Sira
|
FinPR
|
39:14 |
ja suitsukkeen lailla te levitätte suloista tuoksua ja kukoistatte kuin lilja, te levitätte tuoksua ja veisaatte kiitosvirsiä. Kiittäkää Herraa kaikista hänen teoistansa.
|
Sira
|
ChiSB
|
39:14 |
民眾要傳揚他的智慧,集會要謳歌他的盛譽。
|
Sira
|
CopSahBi
|
39:14 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛϯ ⲙⲡⲉⲧⲛⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛϯⲟⲩⲱ ⲛⲟⲩϩⲣⲏⲣⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲣⲓⲛⲟⲛ ϯ ⲙⲡⲉⲧⲛⲥⲧⲟⲓ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
39:14 |
Folkis schulen telle out his wisdom; and the chirche schal telle his preisyng.
|
Sira
|
RusSynod
|
39:14 |
доколе будет жить, он приобретет большую славу, нежели тысячи; а когда почиет, увеличит ее.
|
Sira
|
CSlEliza
|
39:14 |
Аще пребудет, приусвоит себе, и аще почиет, имя оставит паче тысящ.
|
Sira
|
LinVB
|
39:14 |
Bopalinginya nsolo mpimbo lokola mpaka ya malasi, mpe bokola lokola fulele ya lisi ; botombola mingongo, boyemba banso lisanga, mpe bokumisa Mokonzi mpo ya bikela bya ye binso.
|
Sira
|
LXX
|
39:14 |
καὶ ὡς λίβανος εὐωδιάσατε ὀσμὴν καὶ ἀνθήσατε ἄνθος ὡς κρίνον διάδοτε ὀσμὴν καὶ αἰνέσατε ᾆσμα εὐλογήσατε κύριον ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ἔργοις
|
Sira
|
DutSVVA
|
39:14 |
Zijn wijsheid vertellen de volken, en de gemeente verkondigt zijn lof.
|
Sira
|
PorCap
|
39:14 |
como o incenso, espalhai um aroma suave, desabrochai em flores como o lírio, difundi perfume e entoai cânticos, bendizei o Senhor por todas as suas obras.
|
Sira
|
SpaPlate
|
39:14 |
Las naciones pregonarán su sabiduría, y la Iglesia celebrará sus alabanzas.
|
Sira
|
NlCanisi
|
39:14 |
Dan verspreidt gij goede geur als wierook, En laat bloemen ontluiken als een lelie. Verheft uw stem en zingt een lied; Looft den Heer om al zijn werken.
|
Sira
|
HunKNB
|
39:14 |
Bölcsességét népek emlegetik, és dicséretét hirdeti a közösség.
|
Sira
|
Swe1917
|
39:14 |
I skolen sprida ljuvlig vällukt såsom rökelsen och skjuta blomster såsom liljan. Låten eder doft utströmma, och stämmen upp en lovsång. Loven Herren för alla hans gärningar.
|
Sira
|
CroSaric
|
39:14 |
Mirišite kao miris tamjanov, cvatite kao ljiljanov cvijet, širite miris i pjesmu pjevajte, slavite Gospoda za sva djela njegova.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
39:14 |
như cây hương toả mùi thơm ngào ngạt, như cây huệ trổ bông, hãy đồng thanh cất tiếng hát lên một bài ca. Hãy ngợi khen Đức Chúa vì mọi việc Người làm.
|
Sira
|
FreLXX
|
39:14 |
répandez, comme l'encens, votre suave odeur ; faites éclore votre fleur, comme le lis ; exhalez votre parfum et chantez un cantique, célébrez le Seigneur pour toutes ses œuvres.
|
Sira
|
FinBibli
|
39:14 |
Mitä hän on opettanut, pitää vastakin saarnattaman, ja seurakunnan pitää häntä ylistämän.
|
Sira
|
GerMenge
|
39:14 |
und wie der Weihrauch soll euer Wohlgeruch duften, und Blüten sollt ihr treiben wie die Lilie: verbreitet Wohlgeruch und singt ein Loblied! preist den Herrn wegen all seiner Werke!
|
Sira
|
FreCramp
|
39:14 |
répandez, comme l'encens, votre suave odeur ; faites éclore votre fleur, comme le lis ; exhalez votre parfum et chantez un cantique, célébrez le Seigneur pour toutes ses œuvres.
|
Sira
|
FreVulgG
|
39:14 |
Les nations publieront sa sagesse, et l’assemblée célébrera ses louanges.
|