Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 39:35  Fire, hail, famine, and death: all these were created for vengeance.
Sira DRC 39:35  Fire, hail, famine, and death, all these were created for vengeance.
Sira KJVA 39:35  And therefore praise ye the Lord with the whole heart and mouth, and bless the name of the Lord.
Sira VulgSist 39:35  Ignis, grando, fames, et mors, omnia haec ad vindictam creata sunt:
Sira VulgCont 39:35  Ignis, grando, fames, et mors, omnia hæc ad vindictam creata sunt:
Sira Vulgate 39:35  ignis grando famis et mors omnia haec ad vindictam creata sunt
Sira VulgHetz 39:35  Ignis, grando, fames, et mors, omnia hæc ad vindictam creata sunt:
Sira VulgClem 39:35  Ignis, grando, fames, et mors, omnia hæc ad vindictam creata sunt :
Sira CzeB21 39:35  A nyní ho opěvujte celým srdcem, Hospodinovu jménu hlasitě dobrořečte!
Sira FinPR 39:35  Ja nyt veisatkaa kiitosvirsi koko sydämellä ja suulla ja ylistäkää Herran nimeä.
Sira ChiSB 39:35  火、冰雹、饑饉、死亡:這一切都是造了是為罰人的。 獸牙、蠍子、青蛇和復仇的利劍,都是為毀滅惡人。 這些受造物,都喜歡遵行天主的命令,在世上靜候,準備應時而動;時機一到,沒有不執行天主的號令的。 因此,我起初就決定了,經過一番計劃和沉思後,要把這些事寫出來。 上主的一切化工都是美好的,到了時候,必然供應它們的需要。 你不應該說:「這一件事,不如那一件事,」因為一切事物,在適當的時候,必有它的特長。 現在,請你們萬眾一心,眾口一詞地,歌頌稱揚上主的聖名。
Sira CopSahBi 39:35  ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲛ ⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Sira Wycliffe 39:35  Fier, hail, hungur, and deth; alle these thingis ben maad to veniaunce; the teeth of beestis,
Sira RusSynod 39:35  во время устремления своего изливают силу и удовлетворяют ярости Сотворившего их.
Sira CSlEliza 39:35  во время скончания излиют крепость и ярость Сотворшаго их совершат.
Sira LinVB 39:35  Bongo sikawa boyemba makasi na motema mobimba, mpe bokumisa nkombo ya Mokonzi !
Sira LXX 39:35  καὶ νῦν ἐν πάσῃ καρδίᾳ καὶ στόματι ὑμνήσατε καὶ εὐλογήσατε τὸ ὄνομα κυρίου
Sira DutSVVA 39:35  [39:38] Al de werken des Heren zijn goed, en al wat nodig is verleent hij als het tijd is. [39:39] En men mag niet zeggen: Dit is bozer dan dat, want alle dingen zullen op hun tijd goed gekend worden. [39:40] En nu, lofzingt met uw ganse hart en mond, en looft de naam des Heren.
Sira PorCap 39:35  E agora, de todo o coração e com a boca, louvai e bendizei o nome do Senhor.
Sira SpaPlate 39:35  El fuego, el pedrisco, el hambre, y la muerte, todas estas cosas se hicieron para castigo;
Sira NlCanisi 39:35  Juicht daarom met heel uw hart En zegent de Naam van den Heilige!
Sira HunKNB 39:35  Tűz és jégeső, éhség és döghalál, mindezeket bosszúállásra teremtették. A ragadozók fogai, a skorpiók s a kígyók és a bosszú pallosa az istentelenek kiirtásáért vannak. Ha parancsot ad nekik, ujjonganak, szükség esetére készen állnak a földön, és nem késnek szót fogadni kellő időben. Ezért kezdettől fogva meg voltam győződve, meghánytam-vetettem, s írásba is foglaltam: »Jók az Úr művei mind egy szálig, és minden szükségletről idejében gondoskodik.« Nem lehet azt mondani: »Ez rosszabb amannál!« mert mindegyik beválik a maga idejében. Most tehát teljes szívvel és szájjal dicsérjétek és áldjátok az Úr nevét!
Sira Swe1917 39:35  Så sjungen då av allt hjärta och med hög röst, och loven Herrens namn.
Sira CroSaric 39:35  A sad iz puna srca i usta zapjevajte i blagoslovite ime Gospodnje!
Sira VieLCCMN 39:35  Vậy giờ đây, hãy hết lòng và lớn tiếng hát ca mà chúc tụng thánh danh Đức Chúa.
Sira FreLXX 39:35  Et maintenant chantez de tout cœur et de bouche, et bénissez le nom du Seigneur.
Sira FinBibli 39:35  Tuli, rakeet, nälkä, kuolema, kaikki nämät ovat luodut kostamaan. Metsän pedot, skorpionit, kärmeet ja miekka ovat myös luodut kostoksi, kadottamaan jumalattomia. Ne tekevät ilolla hänen käskynsä, ja ovat valmiit, kuhunka hän heitä tarvitsee maan päällä, ja kuin hetki tulee, niin ei ne ole joutilaat. Tämä on se, josta minä rupesin ja ajattelin kirjoittaa: (Nimittäin) että kaikki Herran työt ovat hyvät, ja kukin on ajallansa tarpeellinen, Niin ettei ihmisen tarvitse sanoa: ei ne kaikki ole hyvät; sillä jokainen on ajallansa kallis. Sentähden pitää ihmisen kiittämän ja ylistämän Herran nimeä sydämellä ja suulla.
Sira GerMenge 39:35  Und nun jubelt mit ganzem Herzen und vollem Munde und preist den Namen des Herrn!
Sira FreCramp 39:35  Et maintenant chantez de tout cœur et de bouche, et bénissez le nom du Seigneur.
Sira FreVulgG 39:35  Le feu, la grêle, la famine (faim) et la mort, toutes ces choses ont été créées pour la vengeance ;