Sira
|
VulgSist
|
39:35 |
Ignis, grando, fames, et mors, omnia haec ad vindictam creata sunt:
|
Sira
|
VulgCont
|
39:35 |
Ignis, grando, fames, et mors, omnia hæc ad vindictam creata sunt:
|
Sira
|
Vulgate
|
39:35 |
ignis grando famis et mors omnia haec ad vindictam creata sunt
|
Sira
|
VulgHetz
|
39:35 |
Ignis, grando, fames, et mors, omnia hæc ad vindictam creata sunt:
|
Sira
|
VulgClem
|
39:35 |
Ignis, grando, fames, et mors, omnia hæc ad vindictam creata sunt :
|
Sira
|
FinPR
|
39:35 |
Ja nyt veisatkaa kiitosvirsi koko sydämellä ja suulla ja ylistäkää Herran nimeä.
|
Sira
|
ChiSB
|
39:35 |
火、冰雹、饑饉、死亡:這一切都是造了是為罰人的。 獸牙、蠍子、青蛇和復仇的利劍,都是為毀滅惡人。 這些受造物,都喜歡遵行天主的命令,在世上靜候,準備應時而動;時機一到,沒有不執行天主的號令的。 因此,我起初就決定了,經過一番計劃和沉思後,要把這些事寫出來。 上主的一切化工都是美好的,到了時候,必然供應它們的需要。 你不應該說:「這一件事,不如那一件事,」因為一切事物,在適當的時候,必有它的特長。 現在,請你們萬眾一心,眾口一詞地,歌頌稱揚上主的聖名。
|
Sira
|
CopSahBi
|
39:35 |
ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲛ ⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
39:35 |
Fier, hail, hungur, and deth; alle these thingis ben maad to veniaunce; the teeth of beestis,
|
Sira
|
RusSynod
|
39:35 |
во время устремления своего изливают силу и удовлетворяют ярости Сотворившего их.
|
Sira
|
CSlEliza
|
39:35 |
во время скончания излиют крепость и ярость Сотворшаго их совершат.
|
Sira
|
LinVB
|
39:35 |
Bongo sikawa boyemba makasi na motema mobimba, mpe bokumisa nkombo ya Mokonzi !
|
Sira
|
LXX
|
39:35 |
καὶ νῦν ἐν πάσῃ καρδίᾳ καὶ στόματι ὑμνήσατε καὶ εὐλογήσατε τὸ ὄνομα κυρίου
|
Sira
|
DutSVVA
|
39:35 |
[39:38] Al de werken des Heren zijn goed, en al wat nodig is verleent hij als het tijd is. [39:39] En men mag niet zeggen: Dit is bozer dan dat, want alle dingen zullen op hun tijd goed gekend worden. [39:40] En nu, lofzingt met uw ganse hart en mond, en looft de naam des Heren.
|
Sira
|
PorCap
|
39:35 |
E agora, de todo o coração e com a boca, louvai e bendizei o nome do Senhor.
|
Sira
|
SpaPlate
|
39:35 |
El fuego, el pedrisco, el hambre, y la muerte, todas estas cosas se hicieron para castigo;
|
Sira
|
NlCanisi
|
39:35 |
Juicht daarom met heel uw hart En zegent de Naam van den Heilige!
|
Sira
|
HunKNB
|
39:35 |
Tűz és jégeső, éhség és döghalál, mindezeket bosszúállásra teremtették. A ragadozók fogai, a skorpiók s a kígyók és a bosszú pallosa az istentelenek kiirtásáért vannak. Ha parancsot ad nekik, ujjonganak, szükség esetére készen állnak a földön, és nem késnek szót fogadni kellő időben. Ezért kezdettől fogva meg voltam győződve, meghánytam-vetettem, s írásba is foglaltam: »Jók az Úr művei mind egy szálig, és minden szükségletről idejében gondoskodik.« Nem lehet azt mondani: »Ez rosszabb amannál!« mert mindegyik beválik a maga idejében. Most tehát teljes szívvel és szájjal dicsérjétek és áldjátok az Úr nevét!
|
Sira
|
Swe1917
|
39:35 |
Så sjungen då av allt hjärta och med hög röst, och loven Herrens namn.
|
Sira
|
CroSaric
|
39:35 |
A sad iz puna srca i usta zapjevajte i blagoslovite ime Gospodnje!
|
Sira
|
VieLCCMN
|
39:35 |
Vậy giờ đây, hãy hết lòng và lớn tiếng hát ca mà chúc tụng thánh danh Đức Chúa.
|
Sira
|
FreLXX
|
39:35 |
Et maintenant chantez de tout cœur et de bouche, et bénissez le nom du Seigneur.
|
Sira
|
FinBibli
|
39:35 |
Tuli, rakeet, nälkä, kuolema, kaikki nämät ovat luodut kostamaan. Metsän pedot, skorpionit, kärmeet ja miekka ovat myös luodut kostoksi, kadottamaan jumalattomia. Ne tekevät ilolla hänen käskynsä, ja ovat valmiit, kuhunka hän heitä tarvitsee maan päällä, ja kuin hetki tulee, niin ei ne ole joutilaat. Tämä on se, josta minä rupesin ja ajattelin kirjoittaa: (Nimittäin) että kaikki Herran työt ovat hyvät, ja kukin on ajallansa tarpeellinen, Niin ettei ihmisen tarvitse sanoa: ei ne kaikki ole hyvät; sillä jokainen on ajallansa kallis. Sentähden pitää ihmisen kiittämän ja ylistämän Herran nimeä sydämellä ja suulla.
|
Sira
|
GerMenge
|
39:35 |
Und nun jubelt mit ganzem Herzen und vollem Munde und preist den Namen des Herrn!
|
Sira
|
FreCramp
|
39:35 |
Et maintenant chantez de tout cœur et de bouche, et bénissez le nom du Seigneur.
|
Sira
|
FreVulgG
|
39:35 |
Le feu, la grêle, la famine (faim) et la mort, toutes ces choses ont été créées pour la vengeance ;
|