύνεσιν αὐτοῦ πολλοί καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος οὐκ ἐξαλειφθήσεται οὐκ ἀποστήσεται τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ζήσεται εἰς γενεὰς γενεῶν
|
Sira
|
DutSVVA
|
39:9 |
Hij zal de woorden zijner wijsheid als een regen uitgieten, en in zijn gebed dankt hij de Here.
|
Sira
|
PorCap
|
39:9 |
Muitos louvarão a sua sabedoria, que jamais ficará no esquecimento. A sua recordação não desaparecerá e o seu nome viverá de geração em geração.
|
Sira
|
SpaPlate
|
39:9 |
y él derramará, como lluvia, palabras de sabiduría, y en la oración dará gracias al Señor.
|
Sira
|
NlCanisi
|
39:9 |
Velen zullen zijn wijsheid prijzen, En nimmer wordt zij vergeten; Zijn gedachtenis zal nooit vergaan, Want zijn naam blijft leven van geslacht tot geslacht.
|
Sira
|
HunKNB
|
39:9 |
akkor úgy hullatja bölcs igéit, mint a záport, és imában dicséri az Urat,
|
Sira
|
Swe1917
|
39:9 |
Många prisa hans insikt, och aldrig någonsin skall den varda förgäten. Hans åminnelse skall icke upphöra, och hans namn skall leva från släkte till släkte.
|
Sira
|
CroSaric
|
39:9 |
Mnogi hvale umnost njegovu, nikad neće u zaborav pasti niti će mu spomen ikad propasti, nego će mu ime živjeti od pokoljenja do pokoljenja.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
39:9 |
Nhiều người sẽ khen ngợi người ấy thông minh, trí thông minh đó sẽ không bao giờ bị quên lãng, hình ảnh người ấy sẽ không phai mờ và danh thơm sẽ trường tồn qua muôn thế hệ.
|
Sira
|
FreLXX
|
39:9 |
Beaucoup loueront son intelligence, et il ne sera jamais oublié ; sa mémoire ne passera pas, et son nom vivra d'âge en âge.
|
Sira
|
FinBibli
|
39:9 |
Että hän taitaa antaa viisasta neuvoa ja opettaa voimalla.
|
Sira
|
GerMenge
|
39:9 |
Gar viele loben seine Einsicht, und niemals geht sie verloren; sein Gedächtnis geht in Ewigkeit nicht unter, und sein Name lebt von Geschlecht zu Geschlecht;
|
Sira
|
FreCramp
|
39:9 |
Beaucoup loueront son intelligence, et il ne sera jamais oublié ; sa mémoire ne passera pas, et son nom vivra d'âge en âge.
|
Sira
|
FreVulgG
|
39:9 |
et alors il répandra comme la pluie les paroles de sa sagesse, et il glorifiera le Seigneur dans la prière.
|