Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 39:27  His blessing has overflowed like a river.
Sira DRC 39:27  His blessing hath overflowed like a river.
Sira KJVA 39:27  All these things are for good to the godly: so to the sinners they are turned into evil.
Sira VulgSist 39:27  Benedictio illius quasi fluvius inundavit.
Sira VulgCont 39:27  Benedictio illius quasi fluvius inundavit.
Sira Vulgate 39:27  benedictio illius quasi fluvius inundavit
Sira VulgHetz 39:27  Benedictio illius quasi fluvius inundavit.
Sira VulgClem 39:27  Benedictio illius quasi fluvius inundavit.
Sira CzeB21 39:27  To vše prospěje zbožným k dobrému, ale hříšníkům se to zvrátí ke zlému.
Sira FinPR 39:27  Nämä kaikki koituvat hurskaille hyväksi, mutta syntisille ne kääntyvät pahaksi.
Sira ChiSB 39:27  上主的祝福,氾濫如尼羅河,
Sira CopSahBi 39:27  ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲩⲥⲟⲛⲧⲟⲩ ⲛⲛⲣⲙⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲕⲧⲟⲟⲩ ⲛⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉϩⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ
Sira Wycliffe 39:27  The blessyng of hym schal flowe as a flood;
Sira RusSynod 39:27  Нельзя сказать: " что это? для чего это?", ибо все создано для своего употребления.
Sira CSlEliza 39:27  Несть рещи: что сие? На что сие? Вся бо на потребу их создана быша.
Sira LinVB 39:27  Biloko bina binso bikobongelaka bato balamu, kasi bikobongwanela basumuki mabe.
Sira LXX 39:27  ταῦτα πάντα τοῖς εὐσεβέσιν εἰς ἀγαθά οὕτως τοῖς ἁμαρτωλοῖς τραπήσεται εἰς κακά
Sira DutSVVA 39:27  Zo erven de volken zijn toorn, gelijk hij de wateren in pekel verkeert.
Sira PorCap 39:27  Todas estas coisas são um bem para os bons, enquanto que para os ímpios se tornam nocivas.
Sira SpaPlate 39:27  Su bendición es como un río que inunda.
Sira NlCanisi 39:27  Goed is dit alles voor de goeden, Maar voor de slechten wordt het slecht.
Sira HunKNB 39:27  Áldása kiárad, mint a folyam,
Sira Swe1917 39:27  Allt detta bliver för de gudfruktiga till något gott, men för syndarna vändes det till något ont.
Sira CroSaric 39:27  sve je to dobro dobrima, a pretvara se u zlo zlima.
Sira VieLCCMN 39:27  Tất cả những thứ ấy sẽ trở nên của tốt của lành cho những người lành thánh, nhưng lại gây phương hại cho những người tội lỗi.
Sira FreLXX 39:27  Toutes ces choses sont des biens pour les hommes pieux, mais se changent en maux pour les pécheurs.
Sira FinBibli 39:27  Sillä hänen siunauksensa vuotaa niinkuin virta, ja tuoreuttaa maan niinkuin juokseva vesi.
Sira GerMenge 39:27  Alles das dient den Frommen zum Guten, ebenso verwandelt es sich für die Sünder in Böses.
Sira FreCramp 39:27  Toutes ces choses sont des biens pour les hommes pieux, mais se changent en maux pour les pécheurs.
Sira FreVulgG 39:27  Sa bénédiction débordera comme un fleuve (a débordé).