Sira
|
FinPR
|
4:5 |
Älä käännä silmääsi pois pyytäjästä, äläkä anna kenellekään aihetta kirota sinua.
|
Sira
|
ChiSB
|
4:5 |
不要轉眼不顧乞丐,而叫他生氣,也不要讓他,那有求於你的人,背後咒罵你。
|
Sira
|
CopSahBi
|
4:5 |
ⲙⲡⲣⲕⲧⲉⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲧϣⲁⲁⲧ ⲙⲡⲣϯⲑⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲣⲉϥⲥϩⲟⲩⲱⲣⲕ
|
Sira
|
Wycliffe
|
4:5 |
Turne not awei thi iyen fro a pore man for ire, and yyue not occasioun to men axynge to curse thee byhynde.
|
Sira
|
RusSynod
|
4:5 |
не отвращай очей от просящего и не давай человеку повода проклинать тебя;
|
Sira
|
CSlEliza
|
4:5 |
от требующаго не отврати очес и не даждь места человеку кляти тя:
|
Sira
|
LinVB
|
4:5 |
Moto akeleli, opesa ye mokongo te, opesa moto moko nzela ya kobetele yo mobondo te.
|
Sira
|
LXX
|
4:5 |
ἀπὸ δεομένου μὴ ἀποστρέψῃς ὀφθαλμὸν καὶ μὴ δῷς τόπον ἀνθρώπῳ καταράσασθαί σε
|
Sira
|
DutSVVA
|
4:5 |
Van de behoeftige keer uw ogen niet af, en geef niemand oorzaak u te vervloeken.
|
Sira
|
PorCap
|
4:5 |
Não afastes os teus olhos do indigente, nem dês ocasião a ninguém para te amaldiçoar.
|
Sira
|
SpaPlate
|
4:5 |
No apartes tus ojos del mendigo, irritándole; ni des ocasión a los que te piden, de que te maldigan por detrás.
|
Sira
|
NlCanisi
|
4:5 |
Geef hem geen aanleiding, om u te vloeken;
|
Sira
|
HunKNB
|
4:5 |
Ne fordítsd el szemedet a szegénytől haragodban, és ne adj okot arra, hogy a könyörgők hátad mögött megátkozzanak,
|
Sira
|
Swe1917
|
4:5 |
Vänd icke ditt öga bort ifrån en bedjande, och giv ingen tillfälle till att förbanna dig.
|
Sira
|
CroSaric
|
4:5 |
Ne odvrati pogleda svoga od potrebita i ne daj nikomu prilike da te kune.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
4:5 |
Đừng làm ngơ không nhìn đến kẻ thiếu thốn, kẻo nên cớ cho người ta nguyền rủa con.
|
Sira
|
FreLXX
|
4:5 |
Ne détourne pas ton regard du nécessiteux, et ne lui donne pas occasion de te maudire ;
|
Sira
|
FinBibli
|
4:5 |
Älä käännä pois silmiäs tarvitsevalta, ettei hän sinun ylitses valittaisi.
|
Sira
|
GerMenge
|
4:5 |
Vom Bittenden wende dein Auge nicht ab und gib niemandem Anlaß, dir zu fluchen;
|
Sira
|
FreCramp
|
4:5 |
Ne détourne pas ton regard du nécessiteux, et ne lui donne pas occasion de te maudire ;
|
Sira
|
FreVulgG
|
4:5 |
Ne détourne pas tes yeux de l’indigent, de peur qu’il ne s’irrite, et ne donne pas lieu à ceux qui t’implorent de te maudire par derrière.
|