Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 39:7  He will open his mouth in prayer, and he will make supplication for his offenses.
Sira DRC 39:7  He will open his mouth in prayer, and will make supplication for his sins.
Sira KJVA 39:7  He shall direct his counsel and knowledge, and in his secrets shall he meditate.
Sira VulgSist 39:7  Aperiet os suum in oratione, et pro delictis suis deprecabitur.
Sira VulgCont 39:7  Aperiet os suum in oratione, et pro delictis suis deprecabitur.
Sira Vulgate 39:7  aperiet os suum in oratione et pro delictis suis deprecabitur
Sira VulgHetz 39:7  Aperiet os suum in oratione, et pro delictis suis deprecabitur.
Sira VulgClem 39:7  Aperiet os suum in oratione, et pro delictis suis deprecabitur.
Sira CzeB21 39:7  Rozvine svůj úsudek a vědění a bude rozjímat o skrytých tajemstvích.
Sira FinPR 39:7  Neuvon ja ymmärryksensä hän ohjaa suoraan, ja Herran salaisuuksia hän ajattelee.
Sira ChiSB 39:7  他開口念經,為自己的罪求饒。
Sira CopSahBi 39:7  ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ϥⲛⲁⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲙⲡⲉϥϣ[ⲟ]ϫⲛⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥⲃⲱ ϥⲛⲁⲙⲉⲕⲙⲟⲩⲕϥ ϩⲛ ⲛⲉϥⲡⲉⲑⲏⲡ
Sira Wycliffe 39:7  He schal opene his mouth in preier; and he schal biseche for hise trespassis.
Sira RusSynod 39:7  Если Господу великому угодно будет, он исполнится духом разума,
Sira CSlEliza 39:7  Аще Господь велий восхощет, духом разума исполнится:
Sira LinVB 39:7  Akozwa mayele ma kokata makambo na bosembo, mpe akoma­nyola mibombamo mya Nzambe.
Sira LXX 39:7  αὐτὸς κατευθυνεῖ βουλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπιστήμην καὶ ἐν τοῖς ἀποκρύφοις αὐτοῦ διανοηθήσεται
Sira DutSVVA 39:7  En doet zijn mond open tot het gebed, en smeekt voor zijn zonden.
Sira PorCap 39:7  Possuirá a retidão do julgamento e da ciência e ele meditará nos mistérios de Deus.
Sira SpaPlate 39:7  Abrirá su boca para orar, y pedirá perdón de sus pecados.
Sira NlCanisi 39:7  Hij zal Gods wil en beleid verstaan, En zijn geheimenissen overwegen,
Sira HunKNB 39:7  Imára nyitja száját, és bűneiért könyörög.
Sira Swe1917 39:7  Han använder rätt sin rådklokhet och sitt förstånd, och Herrens hemligheter begrundar han.
Sira CroSaric 39:7  Gospod upravlja savjetom i spoznajom njegovom, a on razmišlja o otajstvima Gospodnjim.
Sira VieLCCMN 39:7  Người ấy sẽ sử dụng các nhận định và hiểu biết của mình sao cho đúng đắn, sẽ suy gẫm những điều huyền bí cao siêu.
Sira FreLXX 39:7  Il saura diriger sa prudence et son savoir, et il étudiera les mystères divins.
Sira FinBibli 39:7  Hän avaa suunsa rohkiasti ja rukoilee kaiken kansan syntein tähden.
Sira GerMenge 39:7  Er ist’s, der seinem Wollen und Wissen die rechte Richtung gibt und über Gottes Geheimnisse nachsinnt;
Sira FreCramp 39:7  Il saura diriger sa prudence et son savoir, et il étudiera les mystères divins.
Sira FreVulgG 39:7  Il ouvrira sa bouche pour la prière, et il demandera pardon (avec insistance) pour ses péchés.