Sira
|
FinPR
|
39:11 |
Jos hän saa täällä viipyä, jättää hän nimen, suuremman kuin on tuhansilla; ja jos hän käy lepoonsa, hän saa sen vielä suuremmaksi.
|
Sira
|
ChiSB
|
39:11 |
他必將自己所得的知識,公諸世人,並因上主盟約的法律而自豪。
|
Sira
|
CopSahBi
|
39:11 |
ⲉϥϣⲁⲛⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϥⲛⲁⲕⲱ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲉϣⲟ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲙⲟⲩ ϥⲛⲁⲣϩⲱⲃ ⲛⲁϥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
39:11 |
He schal make opene the wisdom of his techyng; and he schal haue glorie in the lawe of the testament of the Lord.
|
Sira
|
RusSynod
|
39:11 |
Многие будут прославлять знание его, и он не будет забыт вовек;
|
Sira
|
CSlEliza
|
39:11 |
Восхвалят разум его мнози, и до века не погибнет:
|
Sira
|
LinVB
|
39:11 |
Soko aumeli na bomoi, nkombo ya ye ekoleka nkombo ya bato nkoto, mpe o ntango ya liwa akozwa lokumu lokoki na ye.
|
Sira
|
LXX
|
39:11 |
ἐὰν ἐμμείνῃ ὄνομα καταλείψει ἢ χίλιοι καὶ ἐὰν ἀναπαύσηται ἐκποιεῖ αὐτῷ
|
Sira
|
DutSVVA
|
39:11 |
Hij brengt de onderwijzing zijner leer te voorschijn, en in de wet van het verbond des Heren roemt hij.
|
Sira
|
PorCap
|
39:11 |
Se viver muito terá maior reputação do que mil outros, e, se ele morre, quanto fez é suficiente.
|
Sira
|
SpaPlate
|
39:11 |
Expondrá públicamente la doctrina que ha aprendido, y se gloriará en la Ley del Testamento del Señor.
|
Sira
|
NlCanisi
|
39:11 |
Zolang hij leeft, wordt hij boven duizend geprezen, En gaat hij te ruste, dan nog meer.
|
Sira
|
HunKNB
|
39:11 |
Nyilvánosságra hozza tudós tanítását, s az Úr szövetségének törvényével dicsekszik.
|
Sira
|
Swe1917
|
39:11 |
Om han får leva, skall han efterlämna ett namn, större än tusendens; och om han får gå till ro, ökar han än mer sin berömmelse.
|
Sira
|
CroSaric
|
39:11 |
Ako dugo živi, ime mu nadvisuje tisuće ostalih, a ako umre, i to će dostajati.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
39:11 |
Nếu người ấy sống lâu, sẽ để lại danh thơm hơn cả ngàn người khác, và sẽ thoả lòng khi an giấc ngàn thu.
|
Sira
|
FreLXX
|
39:11 |
Tant qu'il est en vie, son nom reste plus illustre que mille autres ; et, quand il se reposera, sa gloire grandira encore.
|
Sira
|
FinBibli
|
39:11 |
Jonka hän ensin ajattelee itseksensä, ja sanoo sitte neuvonsa ja oppinsa ulos, ja vahvistaa sen pyhällä kirjoituksella.
|
Sira
|
GerMenge
|
39:11 |
Bleibt er am Leben, so wird sein Ruhm vor Tausenden gepriesen; und legt er sich zur Ruhe, so gewinnt er noch größeren.
|
Sira
|
FreCramp
|
39:11 |
Tant qu'il est en vie, son nom reste plus illustre que mille autres ; et, quand il se reposera, sa gloire grandira encore.
|
Sira
|
FreVulgG
|
39:11 |
Il publiera les instructions (la discipline) de sa doctrine, et il mettra sa gloire dans la loi de l’alliance du Seigneur.
|